Fiar
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Afiar: verbo transitivo Dar fio a, tornar mais cortante o gume de: afiar a navalha.Preparar, apurar, dar acabamento (diz-se em especial daquilo que fere moralmente): afiar a ironia.
Caracterizado por anfiartrose.
Etimologia (origem da palavra anfiartrodial). Anfi + artrodial.
Figurado Entrar em estado de ruína, decadência; arruinar: a crise atrofiou os mercados econômicos.
verbo pronominal Figurado Debilitar-se gradualmente; definhar: com a depressão, atrofiou-se.
Não crescer, em se tratando de plantas, de certos órgãos.
Etimologia (origem da palavra atrofiar). Atrofia + ar.
Etimologia (origem da palavra bazofiar). Bazófia + ar.
Pegar aquilo que não lhe pertence; roubar ou furtar.
Etimologia (origem da palavra catrafiar). Talvez de catrafilar.
Dirigir, comandar, governar.
verbo bitransitivo Dizer a alguém algo muito pessoal ou aquilo que se pretende manter em segredo: confiava seus medos à esposa.
Atribuir a alguém uma obrigação, trabalho, missão etc.; incumbir: confiou-lhe a própria vida.
verbo bitransitivo e pronominal Entregar alguma coisa aos cuidados de alguém em quem se confia; colocar sob a guarda de: confiamos ao funcionário à chave da empresa; nós confiamos em Deus.
Etimologia (origem da palavra confiar). Do altim confidare; confidere.
v. tr. dir. 1. Chamar a desafio; provocar. 2. Incitar, provocar. 3. tr. dir. Afrontar, arrostar.
v. 1. tr. dir. Conjeturar, imaginar, supor. 2. Intr. Mostrar-se desconfiado.
v. 1. tr. dir. Tirar do fio (o que estava enfiado). 2. pron. Sair, soltar-se (o que estava enfiado).
v. 1. tr. dir. e pron. Desfazer(-se), reduzir(-se) a fios. 2. tr. dir. Passar (rosário) de conta em conta.
Encadear.
Atar.
Atravessar de lado a lado.
Vestir: enfiar as calças.
verbo intransitivo Entrar por: enfiou pela porta.
verbo pronominal Entrar furtivamente, esgueirar-se.
verbo pronominal Entrelaçar.
Etimologia (origem da palavra entrefiar). Entre + fiar.
Etimologia (origem da palavra esfiar). Es + fio + ar.
Etimologia (origem da palavra esgrafiar). Do italiano sgraffiare.
verbo transitivo direto Segregar um fio de seda, falando-se de invertebrados como as aranhas e numerosas lagartas: o bicho-da-seda fia seu casulo.
Figurado Fazer maquinações; tramar, urdir: fiava mentiras contra o pai.
Tirar ou puxar os metais à fieira.
Serrar madeira longitudinalmente.
verbo intransitivo Torcer os filamentos de qualquer matéria têxtil: a avó fiava junto à lareira.
Etimologia (origem da palavra fiar). Do latim filare, "compor em fios".
verbo transitivo direto , transitivo indireto, bitransitivo e pronominal Possuir fé; acreditar em; confiar: fio em Deus; fio com muita convicção; fiava-se na paz mundial.
verbo bitransitivo Entregar algo a alguém confiando nessa pessoa; conceder: fiei minha herança ao meu irmão.
Vender algo a prazo: fiar mantimentos aos clientes.
Expor à boa ou má sorte; aventurar-se: os portugueses fiaram-se em previsões.
Etimologia (origem da palavra fiar). Do latim fidere, "confiar-se".
v. tr. dir. 1. Reduzir a fio: f. lã. 2. Estirar, puxar pela fieira; fazer arame.
Fugir, escapulir-se.
Etimologia (origem da palavra garfiar). Garfo + iar.
Etimologia (origem da palavra grafiário). Do latim graphiariu.
substantivo masculino Estojo em que se guardava esse objeto.
verbo pronominal Aumentar de volume por hipertrofia.
Etimologia (origem da palavra malconfiar). Mal + confiar.
verbo transitivo direto , transitivo indireto e bitransitivo Disputar; lutar ou brigar por algo ou alguém: porfiou por um cargo melhor; o atleta porfia com outros nadadores; porfiou pela vitória; porfiou a empresa com a irmã.
verbo transitivo indireto e intransitivo Insistir; não acatar um ponto de vista contrário: porfiava com o professor; o presidente porfiava, embora não tivesse popularidade.
Etimologia (origem da palavra porfiar). Porfia + ar.
verbo transitivo direto Encobrir ou costurar com fio(s): porfiar o tapete.
Etimologia (origem da palavra porfiar). Pôr + fio + ar.
Acariciar, afagar, mimar.
Falar correto.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Fiar: Esperar; confiarDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Confiar: Vem do latim con fides, "com fé".Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Fiar: Fiar1) Confiar (Jr
2) Transformar (lã, linho, pêlos de cabra) em fio (Ex
Strongs
forma prolongada de um verbo primário (que é usado com uma alternativa em muitos dos tempos); TDNT - 2:166,166; v
- dar
 - dar algo a alguém
 - dar algo a alguém de livre e espontânea vontade, para sua vantagem
 - dar um presente
 - conceder, dar a alguém que pede, deixar com que tenha
 - suprir, fornecer as coisas necessárias
 - dar, entregar
 - estender, oferecer, apresentar
 - de um escrito
 - entregar aos cuidados de alguém, confiar
 - algo para ser administrado
 - dar ou entregar para alguém algo para ser religiosamente observado
 - dar o que é dever ou obrigatório, pagar: salários ou recompensa
 - fornecer, doar
 - dar
 - causar, ser profuso, esbanjador, doar-se a si mesmo
 - dar, distribuir com abundância
 - designar para um ofício
 - causar sair, entregar, i.e. como o mar, a morte e o inferno devolvem o morto que foi engolido ou recebido por eles
 - dar-se a alguém como se pertencesse a ele
 - como um objeto do seu cuidado salvador
 - dar-se a alguém, segui-lo como um líder ou mestre
 - dar-se a alguém para cuidar de seus interesses
 - dar-se a alguém a quem já se pertencia, retornar
 - conceder ou permitir a alguém
 - comissionar
 
de 1680; TDNT - 2:517,229; v
- esperar
 - num sentido religioso, esperar pela salvação com alegria e completa confiança
 - esperançosamente, confiar em
 
de neo; v
- fiar
 
de 3844 e 1325; TDNT - 2:169,166; v
- entregar nas mãos (de outro)
 - tranferir para a (própria) esfera de poder ou uso
 - entregar a alguém algo para guardar, usar, cuidar, lidar
 - entregar alguém à custódia, para ser julgado, condenado, punido, açoitado, atormentado, entregue à morte
 - entregar por traição
 - fazer com que alguém seja levado por traição
 - entregar alguém para ser ensinado, moldado
 - confiar, recomendar
 - proferir verbalmente
 - comandos, ritos
 - proferir pela narração, relatar
 - permitir
 - quando produza fruto, isto é, quando sua maturidade permitir
 - entregar-se, apresentar-se
 
de 3844 e 5087; TDNT - 8:162,1176; v
- colocar ao lado ou próximo ou diante
 - comida, i.e., comida colocada sobre uma mesa
 - colocar-se diante de (alguém) em ensino
 - partir (de si mesmo), explicar
 - colocar (de si mesmo ou para si mesmo) nas mãos de outro
 - depositar
 - confiar, entregar aos cuidados de alguém
 
verbo primário; TDNT - 6:1,818; v
- persuadir
 - persuadir, i.e. induzir alguém pelas palavras a crer
 - fazer amigos de, ganhar o favor de alguém, obter a boa vontade de alguém, ou tentar vencer alguém, esforçar-se por agradar alguém
 - tranquilizar
 - persuadir a, i.e., mover ou induzir alguém, por meio de persuasão, para fazer algo
 - ser persuadido
 - ser persuadido, deixar-se persuadir; ser induzido a crer: ter fé (em algo)
 - acreditar
 - ser persuadido de algo relativo a uma pessoa
 - escutar, obedecer, submeter-se a, sujeitar-se a
 - confiar, ter confiança, estar confiante
 
de 4102; TDNT - 6:174,849; v
- pensar que é verdade, estar persuadido de, acreditar, depositar confiança em
 - de algo que se crê
 - acreditar, ter confiança
 - numa relação moral ou religiosa
 - usado no NT para convicção e verdade para a qual um homem é impelido por uma certa prerrogativa interna e superior e lei da alma
 - confiar em Jesus ou Deus como capaz de ajudar, seja para obter ou para fazer algo: fé salvadora
 - mero conhecimento de algum fato ou evento: fé intelectual
 - confiar algo a alguém, i.e., sua fidelidade
 - ser incumbido com algo
 
de 4102; adj
- que pertence à fé
 - ter o poder de persuadir, hábil em produzir convicção
 - fiel, leal, aquilo em que se pode confiar
 
de 3982; TDNT - 6:174,849; n f
- convicção da verdade de algo, fé; no NT, de uma convicção ou crença que diz respeito ao relacionamento do homem com Deus e com as coisas divinas, geralmente com a idéia inclusa de confiança e fervor santo nascido da fé e unido com ela
 - relativo a Deus
 - a convicção de que Deus existe e é o criador e governador de todas as coisas, o provedor e doador da salvação eterna em Cristo
 - relativo a Cristo
 - convicção ou fé forte e benvinda de que Jesus é o Messias, através do qual nós obtemos a salvação eterna no reino de Deus
 - a fé religiosa dos cristãos
 - fé com a idéia predominante de confiança (ou confidência) seja em Deus ou em Cristo, surgindo da fé no mesmo
 - fidelidade, lealdade
 - o caráter de alguém em quem se pode confiar
 
de 3982; TDNT - 6:174,849; adj
- verdadeiro, fiel
 - de pessoas que mostram-se fiéis na transação de negócios, na execução de comandos, ou no desempenho de obrigações oficiais
 - algúem que manteve a fé com a qual se comprometeu, digno de confiança
 - aquilo que em que se pode confiar
 - persuadido facilmente
 - que crê, que confia
 - no NT, alguém que confia nas promessas de Deus
 - alguém que está convencido de que Jesus ressuscitou dos mortos
 - alguém que se convenceu de que Jesus é o Messias e autor da salvação
 
de 4314 e 394; TDNT - 1:353,57; v
- pôr a mais
 - impor-se
 - comprometer-se
 - colocar-se nas mãos de outro ao ir até ele,
 - confiar ou recorrer a outro com o propósito de consultá-lo
 - consultar, aconselhar
 - aumentar o estoque de alguém
comunicar, impartir
 
voz média de 4314 e 2564; TDNT - 3:500,*; v
convocar
chamar para si
- ordenar a vir
 - metáf.
 - diz-se que Deus chama para si os gentios, que eram estrangeiros para ele, ao convidálos, pela pregação do evangelho para a comunhão com ele mesmo no reino do Messias
 - diz-se que Cristo e o Santo Espírito chamam para si pregadores do evangelho, a quem decidiram confiar a tarefa que se relaciona com a expansão do evangelho
 
de 4625; TDNT - 7:339,1036; v
- colocar uma pedra de tropeço ou obstáculo no caminho, sobre o qual outro pode tropeçar e cair, metáf. ofender
 - seduzir ao pecado
 - fazer uma pessoa começar a desconfiar e abandonar alguém em quem deveria confiar e obedeçer
 - provocar abandono
 - estar ofendido com alguém, i.e., ver no outro o que eu desaprovo e me impede de reconhecer sua autoridade
 - fazer alguém julgar desfavoravelmente ou injustamente a outro
 - como aquele que tropeça ou cujos os pés ficam presos, se sente irritado
 - deixar alguém irritado com algo
 - tornar indignado
 - estar aborrecido, indignado
 
de charasso (afiar a ponta, semelhante a 1125 pela idéia de arranhar); n m
- tábua ou estaca, grade
 - barreira ou proteção
 - tábuas entre as quais terra, pedras, traves, e madeiras são amontoados e atulhados, formando uma barricada
 
uma raiz primitiva; DITAT - 547; v
- cozinhar, cozer, ferver, agir com arrogância, agir presunçosamente, agir com rebeldia, ser presunçoso, ser arrogante, ser orgulhoso com rebeldia
 - (Qal)
 - agir presunçosamente
 - lidar arrogantemente (com ’al’)
 - desafiar arrogantemente (com ’el’)
 - (Hifil)
 - cozer, ferver, agir com arrogância
 - agir presunçosamente, agir insolentemente
 
uma raiz primitiva; DITAT - 605; v
- ser afiado, estar alerta, ser aguçado
 - (Qal) ser afiado, ser aguçado
 - (Hifil) afiar
 - (Hofal) estar sendo afiado
 
uma raiz primitiva; DITAT - 700; v
- (Qal) buscar refúgio, buscar proteção
 - colocar a confiança em (Deus), confiar ou esperar em (Deus) (fig.)
 
uma raiz primitiva; DITAT - 749,750,751; v
- reprovar, escarnecer, blasfemar, desafiar, arriscar, criticar, censurar
 - (Qal) reprovar
 - (Piel) reprovar, desafiar, escarnecer
 - (Qal) passar o inverno, passar a época da colheita, permanecer na época da colheita
 - (Nifal) adquirir, noivar
 
uma raiz primitiva; DITAT - 752; v
- cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado
 - (Qal)
 - cortar, mutilar
 - afiar
 - decidir
 - (Nifal) ser decisivo
 
uma raiz primitiva; DITAT - 794; v
- (Qal) fiar
 
procedente de 3787; DITAT - 1052c; n m
- fuso, roca de fiar
 
uma raiz primitiva; DITAT - 1110; v
- afiar, martelar, amolar
 - (Qal)
 - martelar
 - afiar (espada)
 - aquele que martela (particípio)
 - (Pual) ser afiado
 
procedente de 982; DITAT - 233e; n m
- esperança, confiança, refúgio
 - ato de confiar
 - objeto de confiança
 - estado de confiança, segurança
 
uma raiz primitiva; DITAT - 1357; v
- deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar
 - (Qal)
 - deixar, deixar só, estar desocupado, confiar a
 - desertar, abandonar
 - permitir
 - (Nifal)
 - ser deserdado
 - ser solto, estar solto
 - deixar ir, estender
 - (Pual) ser abandonado, ser deserdado
 
uma raiz primitiva; DITAT - 116; v
- apoiar, confirmar, ser fiel
 - (Qal)
 - apoiar, confirmar, ser fiel, manter, nutrir
 - pai adotivo (substantivo)
 - mãe adotiva, enfermeira
 - pilares, suportes da porta
 - (Nifal)
 - ser estável, ser fiel, ser carregado, firmar
 - ser carregado por uma enfermeira
 - firmado, certificado, duradouro
 - confirmado, estável, seguro
 - verificado, confirmado
 - digno de confiança, fiel, confiável
 - (Hifil)
 - permanecer firme, confiar, ter certeza, acreditar
 - permanecer firme
 - confiar, crer
 
correspondente a 539; DITAT - 2584; v
- confiar, apoiar
 - (Afel)
 - crer em
 - confiar
 - confiável (particípio pass)
 
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
 - (Qal)
 - dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
 - colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
 - fazer, constituir
 - (Nifal)
 - ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
 - ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
 - (Hofal)
 - ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
 - ser colocado sobre
 
uma raiz primitiva; DITAT - 1802; v. v.
- comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta
 - (Qal)
 - prestar atenção a, observar
 - comparecer
 - buscar, procurar
 - buscar em vão, necessitar de, não ter, faltar
 - visitar
 - castigar, punir
 - passar em revista, convocar, numerar
 - nomear, designar, incumbir, depositar
 - (Nifal)
 - ser procurado, ser necessário, estar ausente, estar faltando
 - ser visitado
 - ser castigado
 - ser nomeado
 - ser vigiado
 - (Piel) convocar, recrutar
 - (Pual) ser convocado em revista, ser levado a faltar, ser chamado, ser chamado a acertar contas
 - (Hifil)
 - estabelecer, tornar supervisor, nomear um supervisor
 - comissionar, confiar, entregar aos cuidados de, depositar
 - (Hofal)
 - ser visitado
 - ser depositado
 - ser feito supervisor, ser encarregado
 - (Hitpael) contado
 - (Hotpael) contado, passado em revista n. m. pl. abstr.
 - convocações, custos
 
uma raiz primitiva; DITAT - 2028; v.
- ser desprezível, ser ligeiro, ser insignificante, ser de pouca monta, ser frívolo
 - (Qal)
 - ser escasso, ser reduzido (referindo-se à água)
 - ser ligeiro
 - ser insignificante, ser de pouca monta
 - (Nifal)
 - ser ágil, mostrar-se ágil
 - parecer inignificante, ser muito insignificante
 - ser muito pouco estimado
 - (Piel)
 - tornar desprezível
 - amaldiçoar
 - (Pual) ser amaldiçoado
 - (Hifil)
 - tornar leve, aliviar
 - tratar com desdém, provocar desprezo ou desonra
 - (Pilpel)
 - tremer
 - afiar
 - (Hitpalpel) sacudir-se, ser movido para lá e para cá
 
procedente de 7292, bazofiar (bazófio); DITAT - 2125c; n. m.
- orgulhoso, bazófio
 - tumulto, arrogância (mas somente como nomes)
 - monstro marinho mítico
 - nome simbólico para Egito
 
correspondente a 7364 [provavelmente com a idéia complementar de ministrar como um servo no banho]; DITAT - 2996; v.
- confiar
 - (Hitpeil) colocar a confiança em
 
uma raiz primitiva; DITAT - 2422; v.
- afiar, aguçar
 - (Qal) aguçar, afiar
 - (Piel) aguçar, ensinar (incisivamente)
 - (Hitpolel) ser perfurado
 
uma raiz primitiva; DITAT - 2434; v.
- apoiar-se em, confiar em, apoiar
 - (Nifal) reclinar-se, reclinar-se sobre, apoiar-se
 - referindo-se à confiança em Deus (fig.)
 
uma raiz primitiva; DITAT - 233; v
- confiar
 - (Qal)
 - confiar, confiar em
 - ter confiança, estar confiante
 - ser ousado
 - estar seguro
 - (Hifil)
 - fazer confiar, tornar seguro
 - (DITAT) sentir-se seguro, estar despreocupado