Peró

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Amperométrico: adjetivo Relativo ou referente ao amperômetro.
[Química] Baseado na medição da corrente elétrica que flui quando um potencial é aplicado entre dois elétrodos em uma solução, com o propósito de detectar o ponto na titulação no qual se observa um efeito decisivo, por exemplo, a mudança de cor de um indicador na neutralização de um ácido por uma base.
Etimologia (origem da palavra amperométrico). Ampère + o + metro + ico.
Amperómetro: substantivo masculino Ver amperímetro.
Aperolar: aperolar
v. tr. dir. Dar semelhança de pérola natural a.
Áspero: adjetivo Não regular; que contém irregularidades; diz-se do terreno escarpado.
Que não é agradável ao toque: tecido áspero.
Figurado Grosseiro; muito difícil de conviver: chefe áspero.
Figurado Complicado; em que há dificuldades: trabalho áspero.
Ácido; pouco agradável ao paladar: suco áspero.
Etimologia (origem da palavra áspero). Do latim asper.era.erum.
Asperococo: substantivo masculino Gênero de algas.
Asperólito: substantivo masculino Mineralogia Silicato hidratado natural de cobre.
Etimologia (origem da palavra asperólito). áspero + lito.
Branco-pérola:
branco-pérola | s. m. | adj. 2 g. 2 núm.

bran·co·-pé·ro·la
nome masculino

1. Cor branca levemente prateada.

adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

2. Que tem essa cor.


Sinónimo Geral: PÉROLA

Plural do substantivo: brancos-pérola ou brancos-pérolas.

Caperom: substantivo masculino [Regionalismo: Pará] Camarada, companheiro.
Caperotada: substantivo feminino Culinária Guisado feito de pedaços de ave já assados.
Etimologia (origem da palavra caperotada). Do italiano capperottata.
Cipero: substantivo masculino Botânica Gênero (Cyperus) típico da família das Ciperáceas. Inclui a barba-de-bode (Cyperus ratiatus) e o dandá-africano.
Etimologia (origem da palavra cipero). Do grego kýpeiros.
Colar de pérolas:
Sem Significado
. Sugerir a inclusão no dicionário da palavra pesquisada. .

Colares de pérolas:
Sem Significado
. Sugerir a inclusão no dicionário da palavra pesquisada. .

Desespero: substantivo masculino Ação ou efeito de desesperar; desesperar-se; desesperação.
Condição excessiva de desânimo em que uma pessoa se sente sem capacidade para realizar alguma coisa; desalento.
Estado de espírito (sensação ruim) que faz com que alguém acredite estar num momento sem saída; desesperança: por desespero acabou se entregando aos vícios.
Sentimento de angústia ligado, geralmente, ao descontrole, à aflição, à sensação de perda etc.
Excesso de irritação; raiva ou cólera.
Figurado O que faz com que alguém se desespere.
O que pode estimular uma sensação de frustração ou de desânimo por ser irrealizável: o perfeccionismo do trabalho lhe causava um profundo desespero.
Etimologia (origem da palavra desespero). Forma regressiva de desesperar.
Desesperos:
masc. pl. de desespero

de·ses·pe·ro |ê| |ê|
nome masculino

1. Desesperança acompanhada de cólera.

2. Frenesi, zanga, raiva.


Destempero: destempero (ê), s. .M 1 Ato ou efeito de destemperar. 2 Desarranjo.
Exasperos:
masc. pl. de exaspero

e·xas·pe·ro |z...ê| |z...ê|
(derivação regressiva de exasperar)
nome masculino

Exasperação.


Héspero: substantivo masculino O mesmo que véspero.
Etimologia (origem da palavra héspero). Do latim hesperos.
Híperon:
hiperão | s. m.

hi·pe·rão
nome masculino

[Física nuclear] Qualquer partícula subatómica com massa superior à do protão.

Plural: hiperões.

• Grafia no Brasil: híperon.

• Grafia no Brasil: híperon.

• Grafia em Portugal: hiperão.

Hiperonímia: substantivo feminino [Linguística] A relação apresentada entre um termo de teor e/ou significado mais genêrico e outro mais específico: o felino está numa relação de hiperonímia com o gato.
Etimologia (origem da palavra hiperonímia). Hiper + onímia.
Hiperônimo: substantivo masculino [Linguística] Termo com sentido mais genérico em relação a outro mais específico.
adjetivo Relativo ao termo cujo sentido é mais genérico que outro.
Etimologia (origem da palavra hiperônimo). Hiper + ônimo.
Hiperope: adjetivo Variação de hipermetrope.
Etimologia (origem da palavra hiperope). Hiper + opo.
Hiperopia: substantivo feminino Variação de hipermetropia.
Etimologia (origem da palavra hiperopia). Hiper + opo + ia.
Hiperostose: substantivo feminino [Medicina] Hipertrofia de um osso.
Junípero: substantivo masculino Botânica 1 Gênero (Juniperus) da família das Cupressáceas, constituído de arbustos ou árvores sempre verdes, com folhas pequenas, escamas apressas, flores terminais diminutas, solitárias, e pequenos cones que se assemelham a bagas. Algumas espécies são cultivadas como ornamentais e outras, por sua madeira.
Planta desse gênero, especialmente o zimbro.
Etimologia (origem da palavra junípero). Do latim juniperu.
Madrepérola: substantivo feminino A parte nacarada da concha de certos moluscos lamelibrânquios.
Alguns animais marinhos, como a ostra perlífera, o haliote e o nácar, revestem suas conchas com uma camada de substância colorida e brilhante. Essa substância chama-se madrepérola.
Madreperolado: adjetivo Revestido de madrepérola.
Com aspecto de madrepérola.
Etimologia (origem da palavra madreperolado). Madrepérola + ado.
Maperoá: substantivo masculino Botânica Árvore esterculiácea (Basiloxylon brasiliensis), também chamada farinha-seca e pau-rei.
Miliamperômetro: substantivo masculino [Eletricidade] Aparelho que pode medir milésimos de um ampère.
Níspero: substantivo masculino [Portugal] Carne que, depois de cozida, conserva o aspecto de um músculo contrahido e apresenta camadas entremeadas de pedaços de gelatina.
Etimologia (origem da palavra níspero). Colhido no Pôrto.
Núpero:
núpero | adj.

nú·pe·ro
(latim nuperus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

Que tem pouco tempo; sucedido há pouco. = NOVO, RECENTE


Operosidade: operosidade s. f. Qualidade de operoso; produtividade.
Operoso: adjetivo Eficaz; que produz, ocasiona efeito.
Esforçado; que trabalha árdua e produtivamente.
Árduo; que dá muito trabalho; que é trabalhoso, árduo, difícil.
Por Extensão Que produz efeito através sacramento ou virtude religiosa.
Pl.metafônico. Pronuncia-se: /operósos/.
Etimologia (origem da palavra operoso). Do latim operosus.a.um.
Peperômia: substantivo feminino Botânica Gênero (Peperomia) de ervas trepadeiras suculentas, às vezes epifíticas, da família das Piperáceas, que têm flores com dois estames e anteras confluentes, sendo frequentemente cultivadas por suas vistosas folhas, variegadas.
Pero: substantivo masculino Nome que os índios deram aos portugueses, nos primeiros tempos da colonização. Variação de peró. P.-botelho: Reg pop (Ceará) diabo.
Peroá: substantivo masculino Ictiologia Certo peixe fluvial.
Peroba: substantivo feminino Designação comum a várias árvores cuja madeira é aplicada principalmente na construção civil.
adjetivo, substantivo masculino e feminino Figurado Indivíduo maçante, importuno.
Perobal: substantivo masculino Lugar onde abundam as perobas.
Etimologia (origem da palavra perobal). Peroba + al.
Perobear: verbo transitivo direto [Gíria] Azucrinar, cacetear, importunar, maçar.
Etimologia (origem da palavra perobear). Peroba + ear.
Perobeira: substantivo feminino Variação de peroba. Variação de peroveira.
Etimologia (origem da palavra perobeira). Peroba + eira.
Perobinha: substantivo feminino Botânica Planta leguminosa, medicinal (Sweetia elegans), também chamada chapada, perobinha-campestre e perobinha-do-campo.
Etimologia (origem da palavra perobinha). Diminutivo de peroba.
Perobinho: substantivo masculino Planta bignoniácea (Leptolobium elegans).
Etimologia (origem da palavra perobinho). De peroba.
Perobráquio: substantivo masculino [Medicina] Feto ou pessoa de braços disformes.
Etimologia (origem da palavra perobráquio). Pero + bráquio.
Perocefalia: substantivo feminino [Teratologia] Deformidade caracterizada pelo incompleto desenvolvimento do encéfalo.
Etimologia (origem da palavra perocefalia). Pero + céfalo + ia.
Perocefálico: adjetivo Relativo à perocefalia.
Etimologia (origem da palavra perocefálico). Pero + céfalo + ico.
Perodactilia: substantivo [Medicina] Deformidade dos dedos.
Perodatilia: substantivo feminino [Teratologia] Deformidade dos dedos. Variação de perodactilia.
Etimologia (origem da palavra perodatilia). Pero + dátilo + ia.
Perodatílico: adjetivo Relativo à perodatilia. Variação de perodactílico.
Etimologia (origem da palavra perodatílico). Pero + dátilo + ico.
Perodátilo: adjetivo e substantivo masculino [Teratologia] Que, ou o que tem os dedos disformes. Variação de perodáctilo.
Etimologia (origem da palavra perodátilo). Pero + datilo.
Perogi: substantivo masculino Antigo Moéda portuguesa de Dio.
Etimologia (origem da palavra perogi). Comparar com perozil.
Pérola: substantivo feminino Concreção esférica ou de outra forma, que se cria em torno de corpos estranhos, entre o manto e a concha de certos moluscos bivalves.
Pequena bola de vidro, de metal etc., que serve de ornamento.
[Arquitetura] Ornamento em forma de pequena bola com que se decoram as molduras.
Gota de líquido límpida: as pérolas do orvalho.
Figurado O que há de melhor no gênero.
Pérola-verde:
pérola-verde | s. f.

pé·ro·la·-ver·de
nome feminino

Entomologia Insecto nevróptero (Hemerobius perla).


Perolar: verbo transitivo direto Ornar de pérolas: Perolaram a imagem da Virgem.
Aljofrar, orvalhar: "...gotinhas de suor lhe perolam o buço cerrado" (Érico Veríssimo).
Etimologia (origem da palavra perolar). Pérola + ar.
Pérolas:
2ª pess. sing. pres. ind. de perolar
Será que queria dizer pérolas?

pe·ro·lar -
verbo transitivo

Ornar de pérolas; aljofrar, orvalhar, rociar.


Pérolas-da-aurora:
pérola | s. f. | s. m. | adj. 2 g. 2 núm.

pé·ro·la
(talvez do latim *prenula, diminutivo da latim perna, -ae, ostra perlífera)
nome feminino

1. Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas.

2. Conta feita a partir desse glóbulo, usada em enfeites.

3. [Arquitectura] [Arquitetura] Cada um dos pequenos glóbulos dispostos em série nas molduras.

4. Figurado Gota de água.

5. [Linguagem poética] Lágrima. (Mais usado no plural.)

6. Figurado Pessoa muito bondosa.

7. [Viticultura] Diz-se de uma casta de uva e de uma variedade de pêra.

8. Botânica Diz-se de uma qualidade de chá verde.

nome masculino

9. Cor branca levemente prateada. = BRANCO-PÉROLA

adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

10. Que tem essa cor. = BRANCO-PÉROLA


dizer pérolas
Falar eloquentemente.

pérola apingentada
Pérola periforme.

pérola oriental
Pérola das mais finas.

pérolas a porcos
Algo precioso ou importante, disponibilizado ou atribuído a quem não o aprecia ou não o merece (ex.: quem disse que a sua participação no projecto foi atirar pérolas a porcos?).

pérolas da aurora
Orvalho da manhã.

pérolas de estilo
Belezas de estilo.

Confrontar: pérula.

Perolazinha:
derivação fem. sing. de pérola

pé·ro·la
(talvez do latim *prenula, diminutivo da latim perna, -ae, ostra perlífera)
nome feminino

1. Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas.

2. Conta feita a partir desse glóbulo, usada em enfeites.

3. [Arquitectura] [Arquitetura] Cada um dos pequenos glóbulos dispostos em série nas molduras.

4. Figurado Gota de água.

5. [Linguagem poética] Lágrima. (Mais usado no plural.)

6. Figurado Pessoa muito bondosa.

7. [Viticultura] Diz-se de uma casta de uva e de uma variedade de pêra.

8. Botânica Diz-se de uma qualidade de chá verde.

nome masculino

9. Cor branca levemente prateada. = BRANCO-PÉROLA

adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

10. Que tem essa cor. = BRANCO-PÉROLA


dizer pérolas
Falar eloquentemente.

pérola apingentada
Pérola periforme.

pérola oriental
Pérola das mais finas.

pérolas a porcos
Algo precioso ou importante, disponibilizado ou atribuído a quem não o aprecia ou não o merece (ex.: quem disse que a sua participação no projecto foi atirar pérolas a porcos?).

pérolas da aurora
Orvalho da manhã.

pérolas de estilo
Belezas de estilo.

Confrontar: pérula.

Perolífero: adjetivo Diz-se das ostras em que se formam pérolas.
Perolino: adjetivo Pertencente ou relativo à pérola.
Etimologia (origem da palavra perolino). Pérola + ino.
Perolizar: verbo transitivo direto Dar cor ou aspecto de perola a; perlar.
Etimologia (origem da palavra perolizar). Pérola + izar.
Peromedusa: adjetivo, substantivo feminino Coronada.
Etimologia (origem da palavra peromedusa). Pero + medusa.
Peromelia: substantivo feminino [Teratologia] Deformidade dos membros.
Etimologia (origem da palavra peromelia). Pero + melo + ia.
Peromélico: adjetivo [Teratologia] Relativo à peromelia.
Etimologia (origem da palavra peromélico). Pero + melo + ico.
Peromoplastia: substantivo feminino [Medicina] Operação que consiste, depois de uma amputação, em repuxar as carnes e fazê-las cobrir a ponta do osso cortado.
Etimologia (origem da palavra peromoplastia). Do grego péroma + plasto + ia.
Peromoplástico: adjetivo [Medicina] Relativo à peromoplastia.
Etimologia (origem da palavra peromoplástico). Do grego péroma + plasto + ico.
Peronado: adjetivo [Biologia] Com a base revestida por uma bainha espessa de pêlos lanosos.
Peroneais:
masc. e fem. plu. de peroneal

pe·ro·ne·al
(peroneu + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

[Anatomia] Relativo ao perónio.


Peroneal: adjetivo Relativo ao peroneu.
Peroneiro: adjetivo [Anatomia] Diz-se de três músculos da perna que causam a flexão da planta do pé.
Diz-se de uma artéria que irriga o tornozelo e os músculos profundos da panturrilha.
Diz-se dos nervos sensitivos e motores da face externa da perna, do tornozelo e do pé.
Peronema: feminino Gênero de plantas verbenáceas.
Peroneu: adjetivo, substantivo masculino Variação de peroneal e perônio.
Etimologia (origem da palavra peroneu). Do latim peronaeu, do grego peróne.
Peronial:
peronial | adj. 2 g.

pe·ro·ni·al
(perónio + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

[Anatomia] Relativo ao perónio.


Peronina: feminino Substância pharmacêutica, que é o chlorydrato do éther benzýlico da morphina.
Perônio: substantivo masculino Osso comprido e fino que constitui o esqueleto da parte externa da perna.
Peroniocalcâneo: adjetivo [Anatomia] Designativo do músculo extensor do metatarso.
Peroniodátilo: adjetivo, substantivo masculino [Anatomia] Músculo flexor dos dedos do pé. Variação de peroniodáctilo.
Etimologia (origem da palavra peroniodátilo). Perônio + dátilo.
Peronismo: substantivo masculino Doutrina política formulada por Juan Domingo Perón.
Peronóspora: substantivo feminino Botânica Gênero (Peronospora) de fungos, tipo da família das Peronosporáceas, que compreende bolores penugentos destrutivos, com esporangióforos dicotomicamente ramificados, de extremidades aguçadas.
Etimologia (origem da palavra peronóspora). Pérono + esporo.
Peronosporáceo: adjetivo Botânica Relativo ou pertencente à família das Peronosporáceas.
Etimologia (origem da palavra peronosporáceo). Peronóspora + áceo.
Peroperatório:
peroperatório | adj. | s. m.

pe·ro·pe·ra·tó·ri·o
(per- + operatório)
adjectivo
adjetivo

1. [Medicina] Relativo a ou que ocorre no período em que decorre uma operação cirúrgica (ex.: exame peroperatório).

nome masculino

2. [Medicina] Período em que decorre uma operação cirúrgica (ex.: esta decisão será tomada no peroperatório).


Sinónimo Geral: INTRA-OPERATÓRIO

Confrontar: perioperatório.

Perópode: adjetivo masculino e feminino [Teratologia] Com os pés disformes.
Etimologia (origem da palavra perópode). Pero + pode.
Peroração: substantivo feminino [Linguística] Última parte; conclusão de um discurso: a peroração resume de forma sucinta e emocionante os principais argumentos do discurso.
[Linguística] Discurso proferido brevemente.
[Música] O fim de uma sinfonia.
plural Perorações.
Etimologia (origem da palavra peroração). Do latim peroratio.onis.
Peroral: adjetivo, substantivo masculino e feminino Através da boca (ingestão de remédios, por exemplo).
Etimologia (origem da palavra peroral). Do latim per + oral.
Perorar: verbo intransitivo Ir terminando um discurso, estar na parte final dele.
Discorrer longamente e com ênfase.
Perorata: substantivo feminino Arenga ou discurso enfadonho.
Etimologia (origem da palavra perorata). De perorar.
Pêros:
masc. pl. de peró

pe·ró
conjunção

Antigo O mesmo que pero.


pe·ro |péru| ou |pru| |péru| ou |pru|
conjunção

Antigo Porém, mas; ainda que.

Confrontar: pêro, perro.

pê·ro |ê| pe·ro |ê| |ê| pe·ro |ê|
(latim pirum, -i, pêra)
nome masculino

1. Botânica Fruto do pereiro, variedade de macieira. = MAÇÃ

2. Botânica Variedade de pêra pequena.

3. [Informal] Pancada dada com o punho. = MURRO, PÊRA, SOCO


são como um pêro
Com muita saúde.

Plural: peros.
Confrontar: pero, perro.

Ver também dúvida linguística: plural de pêra.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pero.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêro.


Perosiano: adjetivo Que diz respeito a Perosi, famoso compositor de música sacra, ou às suas obras musicais.
Etimologia (origem da palavra perosiano). Perosi, do nome próprio + ono.
Perova: feminino O mesmo que peroba. Cf. Júl. Ribeiro, Carne.
Perovaúna: substantivo feminino Botânica Árvore leguminosa (Melanoxylum brauna).
Etimologia (origem da palavra perovaúna). Do tupi yperóua úna.
Peroveira: substantivo feminino Botânica Variação de perobeira.
Etimologia (origem da palavra peroveira). Do tupi yperóua + eira.
Peroxidação:
peroxidação | s. f.

pe·ro·xi·da·ção
nome feminino

Acto ou efeito de peroxidar.


Peroxidar: verbo transitivo direto Oxidar no mais alto grau.
Etimologia (origem da palavra peroxidar). Per + oxidar.
Peroxidase: substantivo feminino Enzima que catalisa as reações de oxidação.
Peróxido: substantivo masculino Óxido que contém mais oxigênio que o óxido normal.
Perozil: substantivo masculino Antigo Moéda de liga de cobre e prata, em Cambaia.
Piperonal: substantivo masculino Química Produto resultante da oxidação do ácido pipérico, empregado em perfumaria pelo seu cheiro semelhante ao do heliotrópio.
Piperonilato: substantivo masculino [Química] Sal do ácido piperonílico.
Piperonílico: adjetivo [Química] 1 Designativo de um ácido que provém da oxidação do piperonal.
Diz-se de um álcool que se obtém por hidrogenação do piperonal.
Próspero: adjetivo Que se desenvolve e progride; que melhora; desenvolvido.
Em que há prosperidade, abundância, fartura: próspero ano-novo!
Que obteve sucesso e êxito; bem-sucedido.
Que conseguiu acumular bens e riquezas; rico.
Com características adequadas para; favorável, propício.
Que está melhor que os demais; desenvolvido: país próspero.
Etimologia (origem da palavra próspero). Do latim prosper; prosperus.a.um.
Súpero: adjetivo Superior, superno.
Botânica Diz-se do ovário situado acima do ponto de inserção das sépalas, pétalas e estames, como se pode observar na tulipa e na papoula. (Antôn.: ínfero.).
Súpero-anterior:
súpero-anteriorsuperoanterior | adj. 2 g.

sú·pe·ro·-an·te·ri·or |ô| |ô| su·pe·ro·an·te·ri·or |ô|
(súpero- + anterior)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Situado na parte superior e na parte anterior (ex.: face súpero-anterior da coxa).


• Grafia no Brasil: superoanterior.

Súpero-lateral:
súpero-lateralsuperolateral | adj. 2 g.

sú·pe·ro·-la·te·ral su·pe·ro·la·te·ral
(súpero- + lateral)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Situado na parte superior e lateral (ex.: região súpero-lateral da cavidade nasal).


• Grafia no Brasil: superolateral.

Súpero-posterior:
súpero-posteriorsuperoposterior | adj. 2 g.

sú·pe·ro·-pos·te·ri·or |ô| |ô| su·pe·ro·pos·te·ri·or |ô|
(súpero- + posterior)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Situado na parte superior e na parte posterior (ex.: região súpero-posterior do crânio).


• Grafia no Brasil: superoposterior.

Superovariado: adjetivo Botânica Que tem ovário súpero ou livre.
Etimologia (origem da palavra superovariado). Súpero + ovário + ado.
Taloperoneal: adjetivo masculino e feminino [Anatomia] Pertencente ou relativo ao astrágalo e ao perônio.
Etimologia (origem da palavra taloperoneal). Talo + peroneal.
Taperoá:
taperoá | s. m.

ta·pe·ro·á
nome masculino

Árvore silvestre brasileira.


Taperoaense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Taperoá, cidade e município da Bahia.
Etimologia (origem da palavra taperoaense). Do topônimo Taperoá + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural ou habitante desse município.
adjetivo masculino e feminino Relativo a Taperoá, cidade e município da Paraíba.
Etimologia (origem da palavra taperoaense). Do topônimo Taperoá + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural ou habitante desse município.
Tempero: tempero (ê), s. .M 1. Qualquer ingrediente que se adiciona à comida para lhe dar sabor; condimento. 2. Estado da comida adubada. 3. Gír. Jeito especial para dirigir ou efetuar uma negociação. 4. Remédio, paliativo. 5. Têmpera.
Temperos:
masc. pl. de tempero

tem·pe·ro |ê| |ê|
(derivação regressiva de temperar)
nome masculino

1. Sal ou qualquer outra substância que se usa para condimentar a comida.

2. Estado da comida que foi temperada.

3. Substância usada para adubar a terra.

4. Meio de ajustar e concluir um negócio.

5. Meio de fazer calar um queixoso.

6. Remédio, cura, paliativo.

7. Efeitos de remédio temperante.

8. [Brasil] Aguardente de cana. = CACHAÇA


Véspero: substantivo masculino O mesmo que vésper.
Vípero: adjetivo [Desuso] (lat vipera) Variação de viperino.
Vituperoso: adjetivo Variação de vituperioso.
Etimologia (origem da palavra vituperoso). Vitupério + oso.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Junípero: Árvore; Juniperus Chinesis – Família das cupressácias. Origem: Ásia (China). Porte: árvore de 15 metros. Também possui uma outra espécie, que pode ser conhecido como Zimbro, mas aí é chamado de Juniperus Communis. Nesse caso junípero é um pinheiro nativo do norte da Europa, de regiões bem frias. É uma arbórea de pequeno porte, de tronco ereto e lignificado. Suas folhas são de coloração verde escuro, formando uma escama, parecida com as folhas da araucária. Seus frutos são verdes inicialmente, e à medida que vai amadurecendo vai se modificando para uma coloração anil, chegando até a cor preta. Este processo de amadurecimento pode chegar até três anos. O nome de zimbro, tem origem indo-européia, significando “junco”. Já o nome junípero, deriva da palavra holandesa genever, que acabou dando origem à palavra gin (a bebida).
Operosidade: Qualidade de trabalhoso; laboriosidade.
Zimbro, junipero: Há, na Palestina e regiões limítrofes, 358 plantas leguminosas, ou de vagens. Entre estas, uma das mais belas e úteis é o “rothem”, uma espécie de giesteira, que nas Escrituras também se chama junípero. os viajantes falam com prazer das suas fiores cor de cravo, que são vistas em grande quantidade nas encostas ou nas planícies, exalando suave odor. os árabes chamam-lhe retem – e à semelhança do antigo profeta em certa ocasião de abatimento espiritual (1 Rs 19.4,5), os que vagueiam por esses sítios ficam contentes de poderem abrigar-se debaixo dos seus ramos, pois que a planta chega à altura de 2,5 a 3 metros. Stanley, Robinson e outros viajantes falam da sua deliciosa sombra, na ‘aborrecida terra’ do sul. São mencionadas as ‘brasas vivas de zimbro’ pela sua viveza ardente – e hoje o carvão do “retem” é tão altamente apreciado que grandes quantidades desse arbusto são destruídas pelos beduínos, a fim de produzirem esse combustível para os mercados do Egito. Jó (30,4) refere-se a uma fome tão terrível que o mantimento dos pobres eram as raízes do zimbro, mostrando esta admirável expressão a intensidade do flagelo pela razão de serem essas raízes muito amargas e repugnantes. Todavia, as ovelhas gostam do fruto desta planta. Uma das estações dos israelitas era chamada Ritmá (Nm 33:18-19), talvez por haver abundância de rothem por aqueles sítios.

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Desespero: [...] é uma rebeldia à vontade do Onipotente, sempre punido com o prolongamento da causa que o produziu, até que haja completa submissão. O desespero é verdadeiro suicídio por minar as forças corpóreas [...].
Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 2

[...] é o pior conselheiro do homem. [...]
Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 26

[...] ponte hábil para a loucura ou o suicídio, nas suas feições diretas ou indiretas.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Sublime expiação• Pelo Espírito Victor Hugo• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1998• - L• 1, cap• 4

O desespero é fogo invisível.
Referencia: VIEIRA, Waldo • Conduta Espírita • Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 22

[...] é cárcere incendiado.
Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Liberdade espírita

Muita vez, o desespero é a preguiça agitada [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Dicionário da alma • Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Quem sofre com paciência / Cria, aprende, vence, alcança... / Desespero é a dor do fraco / Que vive sem esperança.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Trovas do outro mundo • Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1


Filho do desespero: Incapacitados de prosseguir além do túmulo, a caminho do céu, que não souberam conquistar, os filhos do desespero organizam-se em vastas colônias de ódio e miséria moral, disputando, entre si, a dominação da Terra. Conservam, igualmente, quanto ocorre a nós mesmos, largos e valiosos patrimônios intelectuais e, anjos decaídos da Ciência, buscam, acima de tudo, a perversão dos processos divinos que orientam a evolução planetária. Mentes cristalizadas na rebeldia, tentam solapar, em vão, a Sabedoria Eterna, criando quistos de vida inferior, na organização terrestre, entrincheiradas nas paixões escuras que lhes vergastam as consciências. Conhecem inumeráveis recursos de perturbar e ferir, obscurecer e aniquilar. Escravizam o serviço benéfico da reencarnação em grandes setores expiatórios e dispõem de agentes da discórdia contra todas as manifestações dos sublimes propósitos que o Senhor nos traçou às ações.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Libertação • Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Pérola: Pérola Bolinha branca, dura e brilhante, formada entre duas conchas. É usada como enfeite (Mt 13:45).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Pérola: Pérola Jóia de alto preço. Jesus refere-se a ela como símbolo de imenso valor da descoberta do Reino de Deus (Mt 7:6; 13,45ss.).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Lua nova: O novo mês, do calendário judaico, é determinado pela mudança da lua. O primeiro dia do mês (KOSHhDESH) é celebrado liturgicamente, e a lua nova anunciada na sinagoga, durante o Shabat que a precede, com uma oração, que contém um pedido de um próspero e abençoado mês.

Strongs


βρυγμός
(G1030)
Ver ocorrências
brygmós (broog-mos')

1030 βρυγμος brugmos

de 1031; TDNT - 1:641,110; n m

  1. rangido de dentes
    1. usado para denotar extrema agonia e despero total das pessoas destinadas à punição eterna no inferno
  2. a ação de rosnar, raivar: ameaça de morder

ἐξαπορέομαι
(G1820)
Ver ocorrências
exaporéomai (ex-ap-or-eh'-om-ahee)

1820 εξαπορεομαι exaporeomai

voz média de 1537 e 639; v

  1. estar totalmente perplexo, estar completamente destituído de medidas ou recursos, renunciar toda esperança, estar em desespero

ἐπερωτάω
(G1905)
Ver ocorrências
eperōtáō (ep-er-o-tah'-o)

1905 επερωταω eperotao

de 1909 e 2065; TDNT - 2:687,262; v

  1. abordar alguém com uma indagação, colocar uma questão para, inquirir de, perguntar, interrogar
  2. dirigir-se a alguém com um pedido ou demanda
    1. pedir ou demandar

ἐπερώτημα
(G1906)
Ver ocorrências
eperṓtēma (ep-er-o'-tay-mah)

1906 επερωτημα eperotema

de 1905; TDNT - 2:688,262; n n

  1. indagação, pergunta
  2. demanda
  3. busca exaustiva
    1. ânsia, desejo intenso

ἑσπέρα
(G2073)
Ver ocorrências
hespéra (hes-per'-ah)

2073 εσπερα hespera

de um adjetivo, hesperos (noite); n f

  1. noite, anoitecer

Ἡρώδης
(G2264)
Ver ocorrências
Hērṓdēs (hay-ro'-dace)

2264 Ηρωδης Herodes

composto de heros (um “herói”) e 1491; n pr m Herodes = “heróico”

nome de uma família real que se distinguiu entre os judeus no tempo de Cristo e dos Apóstolos. Herodes, o grande, era filho de Antípatre da Iduméia. Nomeado rei da Judéia em 40 a.C. pelo Senado Romano pela sugestão de Antônio e com o consentimento de Otaviano, ele finalmente superou a grande oposição que o país levantou contra ele e tomou posse do reino em 37 a.C.; e depois da batalha de Actio, ele foi confirmado por Otaviano, de quem gozava favor. Era corajoso e habilidoso na guerra, instruído e sagaz; mas também extremamente desconfiado e cruel. Por isso ele destruiu a família real inteira dos hasmoneanos, mandou matar muitos dos judeus que se opuseram ao seu governo, e prosseguiu matando até sua cara e amada esposa Mariamne da linhagem dos hasmoneanos e os dois filhos que teve com ela. Por esses atos de matança, e especialmente pelo seu amor e imitação dos costumes e instituições romanas e pelas pesadas taxas impostas sobre seus súditos, ele tanto se indispôs contra os judeus que não consegiu recuperar o favor deles nem através de sua esplêndida restauração do templo e outros atos de munificência. Ele morreu aos 70 anos, no trigésimo sétimo ano do seu reinado, 4 anos antes da era dionisiana. João, o batista, e Cristo nasceram durante os últimos anos do seu reinado; Mateus narra que ele ordenou que todas os meninos abaixo de dois anos em Belém fossem mortos.

Herodes, cognominado “Antipas”, era filho de Herodes, o grande, e Maltace, uma mulher samaritana. Depois da morte de seu pai, ele foi nomeado pelos romanos tetrarca da Galiléia e Peréia. Sua primeira esposa foi a filha de Aretas, rei da Arábia; mas ele subseqüentemente a repudiou e tomou para si Herodias, a esposa de seu irmão Herodes Filipe; e por isso Aretas, seu sogro, fez guerra contra ele e o venceu. Herodes aprisionou João, o Batista, porque João o tinha repreendido por esta relação ilícita; mais tarde, instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Também induzido por ela, foi a Roma para obter do imperador o título de rei. Mas por causa das acusações feitas contra ele por Herodes Agripa I, Calígula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul, onde aparentemente morreu. Ele não tinha muita força de vontade, era lascivo e cruel.

Herodes Agripa I era filho de Aristóbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois de muitas mudanças de fortuna, conquistou o favor de Calígula e Cláudio de tal forma que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o título de rei. Morreu na Cesaréia em 44 d.C., aos 54 anos, no sétimo [ou no quarto, contando com a extensão de seu domínio por Cláudio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago, o apóstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lançado na prisão: At 12:21

(Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cláudio o governo de Calcis, com o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cláudio tomou dele Calcis e deu-lhe, com o título de rei, um domínio maior, que incluía os territórios de Batanéia, Traconites, e Gaulanites. Àqueles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou Tibéria, Tariquéia e Peréia Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele é mencionado em At 25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vão para conter a fúria da populaça sediosa e belicosa, ele não teria desertado para o lado dos romanos. Depois da queda de Jerusalém, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino inteiro até a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73 anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o último representante da dinastia Herodiana.


Ἰόππη
(G2445)
Ver ocorrências
Ióppē (ee-op'-pay)

2445 Ιοππη Ioppe

de origem hebraica 3305 יפו; n pr loc

Jope ou Jafa = “bonito”

  1. cidade da Palestina na costa do Mediterrâneo, localizada junto às tribos de Dã e Efraim, e sob o domínio dos judeus desde os tempos dos Macabeus. Tinha um porto famoso, mas perigoso e um comércio próspero. É também chamada de Jafa.

λεπρός
(G3015)
Ver ocorrências
leprós (lep-ros')

3015 λεπρος lepros

do mesmo que 3014; TDNT - 4:233,529; adj

escameado, áspero

leproso, infectado com lepra


μαργαρίτης
(G3135)
Ver ocorrências
margarítēs (mar-gar-ee'-tace)

3135 μαργαριτης margarites

de margaros (uma ostra perolífera); TDNT - 4:472,564; n m

pérola

provérbio, i.e., palavra de grande valor


ἀνάπηρος
(G376)
Ver ocorrências
anápēros (an-ap'-ay-ros)

376 αναπηρος anaperos αναπειρος

de 303 (no sentido de intensidade) e peros (mutilado); adj

  1. inválido nos membros do corpo, mutilado, aleijado
  2. ferido em, privado de, algum membro do corpo

περισπάω
(G4049)
Ver ocorrências
perispáō (per-ee-spah'-o)

4049 περισπαω perispao

de 4012 e 4685; v

  1. separar, afastar, distrair
  2. metáf.
    1. entrar num estado de estresse mental, estar distraído
    2. estar superocupado, bastante atarefado, a respeito de algo

περπερεύομαι
(G4068)
Ver ocorrências
perpereúomai (per-per-yoo'-om-ahee)

4068 περπερευομαι perpereuomai

voz média de perperos (fanfarrão, talvez pela reduplicação da raiz de 4008); TDNT - 6:93,833; v

gabar-se

exibição própria, empregando floreios retóricos para enaltecer-se excessivamente


ἄνηθον
(G432)
Ver ocorrências
ánēthon (an'-ay-thon)

432 ανηθον anethon

provavelmente de origem estrangeira; n n

  1. erva-doce, endro
    1. uma planta usada como um tempero e para medicina

τραχύς
(G5138)
Ver ocorrências
trachýs (trakh-oos')

5138 τραχυς trachus

talvez fortalecido da raiz de 4486 (como se entalhado por fendas); adj

  1. áspero, rochoso
    1. de lugares no mar

ὑπέρογκος
(G5246)
Ver ocorrências
hypéronkos (hoop-er'-ong-kos)

5246 υπερογκος huperogkos

de 5228 e 3591; adj

bombástico

metáf. imoderado, extravagante


ὑπεροχή
(G5247)
Ver ocorrências
hyperochḗ (hoop-er-okh-ay')

5247 υπεροχη huperoche

de 5242; TDNT - 8:523,1230; n f

posição elevada, preeminência, superioridade

metáf. excelência


ὑπερῷον
(G5253)
Ver ocorrências
hyperōion (hoop-er-o'-on)

5253 υπερωον huperoon

de um derivado de 5228; n n

a parte mais alta da casa, as salas ou quartos superiores onde as mulheres moravam

sala na parte superior de uma residência, algumas vezes construída sobre o telhado plano da casa, para onde os orientais estavam acostumados a se retirar a fim de cear ou beber alguma coisa, meditar, orar


ἀπελπίζω
(G560)
Ver ocorrências
apelpízō (ap-el-pid'-zo)

560 απελπιζω apelpizo

de 575 e 1679; TDNT - 2:533,229; v

  1. nada desesperador
  2. não desesperar-se em relação a outros
  3. não levando ninguém ao desespero

ἄρωμα
(G759)
Ver ocorrências
árōma (ar'-o-mah)

759 αρωμα aroma

de 142 (no sentido de exalar cheiro); n n

  1. tempero, perfume

αὐστηρός
(G840)
Ver ocorrências
austērós (ow-stay-ros')

840 αυστηρος austeros

de um (suposto) derivado do mesmo que 109 (significa esbaforido); adj

  1. de estado da mente e maneiras: áspero, severo, rígido

Sinônimos ver verbete 5925


Βέροια
(G960)
Ver ocorrências
Béroia (ber'-oy-ah)

960 βεροια Beroia

talvez uma forma provinciana de um derivado de 4008 [Peroea, i.e. a região além do litoral]; n pr loc

Beréia = “bem banhada”

  1. uma cidade da Macedônia, próximo a Pela, ao pé do monte Bermos

בְּרֹושׁ
(H1265)
Ver ocorrências
bᵉrôwsh (ber-osh')

01265 ברוש b erowsĥ

de derivação incerta; DITAT - 289a; n m

  1. cipreste, abeto, junípero, pinheiro
    1. uma árvore nobre (lit.)
    2. referindo-se a magestade (fig.)
    3. material para o templo

בְּרֹות
(H1266)
Ver ocorrências
bᵉrôwth (ber-oth')

01266 ברות b erowtĥ

uma variação de 1265; DITAT - 289a; n m pl

  1. cipreste, abeto, junípero, pinheiro

אֲדֹנִיָּה
(H138)
Ver ocorrências
ʼĂdônîyâh (ad-o-nee-yaw')

0138 אדניה ’Adoniyah original (forma mais extensa) אדניהו ’Adoniyahuw

procedente de 113 e 3050; n pr m Adonias = “meu senhor é Javé”

  1. quarto filho de Davi e rival de Salomão na disputa pelo trono
  2. Levita enviado por Josafá para ensinar a Lei
  3. um chefe do povo que cooperou com Neemias

גֹּורָל
(H1486)
Ver ocorrências
gôwrâl (go-rawl')

01486 גורל gowral ou (forma contrata) גרל goral

procedente de uma raiz não utilizada significando ser áspero (como pedra); DITAT - 381a; n m

  1. sorte
    1. sorte - pedras usadas regularmente para tomar decisões
  2. porção
    1. sorte, porção (algum objeto utilizado para lançar sortes)
    2. recompensa, retribuição

גָּרֹל
(H1632)
Ver ocorrências
gârôl (gaw-role')

01632 גרל garol

procedente da mesma raiz que 1486; DITAT - 381a; adj

  1. áspero, grosseiro
  2. (DITAT) sorte, quinhão

דַּר
(H1858)
Ver ocorrências
dar (dar)

01858 רד dar

aparentemente procedente da mesma raiz que 1865; DITAT - 454a; n m

  1. pérola, madrepérola

דַּרְדַּע
(H1862)
Ver ocorrências
Dardaʻ (dar-dah')

01862 דרדע Darda ̀

aparentemente procedente de 1858 e 1843; n pr m Darda = “pérola de conhecimento”

  1. um filho de Maol, um dentre os quatro homens de grande fama por causa de sua sabedoria, porém superado por Salomão

דָּשֵׁן
(H1878)
Ver ocorrências
dâshên (daw-shane')

01878 דשן dashen

uma raiz primitiva; DITAT - 457; v

  1. ser gordo, engordar, ficar gordo, tornar próspero, ungir
    1. (Qal) referindo-se a prosperidade (fig.)
    2. (Piel)
      1. ficar gordo, ungir
      2. considerar gordo (referindo-se à aceitação da oferta)
      3. lelvar as cinzas (do altar)
    3. (Pual) ser engordado
    4. (Hotpael) engordar (referindo-se à espada de Javé)

אֹוי
(H188)
Ver ocorrências
ʼôwy (o'-ee)

0188 אוי ’owy

provavelmente procedente de 183 (no sentido de clamar por); DITAT - 42; interj

  1. ai! ui! ah!
    1. grito sentido de lamento ou desespero

חֲרִישִׁי
(H2759)
Ver ocorrências
chărîyshîy (khar-ee-shee')

02759 חרישי chariyshiy

procedente de 2790 no sentido de silêncio; DITAT - 760e; adj

  1. áspero, quente, sufocante, silencioso (significado incerto)

טֹוב
(H2896)
Ver ocorrências
ṭôwb (tobe)

02896 טוב towb

procedente de 2895; DITAT - 793a adj

  1. bom, agradável, amável
    1. amável, agradável (aos sentidos)
    2. agradável (à mais alta índole)
    3. bom, excelente (referindo-se à sua espécie)
    4. bom, rico, considerado valioso
    5. bom, apropriado, conveniente
    6. melhor (comparativo)
    7. satisfeito, feliz, próspero (referindo-se à natureza sensitiva humana)
    8. boa compreensão (referindo-se à natureza intelectual humana)
    9. bom, generoso, benigno
    10. bom, correto (eticamente) n m
  2. uma coisa boa, benefício, bem estar
    1. bem estar, prosperidade, felicidade
    2. coisas boas (coletivo)
    3. bom, benefício
    4. bem moral n f
  3. bem estar, benefício, coisas boas
    1. bem estar, prosperidade, felicidade
    2. coisas boas (coletivo)
    3. generosidade

יָאַשׁ
(H2976)
Ver ocorrências
yâʼash (yaw-ash')

02976 יאש ya’ash

uma raiz primitiva; DITAT - 833; v

  1. desesperar
    1. (Nifal) estar desesperado, ser desesperado
    2. (Piel) levar ao desespero interj
  2. Não há esperança!

יְהֹושָׁפָט
(H3092)
Ver ocorrências
Yᵉhôwshâphâṭ (yeh-ho-shaw-fawt')

03092 יהושפט Y ehowshaphat̂

procedente de 3068 e 8199, grego 2498 Ιωσαφατ;

Josafá = “Javé julgou” n pr m

  1. filho do rei Asa e ele próprio rei de Judá por 25 anos; um dos melhores, mais piedosos e prósperos reis de Judá
  2. filho de Ninsi e pai do rei Jeú do reino do norte, Israel
  3. filho de Ailude e cronista sob Davi e Salomão
  4. filho de Parua e um dos doze intendentes sob Salomão
  5. um sacerdote e trompetista na época de Davi n pr loc
  6. nome simbólico de um vale próximo a Jerusalém que é o lugar do juízo final; talvez a ravina profunda que separa Jerusalém do Monte das Oliveiras através do qual o Cedrom escoava

כַּמֹּן
(H3646)
Ver ocorrências
kammôn (kam-mone')

03646 כמן kammon

procedente de uma raiz não utilizada significando estocar ou preservar, grego 2951 κυμινον; DITAT - 991,991b; n m

  1. cominho
    1. uma semente usada como tempero

אֶלְגָּבִישׁ
(H417)
Ver ocorrências
ʼelgâbîysh (el-gaw-beesh')

0417 אלגביש ’elgabiysh

procedente de 410 e 1378; DITAT - 89a; n m

  1. granizo (lit. - pérolas de Deus)

מַסָּה
(H4531)
Ver ocorrências
maççâh (mas-saw')

04531 מסה maccah

procedente de 5254; DITAT - 1223b; n f

  1. desespero, prova
    1. desespero
    2. teste, provação, tentação

מֶרְקָחָה
(H4841)
Ver ocorrências
merqâchâh (mer-kaw-khaw')

04841 מרקחה merqachah

procedente de 4840; DITAT - 2215g; n f

  1. um tempero, mistura, tempero de ervas
  2. jarro de ungüento

נֹבַח
(H5025)
Ver ocorrências
Nôbach (no'-bach)

05025 נבח Nobach

procedente de 5024;

Noba = “latido” n pr m

  1. um soldado de Manassés que, durante a conquista do território ao leste do Jordão, tomou para si Quenate e as aldeias circunvizinhas n pr loc
  2. um lugar em Gileade que abrangia a cidade de Quenate e as aldeias circunvizinhas capturada pelo 1 acima e renomeada com o seu nome; área que por fim recuperou a sua identidade original

סָמָר
(H5569)
Ver ocorrências
çâmâr (saw-mar')

05569 סמר camar

procedente de 5568; DITAT - 1518a; adj

  1. eriçado, áspero

עֲרֹועֵר
(H6176)
Ver ocorrências
ʻărôwʻêr (ar-o-ayr')

06176 ערוער ̀arow er̀ ou ערער ̀ar ar̀

procedente de 6209 reduplicado; DITAT - 1705b,1705c; n. m.

  1. nu, despido, destituído
  2. árvore ou arbusto
    1. provavelmente junípero ou cipreste

צָלַח
(H6743)
Ver ocorrências
tsâlach (tsaw-lakh')

06743 צלח tsalach ou צלח tsaleach

uma raiz primitiva; DITAT - 1916,1917; v.

  1. (Qal) apressar
  2. avançar, prosperar, progredir, obter sucesso, ser proveitoso
    1. (Qal) prosperar
    2. (Hifil)
      1. tornar próspero, conduzir a um bom resultado, fazer prosperar
      2. mostrar ou experimentar prosperidade, prosperar

צְלַח
(H6744)
Ver ocorrências
tsᵉlach (tsel-akh')

06744 צלח ts elacĥ (aramaico)

correspondente a 6743; DITAT - 2960; v.

  1. prosperar
    1. (Afel)
      1. fazer prosperar
      2. mostrar prosperidade, ser próspero, ter sucesso, ser bem sucedido

קְצִיעָה
(H7102)
Ver ocorrências
qᵉtsîyʻâh (kets-ee-aw')

07102 קציעה q etsiy ̂ ah̀

procedente de 7106; DITAT - 2056a; n. f.

  1. cássia
    1. um tempero; uma casca triturada semelhante à canela

שָׁלֵו
(H7961)
Ver ocorrências
shâlêv (shaw-lave')

07961 שלו shalev ou שׂליו shaleyv fem. שׂלוה sh elevaĥ

procedente de 7951; DITAT - 2392c; adj

  1. tranqüilo, sossegado, próspero
    1. tranqüilo (referindo-se a pessoas)
    2. sossegado (referindo-se à terra)
    3. sossegado, despreocupado
    4. tranqüilo (substantivo)

תָּפֵל
(H8602)
Ver ocorrências
tâphêl (taw-fale')

08602 תפל taphel

procedente de uma raiz não utilizada significando lambuzar; DITAT - 2534a,2535a adj.

  1. estúpido, insípido
  2. (BDB) sem sabor, sem tempero n. m.
  3. caiação
    1. significado incerto