Comporta

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Bem-comportado:
bem-comportado | adj.

bem·-com·por·ta·do
adjectivo
adjetivo

Que tem bom comportamento. = COMPORTADOMALCOMPORTADO

Plural: bem-comportados.

Ver também dúvida linguística: comparativo de superioridade: melhor e mais bem.

Comporta: substantivo feminino Porta que regula ou controla o escoamento de um líquido, especialmente água: as represas e açudes são dotados de comportas.
Etimologia (origem da palavra comporta). Com + porta.
substantivo deverbal Ação de comportar, de carregar em si; abarca, contém: minha cabeça não comporta tanta idiotice!
Ato de agir de determinada forma: ele se comporta com muita elegância.
substantivo feminino Dança. Tipo de dança de salão que, no século XVIII, se tornou muito popular na Europa e, por consequência, no Brasil.
Etimologia (origem da palavra comporta). Forma regressiva de comportar.
Comportado: adjetivo Que se comporta muito bem; com bom comportamento; que se porta adequadamente; bem-comportado: aluno comportado.
Que se comportou, que abarca ou contém em si: líquido comportado em galões.
Etimologia (origem da palavra comportado). Do latim comportatus; de comportar-se.
Comportamental: adjetivo masculino e feminino Relacionado ao comportamento.
Etimologia (origem da palavra comportamental). Comportamento + al.
Comportamentismo: substantivo masculino Variação de behaviorismo.
Etimologia (origem da palavra comportamentismo). Comportamento + ismo.
Comportamento: comportamento s. .M 1. Maneira de se comportar; procedimento. 2. Psicol. Conjunto constituído pelas reações do indivíduo aos estímulos.
Comportar: verbo transitivo Compreender essencialmente, por natureza; conter, encerrar: esta regra comporta exceções.
verbo pronominal Conduzir-se adequadamente, portar-se.
Comportável: adjetivo Que se consegue suportar; que pode ser admitido; admissível ou permissível.
plural Comportáveis.
Etimologia (origem da palavra comportável). Comporta
(r): + vel.

Incomportável: adjetivo masculino e feminino Que não se consegue comportar (conter): líquido incomportável.
Figurado Que não se consegue admitir; que não pode ser tolerado; insuportável.
plural Incomportáveis.
Etimologia (origem da palavra incomportável). In + comportável.
Malcomportado: adjetivo Que possui ou demonstra um mal/péssimo comportamento; que age mal: menino sem educação e malcomportado.
Etimologia (origem da palavra malcomportado). Mal + comportado.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Comportar: Permitir, admitir.

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Comportamento: Um comportamento dinâmico sob inspiração dos sentimentos dignos do ser profundo não opera cansaço nem sofreguidão, não produz inquietação nem marasmo, porque é sempre renovador, em face da vitalidade que possui.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Inconsciência de si mesmo


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Comporta: Comporta Porta que segura as águas de um açude (Gn 7:11, RA).
Comportamento: Comportamento Maneira de agir (1Pe 3:2), RA).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Ciência: Para o judeu, a ciência e a religião são ambas verdades do Deus-Único; a ciência procura descrever a obra de Deus, na natureza; a religião experimenta compreender como Deus opera, na vida do homem. Uma lei natural, bem como uma lei moral ou, espiritual, é um mandamento divino. Ela foi ordenada por Deus para governar a natureza e não pode estar em conflito com uma mitsvá governando o comportamento do homem. Os grandes mestres talmúdicos e os filósofos medievais do judaísmo mostraram um vivo interesse pela ciência dos seus dias e consideraram as verdades da ciência como verdades de Deus. As palavras da ciência e as palavras da religião apoiavam-se reciprocamente, sendo ambas palavras do Deus-Vivo. (ELB)
Judaísmo: O Judaísmo começa com a ideia de um Deus Único. Este é o ponto inicial da religião judaica. O mundo Zmied do judaísmo se assenta sobre três pilares, sobre a Torá, sobre as boas ações e sobre a adoração. Um pagão pediu, certa vez ao sábio Hillel que lhe dissesse tudo sobre o judaísmo, enquanto ficasse de pé sobre uma perna. A sua resposta foi: " Não faça aos outros aquilo que lhe é detestável. Tudo o mais é comentário." Donde se conclui que a moralidade do homem, a maneira como ele se comporta com o seu próximo, é a prova de como o homem se comporta com Deus. A afirmação básica do Judaísmo leva-nos às seguintes conclusões:
A vida é uma dádiva de Deus. e por isso devemos nos esforçar para tomá-la a melhor que podemos, pelo uso sábio das nossas capacidades e dons.
O homem foi criado em fraternidade com todos os outros homens. Desde que somos igualmente preciosos à Sua vista, devemos aprender a encarar uns aos outros, através dos olhos de Deus. Somos os guardiões do nosso irmão, presos uns aos outros por um ato de divina criação, pela fraternidade.
Os homens são moralmente responsáveis perante Deus que nos revela a Sua vontade. Ele é o nosso Pai e nós somos os seus filhos, instruídos em que existe o certo e o errado. Somos moralmente responsáveis pela nossa conduta perante Ele que nos julga constantemente, e devemos lutar para fazer o que é certo.
A vida obedece, a um plano divino, que devemos procurar compreender o cumprir. Precisamos nos erguer à altura do desafio e desempenhar-nos das tarefas necessárias. O nosso dever é servir o propósito de Deus ao mundo; ajudar a criar uma vida boa para nós mesmos e para o nosso próximo.
A vida tem infinitas possibilidades. Por isso, não precisamos jamais perder a fé ou confiança nela. Não importa quão decepcionante possa ter sido o passado ou quanta frustração possa haver no presente, não nos sentiremos derrotados na medida em que encaramos o futuro.
O homem não é um Deus. Não somos autossuficientes, por isso Deus nos ajuda; a nossa visão é limitada, por isso Deus nos guia; erramos porque somos humanos, por isso Deus nos perdoa; algumas vezes somos suplantados pelos problemas da vida, por isso Deus nos guia. O cumprimento da vida de cada indivíduo é o destino da humanidade são um ato redentor de Deus. (RLB)
Justiça social: A obrigação do indivíduo com a sociedade, sua responsabilidade pessoal por uma justa ordem social, são os conceitos básicos de judaísmo. O judeu conforme o ensino judaico, não pode e não deve isolar-se ou viver na margem da sociedade. Deve sempre se lembrar de faz parte da humanidade, dos homens que também são filhos de Deus. A justiça social é expressa em todos os mandamentos, na literatura rabínica e exige do homem um comportamento digno em todas as ações e em todas as circunstâncias da vida.
Leis sociais: Uma das características do judaísmo é a sua preocupação pelo bem estar do indivíduo e as suas relações com o próximo. Esta preocupação resultou numa série de leis que protegem a classe menos favorecida. Além do alto conceito de caridade a primitiva legislação dos hebreus acusa uma superioridade absoluta em matérias sociais sobre tudo que se conhece neste setor. A Bíblia é uma fonte inesgotável de ideias e leis sociais que abrangem assistência social, caridade, ética, comportamento com os estranhos, leis agrárias, trabalho, descanso semanal, etc.
Pirkei avot: Trata-se de pronunciamentos e ditames dos Sábios do Talmude, que nos legaram, sob o nome d "Capítulo dos Pais" um tesouro de valores éticos, do qual o mundo tem se servido durante dois milênios. O nome "Capítulo dos Pais" que poderia ser traduzido por "Ética dos Pais", é muito apropriado, visto tratar-se de linhas mestras para o comportamento humano e, particularmente, para nós, judeus. A finalidade principal dos referidos ditames é demostrar que toda sabedoria tem que ser subordinada à ética. Nem o estudo em si, deve tornar-se uma finalidade, mas antes, o meio para um fim, o fim sendo o aperfeiçoamento das nossas personalidades e o constante robustecimento da nossa fé. No terceiro capítulo na Mishná 11, encontramos Rabí Chanina, dizendo: " A sabedoria de quem a ela antepõe respeito a Deus, é temor ao pecado a sabedoria daquele perdurará; porém, quando antepõe a sabedoria ao temor do pecado, a sabedoria ficará sem valor." Uma outra frase breve dos nossos sábios ilumina o dito: "O princípio de toda sabedoria é o respeito a Deus. " Pirkei Avot recita-se (reza-se) entre PESSAh e Rosh Hashaná, todos os sábados.

Strongs


γαστήρ
(G1064)
Ver ocorrências
gastḗr (gas-tare')

1064 γαστηρ gaster

de derivação incerta; n f

  1. barriga, ventre
  2. ventre, útero
  3. estômago
    1. um glutão; guloso, pessoa que se comporta como se fosse todo estômago

εὐσχήμων
(G2158)
Ver ocorrências
euschḗmōn (yoo-skhay'-mone)

2158 ευσχημως euschemon

de 2095 e 4976; TDNT - 2:770,278; adj

  1. de figura elegante
    1. bem formado, gracioso, agradável, conduzindo-se convenientemente em palavra ou comportamento
  2. de boa reputação
    1. honorável, influente, rico, respeitável

κατάστημα
(G2688)
Ver ocorrências
katástēma (kat-as'-tay-mah)

2688 καταστημα katastema

de 2525; n n

  1. comportamento, conduta, procedimento

ἀναστρέφω
(G390)
Ver ocorrências
anastréphō (an-as-tref'-o)

390 αναστρεφω anastrepho

de 303 e 4762; TDNT - 7:715,1093; v

  1. virar de pernas pro ar, virar
  2. voltar
  3. mover-se para lá e pra cá, girar em torno de si mesmo, permanecer por pouco tempo residindo em um lugar
  4. metáf. conduzir a si mesmo, comportar-se, viver

ἀναστροφή
(G391)
Ver ocorrências
anastrophḗ (an-as-trof-ay')

391 αναστροφη anastrophe

de 390; TDNT - 7:715,1093; n f

  1. modo de vida, conduta, comportamento, postura

παῤῥησία
(G3954)
Ver ocorrências
parrhēsía (par-rhay-see'-ah)

3954 παρρησια parrhesia

de 3956 e um derivado de 4483; TDNT - 5:871,794; n f

  1. liberdade em falar, franqueza na fala
    1. abertamente, francamente, i.e, sem segredo
    2. sem abigüidade ou circunlocução
    3. sem o uso de figuras e comparações

      confiança aberta e destemida, coragem entusiástica, audácia, segurança

      comportamento pelo qual alguém se faz conspícuo ou assegura publicidade


παῤῥησιάζομαι
(G3955)
Ver ocorrências
parrhēsiázomai (par-hray-see-ad'-zom-ahee)

3955 παρρησιαζομαι parrhesiazomai

voz média de 3954; TDNT - 5:871,794; v

  1. usar a liberdade de falar, falar com franqueza
    1. falar livremente

      tornar-se confiante, ter ousadia, mostrar segurança, assumir um comportamento corajoso


πειράζω
(G3985)
Ver ocorrências
peirázō (pi-rad'-zo)

3985 πειραζω peirazo

de 3984; TDNT - 6:23,822; v

  1. tentar para ver se algo pode ser feito
    1. tentar, esforçar-se
  2. tentar, fazer uma experiência com, teste: com o propósito de apurar sua quantidade, ou o que ele pensa, ou como ele se comportará
    1. num bom sentido
    2. num mau sentido, testar alguém maliciosamente; pôr à prova seus sentimentos ou julgamentos com astúcia
    3. tentar ou testar a fé de alguém, virtude, caráter, pela incitação ao pecado
      1. instigar ao pecado, tentar
        1. das tentações do diabo
    4. o uso do AT
      1. de Deus: infligir males sobre alguém a fim de provar seu caráter e a firmeza de sua fé
      2. os homens tentam a Deus quando mostram desconfiança, como se quisessem testar se ele realmente é confiável
      3. pela conduta ímpia ou má, testar a justiça e a paciência de Deus e desafiá-lo, como se tivesse que dar prova de sua perfeição.

περιπατέω
(G4043)
Ver ocorrências
peripatéō (per-ee-pat-eh'-o)

4043 περιπατεω peripateo

de 4012 e 3961; TDNT - 5:940,804; v

  1. caminhar
    1. fazer o próprio caminho, progredir; fazer bom uso das oportunidades
    2. viver
      1. regular a própria vida
      2. conduzir a si mesmo, comportar-se
      3. conduzir-se pela vida

ῥᾳδιούργημα
(G4467)
Ver ocorrências
rhaidioúrgēma (hrad-ee-oorg'-ay-mah)

4467 ραδιουργημα rhadiourgema

de um comparativo de rhaidios (fácil, i.e., desconsiderado) e 2041; TDNT - 6:972,983; n n

  1. comportamento desonesto, patifaria, velhacaria

σχῆμα
(G4976)
Ver ocorrências
schēma (skhay'-mah)

4976 σχημα schema

do substituto de 2192; TDNT - 7:954,1129; n n

  1. forma ou aparência, que engloba tudo o que numa pessoa afeta os sentidos, a forma, o comportamento, o discurso, ações, forma de vida, etc.

Sinônimos ver verbete 5865 e 5933


ταπεινός
(G5011)
Ver ocorrências
tapeinós (tap-i-nos')

5011 ταπεινος tapeinos

de derivação incerta; TDNT - 8:1,1152; adj

  1. que não se levanta muito do chão
  2. metáf.
    1. como uma condição, humilde, de grau baixo
    2. abatido pela tristeza, rebaixado, deprimido
    3. humilde de espírito, humilde
    4. num mau sentido, que se comporta de forma humilhante, que se submete à servidão

ταπεινόω
(G5013)
Ver ocorrências
tapeinóō (tap-i-no'-o)

5013 ταπεινοω tapeinoo

de 5011; TDNT - 8:1,1152; v

  1. tornar baixo, rebaixar
    1. aplainar, reduzir a um plano
    2. metáf. rebaixar à condição humilde, reduzir a circunstâncias mais pobres
      1. designar alguém a uma posição ou lugar mais baixo
      2. humilhar
      3. ser categorizado abaixo de outros que são honrados ou recompensados
      4. humilhar-se ou rebaixar-se por uma vida humilde
    3. abaixar, deprimir
      1. da alma que machuca o orgulho de alguém
      2. ter uma opinião modesta de si mesmo
      3. comportar-se de um modo modesto
      4. destituído de toda arrogância

τολμάω
(G5111)
Ver ocorrências
tolmáō (tol-mah'-o)

5111 τολμαω tolmao

de tolma (audácia, provavelmente em si mesmo da raiz de 5056 pela idéia de conduta extrema); TDNT - 8:181,1183; v

não temer ou afastar-se por medo

sofrer, tolerar

expor-se a

ser corajoso

conduzir-se corajosamente, comportar-se ousadamente


τρόπος
(G5158)
Ver ocorrências
trópos (trop'-os)

5158 τροπος tropos

do mesmo que 5157; n m

  1. maneira, modo , forma
    1. como, igualmente, como que

      modo de vida, caráter, comportamento, procedimento


ὑβρίζω
(G5195)
Ver ocorrências
hybrízō (hoo-brid'-zo)

5195 υβριζω hubrizo

de 5196; TDNT - 8:295,1200; v

ser insolente, comportar-se com insolência, desenfreadamente, ofensivamente

agir insolente e vergonhosamente, tratar vergonhosamente

de alguém que prejudica outro ao falar mal dele


ὑπεραίρομαι
(G5229)
Ver ocorrências
hyperaíromai (hoop-er-ah'-ee-rom-ahee)

5229 υπεραιρομαι huperairomai

voz média de 5228 e 142; v

levantar ou construir sobre algo

levantar-se, ser exaltado, ser arrogante

conduzir-se arrogantemente, comportar-se insolentemente perante


φρυάσσω
(G5433)
Ver ocorrências
phryássō (froo-as'-so)

5433 φρυασσω phruasso

semelhante a 1032, 1031; v

  1. relinchar, pisotear, cavalgar com ostentação, urrar
  2. estar com ótimo humor
    1. de cavalos
    2. de pessoas
      1. assumir atitude soberba
      2. comportar-se com arrogância
    3. estar tumultuado, enfurecer-se

φυσιόω
(G5448)
Ver ocorrências
physióō (foo-see-o'-o)

5448 φυσσιοω phusioo

de 5449 no sentido primário de soprar; v

  1. tornar natural, fazer algo parte natureza
  2. inflamar, encher, fazer cresçer
    1. inchar, tornar arrogante
    2. estar cheio de si, comportar-se de modo orgulhoso, ser arrogante

()

5818 - Sinônimos

Ver Definição para bathmos 898 Ver Definição para erchomai 2064

Ver Definição para poreuomai 4198

Ver Definição para choreo 5562

2064 - denota movimento ou progresso em geral, e de alguma forma; daí, “vir” e chegar a, bem como “ir”

898 - primeiramente significa “caminhar”, “dar passos”, que descreve o modo de movimento, “ir embora”

4198 - expressa movimento em geral, freqüentemente confinado dentro de determinados limites, ou que dá proeminência ao comportamento; daí, a palavra normal para a marcha de um exército.

5562 - sempre enfatiza a idéia de separação, alteração de lugar, e não, como por exemplo 4198, que registra o movimento externo perceptível.


()

5898 - Humildade, Docilidade.

Ver Definição para ταπεινοφροσυνη 5012 Ver Definição para πραοτης 4236

ταπεινοφροσυνη é humildade, não fazendo-se pequeno quando se é realmente grande, mas pensando de si mesmo com moderação, porque esta é, num certo sentido, a estima correta de um ser humano, por mais grande que seja.

πραοτης está fundamentada na mesma idéia, e vai além dela. É a atitude de mente e comportamento que, vindo da humildade, dispõe alguém para receber com gentileza e humildade qualquer coisa que venha a ele de outros ou de Deus.


ἄσπονδος
(G786)
Ver ocorrências
áspondos (as'-pon-dos)

786 ασπονδος aspondos

de 1 (como partícula negativa) e um derivado de 4689; adj

  1. ausência de negociação ou pacto
    1. de coisas não mutuamente concertadas p.e. não manifestar comportanmento hostil ou agressivo
  2. que não pode ser persuadido a entrar em um pacto, implacável

Sinônimos ver verbete 5892


הָלַל
(H1984)
Ver ocorrências
hâlal (haw-lal')

01984 הלל halal

uma raiz primitiva, grego 239 αλληλουια; DITAT - 499,500; v

  1. brilhar
    1. (Qal) brilhar (fig. do favor de Deus)
    2. (Hifil) luzir
  2. louvar, vangloriar, ser vaidoso
    1. (Qal)
      1. ser vaidoso
      2. vaidosos, arrogantes (participle)
    2. (Piel)
      1. louvar
      2. gabar-se, jactar-se
    3. (Pual)
      1. ser louvado, ser considerado louvável, ser elogiado, ser digno de louvor
    4. (Hitpael) gabar-se, gloriar, vangloriar
    5. (Poel) fazer de bobo, zombar
    6. (Hitpoel) agir loucamente, comportar-se como louco

יָלַד
(H3205)
Ver ocorrências
yâlad (yaw-lad')

03205 ילד yalad

uma raiz primitiva; DITAT - 867; v

  1. dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
    1. (Qal)
      1. dar à luz, gerar
        1. referindo-se ao nascimento de criança
        2. referindo-se ao sofrimento (símile)
        3. referindo-se ao perverso (comportamento)
      2. gerar
    2. (Nifal) ser nascido
    3. (Piel)
      1. levar a ou ajudar a dar à luz
      2. ajudar ou atuar como parteira
      3. parteira (particípio)
    4. (Pual) ser nascido
    5. (Hifil)
      1. gerar (uma criança)
      2. dar à luz (fig. - referindo-se ao ímpio gerando a iniqüidade)
    6. (Hofal) dia do nascimento, aniversário (infinitivo)
    7. (Hitpael) declarar o nascimento de alguém (descencência reconhecida)

מַדְהֵבָה
(H4062)
Ver ocorrências
madhêbâh (mad-hay-baw')

04062 מדהבה madhebah

talvez procedente do equivalente de 1722; DITAT - 2125d; n f

  1. turbulência, violência, comportamento, comportamento turbulento
  2. (CLBL) cidade dourada, exatidão de ouro

נָהַג
(H5090)
Ver ocorrências
nâhag (naw-hag')

05090 נהג nahag

uma raiz primitiva; DITAT - 1309,1310; v

  1. levar, liderar, guiar, conduzir
    1. (Qal)
      1. levar, dirigir, afugentar, conduzir
      2. comportar-se (fig.) (referindo-se ao coração)
    2. (Piel)
      1. afugentar, conduzir para longe
      2. levar, guiar, conduzir
      3. fazer guiar
  2. (Piel) gemer, lamentar

אֲרֻבָּה
(H699)
Ver ocorrências
ʼărubbâh (ar-oob-baw')

0699 ארבה ’arubbah

particípio passivo de 693 (semelhante a esconder); DITAT - 156d; n f

  1. treliça, janela, comporta
  2. (CLBL) chaminé (uma abertura para a saída da fumaça)

רָהַב
(H7292)
Ver ocorrências
râhab (raw-hab')

07292 רהב rahab

uma raiz primitiva; DITAT - 2125; v.

  1. comportar-se orgulhosamente, agir de forma rude ou violenta ou arrogante
    1. (Qal) agir insolentemente, esbravejar contra, incomodar, importunar
    2. (Hifil) perturbar, alarmar, apavorar, confundir, tornar (alguém) audacioso ou orgulhoso

בֹּגְדֹות
(H900)
Ver ocorrências
bôgᵉdôwth (bohg-ed-ohth)

0900 בגדות bog edowtĥ

particípio ativo plural de 898; DITAT - 198b; n f

  1. traiçoeiro, deslealdade, homem de comportamento traiçoeiro