Soco
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Anisocoria: substantivo feminino [Medicina] Desigualdade do diâmetro das pupilas.(anisocoria + -ico)
1. [Medicina] Relativo a anisocoria.
2. [Medicina] Em que há diferença de tamanho das pupilas dos olhos (ex.: pupilas anisocóricas). ≠ ISOCÓRICO
(auto- + socorro)
[Brasil] Veículo ou estabelecimento destinado a socorrer veículos avariados.
Planta desse gênero.
Etimologia (origem da palavra dorsocostal). Dorso + costa + al.
Etimologia (origem da palavra glossócomo). Do grego glossókomon.
Etimologia (origem da palavra isocolesterol). Iso + colesterol.
Etimologia (origem da palavra isocórico). Isocoria + ico.
Etimologia (origem da palavra isócoro). Iso + coro.
substantivo masculino Esse verso.
(iso- + córtex)
[Anatomia]
Zona do cérebro dos mamíferos que corresponde à maior parte da superfície dos hemisférios cerebrais e é a formação mais recente na evolução genética, sendo responsável pelo
Etimologia (origem da palavra mesocólico). Meso + cólon + ico.
Etimologia (origem da palavra mesocolo). Meso + cólon.
Etimologia (origem da palavra mesocólon). Meso + cólon.
Etimologia (origem da palavra mesocótilo). Meso + cótilo.
Etimologia (origem da palavra mesocoxa). Meso + coxa.
Tributo, que pagam aos seus régulos os pretos dos districtos centraes de Moçambique.
Etimologia (origem da palavra nitrosococo). Nitroso + coco.
Que se refere à nosocômio, a hospital.
Etimologia (origem da palavra nosocomial). Nosocômio + al.
(
O mesmo que nosocomial.
• Grafia no Brasil: nosocômico.
• Grafia no Brasil: nosocômico.
• Grafia em Portugal: nosocómico.
Etimologia (origem da palavra nosocômio). Do latim nosocomium.ii.
1. Hospital de assistência pública em que se fazem tratamentos de emergência, ambulatório.
2. Ambulância hospitalar.
3. Veículo que vai acudir prontamente a qualquer sinistro ou acidente.
Plural: prontos-socorros |ó|.Etimologia (origem da palavra psocóptero). Psoco + ptero.
Murro. Ato de violência contra outrem. Consiste em bater com a mão fechada em alguém: ele me deu um soco no rosto.
Futebol. Punhada de mão fechada que o goleiro de um time de futebol utiliza para afastar a bola e proteger o gol.
Lúdico. Nos jogos de peões quando um peão entra em contato com outro formando com isso um pequeno orifício.
[Marinha] Local do pequeno mastro ou mastaréu acima da péga.
interjeição Tirar de soco. Ato do goleiro de afastar uma bola mais alta frente ao gol.
Armadura metálica que se enfia nos quatro dedos que se opõem ao polegar, destinada a tornar os socos mais violentos e contundentes. = BOXE, SOQUEIRA
Plural: socos-ingleses.Nome de uma ave brasileira.
Por Extensão Arruinar; sofrer ou causar um fracasso: soçobrou a vida do pai; a corrupção soçobrava o Brasil; depois de tantos excessos, sua herança soçobrou.
verbo transitivo direto e pronominal Perturbar-se; mover-se exageradamente: a tragédia soçobrou a família; soçobrou-se diante da chantagem.
verbo pronominal Desanimar; abater-se ou sentir desânimo: soçobrou-se com o desemprego.
Etimologia (origem da palavra soçobrar). Do espanhol zozobrar.
Embirração.
Etimologia (origem da palavra soçocar). Soçoca + ar.
Etimologia (origem da palavra sococó). Do tupi sokoró, com assimilação.
Etimologia (origem da palavra socolhedor). So + colher + dor.
Etimologia (origem da palavra socopo). Do francês socoupe.
Estupidez.
Inércia.
Apatia.
Preguiça.
Etimologia (origem da palavra socórdia). Do latim socordia.
verbo pronominal Abaixar-se, debruçar-se, encostando a cabeça: Socornou-se na janela.
Etimologia (origem da palavra socornar). So + corno.
Botânica Árvore melastomatácea (Mouriria ulei); socorozeiro.
Etimologia (origem da palavra socoró). Do tupi sokoró.
Etimologia (origem da palavra socorrense). Do topônimo Socorro + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural de algum desses municípios.
Defender, proteger, auxiliar, ajudar: os reforços vieram socorrer a vanguarda.
verbo pronominal Procurar auxílio, valer-se de; pedir socorro a: socorrer-se junto à religião nos momentos difíceis.
Conjunto dos meios que podem ser aplicados para levar socorro às pessoas em perigo e prestar-lhes os primeiros cuidados.
adjetivo e substantivo masculino e feminino Diz-se de, ou membro de uma organização de socorro a vítimas de um acidente, uma catástrofe etc.
Diz-se de, ou pessoa capaz de praticar os métodos do socorrismo.
Ajuda; o que se oferece para ajudar ou para socorrer outra pessoa.
[Militar] Reforço; auxílio enviado para ajudar tropas, com munições, armamento, maquinas de guerra etc.
interjeição Ajuda; utilizado para chamar a atenção de alguém em casos de emergência ou perigo: socorro! O incêndio está se alastrando.
Etimologia (origem da palavra socorro). Forma regressiva de socorrer.
(derivação regressiva de socorrer)
1.
2. Benefício.
3. Recurso.
4. Remédio.
5.
6. Auxílio.
7. Subsídio.
8. Designativa para pedir defesa ou auxílio.
primeiros socorros
Auxílio imediato, prestado em caso de emergência a pessoas feridas, antes de atendimento hospitalar.
(derivação regressiva de socar)
1. Pancada com a mão fechada. = MURRO, PUNHADA
2. Mossa que o pião faz no outro que lhe serve de alvo.
3. [Brasil] Indica reprovação.
Plural: socos |ô|.(árabe suq, mercado, feira)
Mercado árabe. = AZOQUE, SUCO
Plural: socos |ô|.(latim soccus, -i)
1. Calçado, aberto no calcanhar, com sola de madeira. = SOCA, TAMANCO
2.
[Teatro]
Calçado rústico usado na comédia pelos
3.
[Arquitectura]
[
4.
[Arquitectura]
[
5. [Marinha] Parte do mastaréu, imediatamente superior à pega, onde descansa o enxertário da gávea.
Plural: socos |ó|.(tupi so'ko)
1. [Brasil] Ornitologia Designação comum a várias aves encontradas no Brasil.
2.
[Brasil]
Ornitologia
Ave pernalta (Nycticorax nycticorax), da família dos ardeídeos, de porte médio, bico, coroa e dorso pretos, asas cinzentas, partes inferiores brancas e
[Brasil] Ave da família dos ardeídeos.
Diz-se dos músculos escalenos.
Etimologia (origem da palavra transversocostal). Transverso + costal.
Etimologia (origem da palavra vasoconstritina). Vaso + do latim constrict(ione) + ina.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Socó: espinhoDicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Soçobrar: Soçobrar Afundar (LcPequeno Abc do Pensamento Judaico
Maoz tsur (or): Hino de Hanucá. Inicia com as palavras: "O rocha inabalável, fonte do meu socorro, a Ti é bom louvar". É cantado durante os oito dias festivos, a fim de perpetuar a recordação do milagroso acontecimento, que os judeus celebram anualmente. Veja também:hANUCÁStrongs
presente; TDNT - 2:166,166; n n
- dom, presente
- presentes oferecidos em expressão de honra
- de sacrifícios e outros presentes oferecidos a Deus
- do dinheiro lançado no tesouro para uso do templo e para o socorro do pobre
- oferta de um presente ou de presentes
de afinidade incerta; n pr m
Júpiter ou Zeus = “pai do socorro”
- deus nacional dos gregos, que corresponde ao Júpiter romano
de origem hebraica 3470
Isaías = “socorro de Javé”
- famoso profeta hebreu que profetizou no reinado de Uzias, Jotão, Acaz, e Ezequias
de um derivado da raiz de 2849; TDNT - 3:818,451; v
bater com punho fechado, dar em alguém soco com o punho fechado
maltratar, tratar com violência e ofensa
palavra raiz; TDNT - 5:800,782; n m
- chamado, convocado a estar do lado de alguém, esp. convocado a ajudar alguém
- alguém que pleitea a causa de outro diante de um juiz, intercessor, conselheiro de defesa, assistente legal, advogado
- pessoa que pleitea a causa de outro com alguém, intercessor
- de Cristo em sua exaltação à mão direita de Deus, súplica a Deus, o Pai, pelo perdão de nossos pecados
- no sentido mais amplo, ajudador, amparador, assistente, alguém que presta socorro
- do Santo Espírito, destinado a tomar o lugar de Cristo com os apóstolos (depois de sua ascensão ao Pai), a conduzi-los a um conhecimento mais profundo da verdade evangélica, a dar-lhes a força divina necessária para capacitá-los a sofrer tentações e perseguições como representantes do reino divino
de 3844 e 2476; TDNT - 5:837,788; v
- colocar ao lado ou próximo a
- deixar à mão
- apresentar
- ofertar
- providenciar
- colocar uma pessoa ou algo à disposição de alguém
- apresentar uma pessoa para outra ver e questionar
- apresentar ou mostrar
- levar a, aproximar
- metáf., i.e, trazer ao próprio círculo de amizade ou íntimidade
- apresentar (mostrar) por argumento, provar
- permanecer, permanecer perto ou junto, estar à mão, estar presente
- estar cerca
- estar ao lado de, espectador
- aparecer
- estar à mão, estar pronto
- estar ao lado para ajudar, socorrer
- estar presente
- ter vindo
- de tempo
de um derivado de 4291; n f
mulher colocada sobre outras
guardiã feminina, protetora, patrocinadora, que cuida dos afazeres de outros e os socorre com seus recursos
de 4862 e 2983; TDNT - 7:759,1101; v
- agarrar, pegar: alguém como prisioneiro
- conceber, de uma mulher
- metáf. do desejo sexual, a cujos impulsos o ser humano cede
- agarrar para si
- num sentido hostil, tornar (alguém num permanente) prisioneiro
- apegar-se a alguém, assistir, ajudar, socorrer
de um comparativo de 5092 e ouros (guarda); v
- ser um guardião ou vingador de honra
- socorrer, vir ao socorro de
vingar
no NT, impor a vingança, punir
de 998; TDNT - 1:628,108; v
- ajudar, socorrer, trazer ajuda
uma raiz primitiva; DITAT - 570; v
- chamar, gritar, clamar, clamar por socorro
- (Qal)
- chamar (para ajuda)
- clamar, gritar (em necessidade)
- (Nifal) ser juntado, ser chamado, ser reunido
- (Hiphil)
- chamar, gritar, reunir, convocar
- fazer chorar, proclamar
- ter uma proclamação feita
- gritar por, chamar
o mesmo que 2267; n pr m Héber = “camarada”
- o queneu, marido de Jael, que matou Sísera cravando uma estaca na sua testa
- neto de Aser de quem surgiram os heberitas
- pai de Socó, um judeu
- um benjamita
- outro benjamita
- um gadita
procedente de 353; DITAT - 79a; n f
- força, meu socorro
procedente de 410 e 5828, grego 1663
Eliézer = “Deus é socorro”
- servo damasceno de Abraão
- um filho de Moisés
- um benjamita
- um sacerdote que ajudou a mover a arca
- um rubenita
- um profeta que falou a Josafá
- um chefe levita
- filho de Harim
- um sacerdote com esposa estrangeira
uma raiz primitiva; DITAT - 1590; v
- (Qal) vir em auxílio, socorrer, apressar-se
para 5789; DITAT - 1592; v
- (Qal) apressar-se para, ajudar, socorrer
- sentido ambíguo
uma raiz primitiva; DITAT - 1598; v
- ajudar, socorrer, apoiar
- (Qal) ajudar
- (Nifal) ser ajudado
- (Hifil) ajudar
procedente de 5826; DITAT - 1598a; n m
- ajuda, socorro
- ajuda, socorro
- aquele que ajuda
uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.
- chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
- (Qal)
- chamar, gritar, emitir um som alto
- chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
- proclamar
- ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
- convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
- chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
- (Nifal)
- chamar-se
- ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
- (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido
procedente de 7753; n. pr. l. Socó = “cheio de arbustos”
- uma cidade nas terras baixas de Judá
- uma cidade na região montanhosa de Judá
procedente de 7768; DITAT - 2348a; n. m.
- grito, grito de socorro, clamor
- opulência
- sentido duvidoso
procedente de 7768 no sentido original de liberdade; DITAT - 929c,2348b adj.
- independente, nobre, livre, rico, generoso n. m.
- clamor
- talvez grito de guerra, grito de socorro
procedente de 7773; DITAT - 2348c; n. f.
- clamar por socorro