Resto
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Apresto: substantivo masculino Preparativo, preparo.Utensílios, petrechos, instrumentos necessários a alguma atividade.
Por Extensão Ação de resolver um problema e/ou dificuldade; solução.
Etimologia (origem da palavra aresto). Forma. forma regressiva de arrestar.
Etimologia (origem da palavra arestoso). Aresta + oso.
Náutica Cabo que prende o gurupés ao beque.
Qualquer construção elevada semelhante.
Etimologia (origem da palavra clerestório). Do inglês clerestory.
Etimologia (origem da palavra manipresto). Mani + presto.
Etimologia (origem da palavra pancresto). Do grego págkhrestos.
substantivo masculino Panacéia.
Que oferece muitas aplicações medicinais.
Etimologia (origem da palavra policresto). Do grego polýkhrestos.
substantivo masculino [Farmácia] Remédio útil contra muitas doenças; panacéia.
Planta desse gênero.
Causar ruído movendo-se pelo restolho.
(origem obscura)
1. Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada. = RESTEVA
2. Barulho, ruído.
Sinónimo Geral:
RASTOLHO
(derivação regressiva de restar)
1. O que fica de um todo ou de uma quantidade, depois de se retirar uma ou várias partes. = RESTANTE, SOBEJO, SOBRA
2. As outras pessoas ou coisas, relativamente àquelas de que se fala.
3. O que fica por dizer ou fazer.
4. Vestígio de algo.
5. [Aritmética] Parte menor que o divisor, na divisão.
6. [Aritmética] Excesso do diminuendo sobre o diminuidor. = DIFERENÇA
7. As cinzas, o cadáver.
8. O que fica da comida. = SOBEJOS, SOBRAS
9. Ruínas.
de resto
Demais; aliás; além de que.
tratar de resto
Não fazer caso de, tratar de alto.
(inglês rest)
[Jogos]
Peça comprida em que se
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Resto, remanescente:1) Parte ou grupo remanescente após destruição ou dispersão (2Rs
2) Os que escapam do juízo divino em virtude da graça de Deus (Rm
3) Símbolo de esperança referente à grande multidão que um dia ficará em pé, salva, diante de Deus (Ap 7).
Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Crestomatia: seleta, antologia, florilégio, coleção, coletânea, polianteia, silva, miscelânea, catalecto, analecto (folclore). – Coleção de trechos escolhidos – tal é a significação comum a todos os vocábulos 326 Rocha Pombo deste grupo; convencionalmente, porém, atribui-se a cada um deles determinada particularidade. – Crestomatia (do grego khrestôs “útil”, e mathein “aprender”) diz-se de uma coleção de trechos seletos de bons autores, coordenados metodicamente em dificuldade crescente para seu estudo. – Seleta, o termo mais usual de todos os deste grupo, designa coleção de trechos seletos de autores de nota, sem nenhuma ideia acessória a respeito da natureza desses trechos, nem da sua disposição. O estudo das crestomatias é mais profícuo que o das seletas. – Antologia (do grego anthos “flor”, e legein, “colher”) designa particularmente a coleção de poesias primorosas. Não quer isto dizer que na antologia não tenham cabida certos trechos de prosa; mas para que nela figurem devem ser primores de linguagem e de pensamento. – Florilégio distingue- -se de seleta em terem neste cabida, não só trechos literários, mas também trechos de obras científicas; ao passo que ao florilégio só pertencem os que são puramente literários. – Polianteia (do grego poly “muitas”, e anthos “flor”) é reunião de trabalhos literários, quase sempre em homenagem a alguém ou em rememoração de algum fato. É termo análogo a antologia; distinguindo- -se, porém, deste em sugerir que a escolha se fez de momento e segundo o critério ou gesto de quem escolheu; enquanto que a antologia designa – escolha feita pelos mais competentes ou mesmo pelo consenso de várias gerações. O que figura na antologia é como se já fosse clássico, pelo menos no país, ou mesmo na província onde se faz a publicação. O que figura na polianteia será apenas o melhor que se encontrou, na opinião do colecionador. Publicam-se polianteias comemorativas mais ou menos detestáveis (e não – antologias). Conviria publicar uma antologia de autores paranaenses, ou de poetas do Maranhão (e nunca decerto – polianteia). – Coleção = reunião, ajuntamento de muitas coisas da mesma espécie e até de espécies e qualidades diferentes. Coleção de histórias; coleção de anedotas; coleção de amostras. – Coletânea (ou coletâneas) = escolha de diversos autores, ou de vários pedaços do mesmo autor. – Silva confunde-se com miscelânea: ambos designam reunião de trechos de um ou de alguns autores, feita sem método. O primeiro dá ainda, melhor que o segundo, ideia de coleção tosca, desordenada como floresta; miscelânea sugere ideia de variedade, profusão e desordem. – Catalecto (do grego katalegô “eu escolho”) é a coleção de trechos escolhidos nos autores antigos, particularmente nos gregos e latinos. – Analecto (do grego analektos “recolhido”) é a coleção de trechos escolhidos de um só autor. Dão alguns, porém, a este vocábulo a extensão que tem florilégio. (Bruns.) – Folclore está tão introduzido na língua que não é possível negar-lhe aqui lugar: é “a coleção de lendas, tradições, etc. em que, por assim dizer, se condensa a sabedoria anônima de um povo”. Dá-se particularmente este designativo à coleção de trovas populares ou xácaras correntes, como eram as sagas dos escandinavos ou como as rapsódias dos gregos.Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Cabresto: Cabresto Arreio para a cabeça de animais, como o cavalo (SlPequeno Abc do Pensamento Judaico
Ritos mortuários: Derivação lógica da santidade que a lei judaica confere à família, é o respeito à memória dos mortos. Cobre-se o cadáver, e acende-se uma vela à sua cabeceira. Esta luz deve ser renovada de sorte que permaneça ardendo durante a semana (o mês ou o ano) de luto na casa mortuária ou na sinagoga, como símbolo da alma ausente. Desde o momento da morte até que o ataúde seja retirado para o sepultamento, o corpo do defunto não deve ser deixado a sós na habitação. Os parentes e amigos se revezam para que uma pessoa, pelo menos, faça companhia ao cadáver. Os judeus mais devotos recitam os Salmos durante esse período. Antes de colocar o corpo no féretro, é ele limpo (tahará) e envolvido na mortalha, (tahrihim) Severas prescrições de igualdade regem o caso; ricos e pobres, todos devem descer à tumba envoltos num simples lençol branco, sem nenhum enfeite. Os homens são cobertos com o "talit", o clássico manto que usam em vida ao pronunciarem suas preces. A cerimônia do enterro deve ser simples. Um dos deveres da religião judaica, é o acompanhamento dos restos mortais à sua última morada. Conduzido o ataúde ao cemitério, processam-se os ritos de enterro. O ataúde é baixado à sua fossa, que deve ter um metro de profundidade, pelo menos. Fechada a tumba, o "hazan" recita a oração pela alma dos mortos e o filho, ou parente mais próximo do morto, pronuncia pela primeira vez o "Kadish". (ES)Strongs
voz média de 1537 e 3004 (em seu sentido primário); TDNT - 4:144,505; v
- selecionar, escolher, selecionar ou escolher para si mesmo
- escolher entre muitos, como Jesus que escolheu seus discípulos
- escolher alguém para um ofício
- de Deus que escolhe quem ele julga digno de receber seus favores e separa do resto da humanidade para ser peculiarmente seu e para ser assistido continuamente pela sua graciosa supervisão
- i.e. os israelites
- de Deus Pai que escolhe os cristãos como aqueles que ele separa da multidão sem religião como seus amados, aos quais transformou, através da fé em Cristo, em cidadãos do reino messiânico: (Tg 2:5) de tal forma que o critério de escolha arraiga-se unicamente em Cristo e seus méritos
fortalecido por uma palavra primária
- comer
- comer (consumir) uma coisa
- ingerir, comer uma refeição
metáf. devorar, consumir
de 2101; adv
- de modo bem agradável, aceitável
de 2563; n f
- um talo de cereal ou cana, restolho
- a haste deixada depois que as espigas foram cortadas
de 2596 e 3004 (no seu sentido original); v
- renunciar, submeter-se
- narrar detalhadamente, recontar, expor
- anotar em uma lista ou registrar, inscrever-se
- soldado
- daquelas viúvas que tinham um lugar proeminente na igreja e exerceram uma certa superintendência sobre o resto das mulheres, e tinham responsabilidade sobre as viúvas e os órfãos sustentados pelos fundos comuns
de 3007; TDNT - 4:194,523; n n
- resto
plural masculino de um derivado de 3007; adv
- remanescente, o resto
- o resto de qualquer número ou classe em consideração
- com uma certa distinção e contraste, o resto, que não é de uma classe específica ou número
- o resto das coisas, aquilo que ainda permanece
singular neutro do mesmo que 3062; adv n
- remanescente, o resto
- daqui por diante, no futuro, doravante
- finalmente, já
- demais, além de, além do mais
de 4052; TDNT - 6:63,828; n n
- abundância, na qual alguém se delicia
- daquilo que preenche o coração
aquilo que sobra, resíduo, restos
palavra primitiva; TDNT - 9:146,1262; adj
- amigo, ser amigável a alguém, desejar a ele tudo de bom
- amigo
- sócio
- aquele se associa amigavelmente com alguém, companheiro
- um dos amigos do noivo que em seu favor pediu a mão da noiva e prestou a ele vários serviços na realização do casamento e celebração das núpcias
- de um suposto derivado de phrugo (assar ou ressecar, semelhante a raiz de 5395); n n
- galho seco, ramo
varas completamente secas, madeira de arbusto, madeira para queimar, ou material similar usado como combustível
- de palha, restolho
de 5530; TDNT - 9:483,1320; adj
- que serve, próprio para o uso, útil
- virtuoso, bom
- manejável, fácil de levar
- gentil, agradável (como oposto a difícil, duro, rígido, amargo)
- de coisas: muito agradável; de pessoas: bom, benevolente
de 5543; TDNT - 9:489,1320; n f
bondade moral, integridade
benigdade, bondade
Ver definição de νους 3563 Ver definição de διανοια 1271 νους é distintamente a consciência reflexiva, “o orgão do pensamento e conhecimento moral, o orgão intelectual do sentimento moral” (Cremer).
διανοια significou originalmente atividade de pensar, mas emprestou de νους seu sentido comum de faculdade de pensamento. É mais comum que νους, e usado como substituto nos seus significados comuns.
de 700; TDNT - 1:456,77; adj
- agradável, apropriado
por reduplicação de 1556; DITAT - 353i; n m
- roda, remoinho, redemoinho, girar
- roda
- remoinho (de pó, de restos)
de 3498; DITAT - 936a; n m
- restante, excesso, resto, remanescente, excelência
- restante, remanescente
- restante, resto, outra parte
- excesso
- abundantemente (adv)
- abundância, afluência
- superioridade, excelência
procedente de 3950; DITAT - 1125a; n m
- respiga (dos restos da colheita)
procedente de 6412; DITAT - 1774d; n. f.
- fuga, livramento
- fuga, livramento
- resto que escapou
procedente de 7197; DITAT - 2091a; n. m.
- restolho, palha
uma raiz primitiva; DITAT - 2091,2092; v.
- recolher, juntar, coletar, juntar restolho ou gravetos
- (Qal) ajuntar
- (Poel) juntar restolho
- (Hitpoel) juntar-se a
procedente de 7311; DITAT - 2133e; n. f.
- altura, estatura elevada
- (CLBL) uma pilha (de cadáveres), restos mortais, cadáveres
procedente de 7604; DITAT - 2307a; n. m.
- resto, resíduo, remanescente, restante
correspondente a 7605; DITAT - 3013; n. m.
- resto, remanescente
procedente de 7604; DITAT - 2307b; n. f.
- resto, sobra, restante, remanescente
- resto, o que é deixado
- restante, descendentes
procedente de 8281 abreviado; DITAT - 2463; n. f.
- resto
procedente de 8277; DITAT - 2285a; n. m.
- sobrevivente, restante, resto
- sobrevivente
provavelmente procedente de 1129; DITAT - 2493; n. m.
- palha, restolho
- como material de construção
- como forragem para o gado