Idia

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acidia:
acídia | s. f.
Será que queria dizer acídia?

a·cí·di·a
(grego akêdía, -as, negligência, indiferença, abatimento)
nome feminino

1. Tristeza ou melancolia profunda.

2. Estado de desânimo ou fraqueza. = ADINAMIA, FROUXIDÃO, INDOLÊNCIA

3. [Psiquiatria] Estado mental caracterizado por apatia e torpor.

4. [Teologia] Incapacidade espiritual de cumprir deveres de culto ou de aproximação a Deus.


Sinónimo Geral: ACÉDIA


Aclidiano: adjetivo [Zoologia] Diz-se do mamífero que não tem clavículas.
Etimologia (origem da palavra aclidiano). A + clido + ano.
substantivo masculino Esse mamífero.
Acridiano: adjetivo Relativo a ou próprio de gafanhoto.
substantivo masculino Gafanhoto.
Actinídia: substantivo feminino Botânica Gênero (Actinidia) de trepadeiras lenhosas asiáticas, tipo da família das Actinidiáceas, com folhas simples alternadas, flores axilares dióicas ou polígamas e bagas polispermas.
Etimologia (origem da palavra actinídia). Actino + ídia.
Actinidiáceo: adjetivo Botânica Relativo às Actinidiáceas.
Etimologia (origem da palavra actinidiáceo). Actinídia + ácea.
Alantoidiano: adjetivo, substantivo masculino Diz-se de ou animal vertebrado (réptil, ave ou mamífero) em cujo embrião se forma a membrana alantóide.
Alcaidia: substantivo feminino Variação de alcaidaria.
Etimologia (origem da palavra alcaidia). Alcaide + ia.
Alopoliploidia: substantivo feminino [Biologia] Estado caracterizado pela posse de dois genomas mais ou menos dissimilares, e derivados de duas ou mais espécies ancestrais. Antôn: autopoliploidia.
Etimologia (origem da palavra alopoliploidia). Alo + poliplóide + ia.
Aneuploidia: substantivo feminino Qualidade de aneuplóide.
Etimologia (origem da palavra aneuploidia). Aneuplóide + ia.
Aniridia: substantivo feminino [Medicina] Ausência congênita da íris; aniria.
Etimologia (origem da palavra aniridia). An + íris + ia.
Anteridial: adjetivo masculino e feminino Botânica Relativo ou pertencente a, ou caracterizado por um anterídio.
Etimologia (origem da palavra anteridial). Anterídio + al.
Apatridia:
apatridia | s. f.

a·pa·tri·di·a
(apátrida + -ia)
nome feminino

Qualidade ou condição de quem é apátrida.


Aracnoidiano: adjetivo Variação de aracnóideo.
Etimologia (origem da palavra aracnoidiano). Aracno + óide + ano.
Aritenoidiano:
aritenoidiano | adj.

a·ri·te·noi·di·a·no
(aritenóide + -iano)
adjectivo
adjetivo

[Anatomia] Relativo às aritenóides. = ARITENOÍDEO, ARITENÓIDEO


Ascaridiano: adjetivo Parecido à ascáride.
Etimologia (origem da palavra ascaridiano). Ascáride + ano.
Ascaridíase: substantivo feminino [Medicina] e Veterinária Afecção produzida por infestação devida a ascárides.
Ascidiáceo: adjetivo [Zoologia] Relativo aos Ascidiáceos.
Etimologia (origem da palavra ascidiáceo). Do grego askídion, pequeno odre + áceo.
substantivo masculino [Zoologia] Espécime dos Ascidiáceos.
Ascidiado: adjetivo Botânica Diz-se das fôlhas, que terminam em appêndice oco e dilatado.
Etimologia (origem da palavra ascidiado). Comparar com ascídias.
Ascidiano: adjetivo Botânica Qualificativo das folhas ou quaisquer outros órgãos vegetais, terminados por um apêndice cistiforme, tapado por um opérculo móvel.
Etimologia (origem da palavra ascidiano). Ascidi + ano.
Aspidiáceo: adjetivo O mesmo que aspidiado.
Aspidiado: adjetivo Semelhante ao aspídio; aspidiáceo.
Etimologia (origem da palavra aspidiado). Aspídia + ado.
Atireoidia: substantivo feminino [Medicina] Falta da glândula tireóide.
Etimologia (origem da palavra atireoidia). A + tireóide + ia.
Atloidiano: adjetivo Variação de atlóideo.
Etimologia (origem da palavra atloidiano). Atlóide + ano.
Atmidiatria:
atmidiatria | s. f.

at·mi·di·a·tri·a
nome feminino

Sistema curativo por meio de vapores aplicados à parte enferma. = ATMIATRIA


Auricídia: substantivo feminino Cobiça ou sede de ouro.
Axifoidia: substantivo feminino Teratologia. Ausência do apêndice xifóide, usualmente, ocorre em certos casos de sífilis.
Etimologia (origem da palavra axifoidia). A + xifóide + ia.
Bacteridiano: adjetivo Variação de bactérico.
Etimologia (origem da palavra bacteridiano). Bacterídio + ano.
Balantidíase: substantivo feminino [Medicina] 1 Infestação com parasitas do gênero Balantídio.
Doença causada por esses parasitas; balantidiose.
Etimologia (origem da palavra balantidíase). Balantídio + íase.
Basidial: adjetivo masculino e feminino Botânica 1 Relativo a um basídio ou a basídios.
Que consiste em um ou mais basídios ou é por eles caracterizado.
Etimologia (origem da palavra basidial). Basídio + al.
Basilidiano: adjetivo Pertencente ou relativo à seita gnóstica fundada pelo filósofo Basílide, em Alexandria, no século II.
Pertencente ou relativo à abracadabra.
Etimologia (origem da palavra basilidiano). Basílide, do nome próprio + ano.
substantivo masculino Sectário das doutrinas do gnóstico Basílide de Alexandria.
Botridiáceo: adjetivo Relativo às Botridiáceas.
Etimologia (origem da palavra botridiáceo). Botrídio + áceo.
Bradidiastolia: substantivo feminino [Medicina] Prolongamento considerável na pausa diastólica.
Etimologia (origem da palavra bradidiastolia). Bradi + diástole + ia.
Braquidiagonal: adjetivo masculino e feminino Geologia Relativo ou pertencente ao eixo lateral menor de um cristal ortorrômbico ou triclínico.
Designativo desse eixo.
substantivo masculino Esse eixo.
Etimologia (origem da palavra braquidiagonal). Braqui + diagonal.
Bromídia: substantivo feminino [Farmácia] Hipnótico constituído de uma solução de brometo de potássio, extrato de meimendro e cânhamo-indiano.
Etimologia (origem da palavra bromídia). De bromo.
Caliaspídia: substantivo feminino Botânica Gênero (Calliaspidia) de plantas da família das Acantáceas, naturalizadas no Brasil.
Candidíase: substantivo feminino [Medicina] Infecção ocasionada por fungos do gênero Candida, podendo aparecer na vagina, boca ou em outras partes do corpo; monilíase.
Etimologia (origem da palavra candidíase). Do latim Candida + íase.
Cantaridiano: adjetivo Relativo às cantáridas.
Composto de cantárida, ou que a contém.
Etimologia (origem da palavra cantaridiano). Cantáride + ano.
Carotidiano: adjetivo Variação de carotídeo.
Etimologia (origem da palavra carotidiano). Carótida + i + ano.
Cefalorraquidiano: adjetivo Relativo ao encéfalo e à medula espinhal. (Sin.: cerebrospinal.).
Líquido cefalorraquidiano, líquido claro, hialino, encerrado nas meninges e que banha o eixo cerebrospinal.
Cerebrorraquidiano: adjetivo [Anatomia] O mesmo que cerebrospinal.
Etimologia (origem da palavra cerebrorraquidiano). Cérebro + raquidiano.
Clamídia: substantivo feminino [Biologia] Microrganismo da família das Clamidiáceas, ordem das Clamidiales, causador de várias doenças no homem e outros animais.
Etimologia (origem da palavra clamídia). Do grego khlamýs, ýdos + ia.
Clamidiácea: substantivo feminino Espécime das Clamidiáceas.
Etimologia (origem da palavra clamidiácea). Clamídia + ácea.
Clamidíase: substantivo feminino [Medicina] Designação genérica para infecção causada por clamídia.
Etimologia (origem da palavra clamidíase). Clamídia + ase.
Clitoridiano: adjetivo Que diz respeito ao clitóris.
Etimologia (origem da palavra clitoridiano). Clitóride + i + ano.
Conidial: adjetivo masculino e feminino Botânica 1 Relativo a conídio.
Semelhante a um conídio.
Da natureza de um conídio.
Que produz conídios. Sin: conidióide.
Etimologia (origem da palavra conidial). Conidio + al.
Cornídia: feminino Gênero de plantas saxifragáceas do Peru e do Chile.
Cornidianteiro: adjetivo Designativo do touro cujas hastes saem da parte mais dianteira do testo.
Etimologia (origem da palavra cornidianteiro). Córni + dianteiro.
Cotidianizar: verbo transitivo direto Tornar cotidiano. Variação de quotidianizar.
Etimologia (origem da palavra cotidianizar). Cotidiano + izar.
Cotidiano: adjetivo Que ocorre todo
(s): o
(s): dia(s); particular do dia a dia; diário.

Por Extensão Que não é extraordinário; comum ou banal.
Diz-se da publicação de tiragem diária: revista cotidiana.
substantivo masculino Aquilo que acontece todo
(s): o
(s): dia(s); o que é banal; comum.

Reunião dos atos habituais e permanentes que uma pessoa desenvolve no decorrer do seu dia; dia a dia.
[Portugal] Forma, preferencialmente, utilizada: quotidiano.
Etimologia (origem da palavra cotidiano). Do latim quotidianus/cottidianus.a.um.
Criptorquidia: substantivo feminino Variação de criptorquia.
Etimologia (origem da palavra criptorquidia). Cripto + órqui + d + ia.
Cuspídia: feminino Gênero de plantas synanthereas.
Desídia: desídia s. f. 1. Indolência, preguiça. 2. dir. Descaso pelos serviços funcionais; incúria, negligência.
Diacídia: substantivo feminino Botânica Gênero (Diacidia) de plantas brasileiras da família das Malpighiáceas.
Dimidiação: substantivo feminino Ato de dimidiar.
Divisão pelo meio.
Etimologia (origem da palavra dimidiação). Dimidiar + ção.
Dimidiar: verbo transitivo [Desuso] Dividir pelo meio; mear.
Etimologia (origem da palavra dimidiar). Do latim dimidiare.
Dimidiato:
dimidiato | adj.

di·mi·di·a·to
adjectivo
adjetivo

Partido ao meio.


Diploidia: substantivo feminino [Biologia] Qualidade de ser diplóide.
Etimologia (origem da palavra diploidia). Diplóide + ia.
Dissidiar: verbo transitivo direto Tornar dissidente.
Desunir, separar. Variação de dissidir.
Etimologia (origem da palavra dissidiar). Dissídio + ar.
Distireoidia: substantivo feminino [Medicina] Desenvolvimento e função imperfeitos da glândula tireóide.
Etimologia (origem da palavra distireoidia). Dis + tireóide + ia.
Ectorraquidiano: adjetivo [Anatomia] Que se refere à face externa do orifício ou do canal vertebral.
Etimologia (origem da palavra ectorraquidiano). Ecto + raquidiano.
Endopoliploidia: substantivo feminino [Biologia] Estado poliplóide, característico de células, tecidos ou indivíduos, nos quais os cromossomos se dividiram repetidamente sem mitose ou divisão celular subsequente.
Etimologia (origem da palavra endopoliploidia). Endo + poliploidia.
Endorraquidiano: adjetivo [Anatomia] Que se refere à face interna do canal vertebral.
Etimologia (origem da palavra endorraquidiano). Endo + raquidiano.
Eolídia: feminino Espécie de mollusco cephalópode.
Etimologia (origem da palavra eolídia). De Éolo, n. p. + do grego eidos.
Epidiascópio: substantivo masculino Aparelho de projeção; projetor fixo.
Erotídias: substantivo feminino, plural Festas, na antiga Grécia, em honra de Eros, deus do amor.
Etimologia (origem da palavra erotídias). Do grego erotídia.
Espirídia: feminino Gênero de algas.
Esquizoidia: substantivo feminino Variação de esquizoidismo.
Etimologia (origem da palavra esquizoidia). Esquizóide + ia.
Estaurídia: substantivo masculino Gênero de pólypos.
Estrongiloidíase: substantivo [Medicina] Infestação por estrongilóides.
Euclidiano: adjetivo Relativo a Euclides e a seu método.
Geometria euclidiana, geometria que se baseia nos postulados de Euclides.
Euploidia: substantivo feminino [Biologia] Qualidade ou estado de euplóide.
Etimologia (origem da palavra euploidia). Eu + (ha)plóide + ia.
Exaspidiano: substantivo masculino [Zoologia] Envelope tarsal dos pássaros que se localiza ao redor da superfície do tarso.
Etimologia (origem da palavra exaspidiano). Exo + aspido + i + ano.
Facidiáceo: adjetivo Botânica Relativo ou pertencente à família das Facidiáceas.
Etimologia (origem da palavra facidiáceo). Facídio + áceo.
Falcídia: feminino, adjetivo feminino [Jurídico] Diz-se de uma lei romana sôbre successões, devida ao tribuno P. Falcídio.
Falsídia: feminino Pop.
O mesmo que falsidade.
Fídia: substantivo feminino Entomologia Gênero (Fidia) de pequenos besouros, da família dos Crisomelídeos, a que pertence a espécie Fidia viticida, americana, cuja larva destrói folhas da videira.
Gidiano: adjetivo Relativo ou pertencente a André Gide, escritor francês (1869-1951).
Etimologia (origem da palavra gidiano). Gide, do nome próprio + ano.
Gonidial: adjetivo [Biologia] 1 Referente ao gonídio.
Que contém um gonídio.
Etimologia (origem da palavra gonidial). Gonídio + al.
Helvidiano: substantivo masculino Membro de uma antiga seita christan, que sustentava que Maria tivera filhos de San-José.
Etimologia (origem da palavra helvidiano). De Helvidio, n. p.
Homicidiar: verbo transitivo direto Desenvolver ou cometer homicídio contra alguém.
Etimologia (origem da palavra homicidiar). Homicídio + ar.
Idiadaptação: substantivo feminino [Biologia] Modificação evolutiva com especialização progressiva que resulta em adaptação mais perfeita de um organismo a determinado ambiente, com perda correspondente da adaptabilidade a ambiente diverso.
Etimologia (origem da palavra idiadaptação). Idio + adaptação.
Insídia: substantivo feminino Ação de esperar secretamente pelo aparecimento de um inimigo para atacá-lo; tocaia ou emboscada.
Demonstração ou sentimento de deslealdade; cilada.
Comportamento ou modo de agir utilizando-se de intriga; ardileza.
Etimologia (origem da palavra insídia). Do latim insidia.ae.
Insidiação: substantivo feminino Ato ou efeito de insidiar.
Etimologia (origem da palavra insidiação). Insidiar + ção.
Insidiador: insidiador (ô), adj. e s. .M Que, ou aquele que insidia.
Insidiar: verbo transitivo direto Tramar insidias a; provocar ciladas a; trair, enganar.
Tentar corromper ou perverter alguém.
Etimologia (origem da palavra insidiar). Do latim insidiare.
Intrarraquidiano:
intra-raquidianointrarraquidianointrarraquidiano | adj.

in·tra·-ra·qui·di·a·no in·trar·ra·qui·di·a·no in·trar·ra·qui·di·a·no
(intra- + raquidiano)
adjectivo
adjetivo

Que está situado no interior do raque.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: intrarraquidiano.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: intra-raquidiano.


Invidiar: verbo transitivo Antigo O mesmo que invejar.
Etimologia (origem da palavra invidiar). De invídia.
Iridiano: adjetivo [Anatomia] Relativo à íris.
Etimologia (origem da palavra iridiano). Irídio + i + ano.
Iridiar:
iridiar | v. tr.

i·ri·di·ar
(irídio + -ar)
verbo transitivo

[Química] Juntar irídio a.


Lagenidiáceo: adjetivo Botânica Relativo ou pertencente à família das Lagenidiáceas.
Lidiador: adjetivo [Desuso] Que lida, que briga.
Que representa, travando lide: «as legiões... co'a cruz... as lidiadoras águias órnão de Rómulo». Filinto, XVI, 336.
Etimologia (origem da palavra lidiador). Por lideador, de lide.
Meridiana: meridiana s. f. 1. Linha reta de interseção do plano meridiano com o plano do horizonte. 2. Linha traçada sobre uma superfície de revolução, no plano de um meridiano. 3. Relógio de sol. 4. Pop. Sesta.
Meridiano: substantivo masculino Plano definido pela vertical local (fio de prumo) e a paralela ao eixo de rotação da Terra.
Grande semicírculo da superfície terrestre ou da esfera celeste limitado pelos pólos, sendo o antimeridiano o grande semicírculo que o completa.
Meridiano de origem ou primeiro meridiano, aquele a partir do qual se contam os graus de longitude. (O meridiano de origem internacional passa pelo Observatório de Greenwich.).
Meridiano de um lugar, interseção do plano meridiano e do plano horizontal em determinado lugar.
Meridiano magnético, plano vertical que contém a direção de equilíbrio da agulha imantada.
adjetivo Diz-se de uma luneta que serve para observar os astros no plano do meridiano.
Matemática Em geometria, diz-se da seção de uma superfície de revolução por um plano que passa pelo eixo dessa superfície.
Óptica Diz-se do plano que contém o eixo óptico, num sistema centrado.
Meridianos:
masc. pl. de meridiano

me·ri·di·a·no
(latim meridianus, -a, -um, relativo ao meio-dia, do Sul, pertencente ao Sul)
nome masculino

1. Círculo máximo que passa pelos pólos e divide a Terra em dois hemisférios.

adjectivo
adjetivo

2. Relativo ao meio-dia. = MERÍDIO


Meridião: substantivo masculino Região austral, região oposta ao norte; Sul.
Etimologia (origem da palavra meridião). Do latim meridianu.
Midiã:
mídia | s. f.

mí·di·a
(inglês media)
nome feminino

1. [Brasil] Todo o suporte de difusão de informação (rádio, televisão, imprensa, publicação na 1nternet, videograma, satélite de telecomunicação, etc.) que constitui ao mesmo tempo um meio de expressão e um intermediário na transmissão de uma mensagem.

2. [Brasil] Conjunto dos meios de comunicação social.


mídia impressa
[Brasil] Jornais e revistas.

Nota: a forma média é mais comum em Portugal, usada como substantivo masculino plural.

Midiateca:
midiateca | s. f.

mi·di·a·te·ca |é| |é|
(mídia + -teca)
nome feminino

1. [Brasil] Colecção de documentos sobre suportes diversos (filme, banda magnética, disco, diapositivo, etc.).

2. [Brasil] Lugar onde se encontra reunida tal colecção.


Sinónimo Geral: MEDIATECA


Midiático: adjetivo Inerente à mídia. Característica daquilo que está relacionado à mídia.
Publicitado, executado ou divulgado através da mídia.
Etimologia (origem da palavra midiático). Mídia + ático.
Midiatização: substantivo feminino Divulgação ou propagação de alguma coisa através da mídia, dos meios de comunicação; ato de tornar público por meio da mídia: a midiatização da violência pode gerar mais violência.
Gramática Forma também aceita: mediatização.
Etimologia (origem da palavra midiatização). Midiatizar + ção.
Midiatizar: verbo transitivo direto Comunicação. Divulgar através dos meios de comunicação; disseminar ou divulgar; mediatizar.
Etimologia (origem da palavra midiatizar). Talvez do francês médiatiser.
Molídia: feminino [Portugal] Rodilha ou sogra, que as mulheres usam na cabeça, por baixo da vasilha, canastra, mólho ou outro pêso que transportam.
Etimologia (origem da palavra molídia). De mole.
Monorquidia: substantivo feminino Existência de um só testículo no saco escrotal.
Etimologia (origem da palavra monorquidia). Mono + órquido + ia.
Multimídia: substantivo feminino Publicidade Utilização de meios de comunicação diferentes (p. ex., tevê, revistas, rádio) numa campanha.
apositivo Que utiliza ou concerne a várias mídias.
Apresentação multimídia, aquela que utiliza imagens, vídeo, animação, som ou uma combinação dessas mídias.
Grupo multimídia, grupo industrial de comunicação que desenvolve suas atividades, p. ex., nos campos da imprensa, da edição, da televisão, do rádio, da publicidade etc.
Nefridial: adjetivo masculino e feminino Que diz respeito ao nefrídio.
Etimologia (origem da palavra nefridial). Nefrídio + al.
Nescídia: feminino Gênero de plantas rubiáceas.
Obsidiana: obsidiana s. f. Geol. Rocha constituída de material vítreo vulcânico, de que se faziam instrumentos cortantes e espelhos.
Obsidiar: verbo transitivo direto Cercar para obrigar, submeter: obsidiar adversários.
Ficar em torno, ao redor de; rodear: os manifestantes obsidiaram a igreja matriz.
Figurado Observar escondido; espiar: obsidiar os atos dos oponentes.
Etimologia (origem da palavra obsidiar). Do latim obsidiari.
Ofidiano: substantivo [Medicina] Relativo a cobras.
Ofidiário:
ofidiário | s. m.
Será que queria dizer ofidiário?

o·fi·di·á·ri·o
(ofídio + -ário)
nome masculino

Viveiro de cobras. = COBRIL, SERPENTÁRIO


Ofidiastro: substantivo masculino Gênero de equinodermes.
Ornitídia: feminino Gênero de orquídeas.
Ovidiano: adjetivo Relativo a Ovídio, ás suas obras ou ao seu estilo.
Parotidiano: adjetivo Relativo às parótidas.
Perfídia: substantivo feminino Ação ou qualidade do que é pérfido, enganador ou traiçoeiro; deslealdade, traição, infidelidade: sentiu a perfídia de suas ações quando ficou desempregado.
Etimologia (origem da palavra perfídia). Do latim perfidia, "qualidade de pérfido".
Perfidiazinha:
derivação fem. sing. de perfídia

per·fí·di·a
(latim perfidia, -ae)
nome feminino

1. Qualidade do que é pérfido.

2. Acção para enganar ou que contraria o que foi afirmado ou prometido. = DESLEALDADE, INFIDELIDADE, INSÍDIA, TRAIÇÃO


Peridial: adjetivo masculino e feminino Relativo ao perídio.
Etimologia (origem da palavra peridial). Perídio + al.
Piscídia: substantivo feminino Botânica Gênero (Piscidia) de arbustos ou pequenas árvores, da família das Leguminosas, que têm flores paniculadas, róseas, brancas ou vermelhas, e favas indeiscentes com sementes pretas.
Planta desse gênero, particularmente a espécie Piscidia erythrina, da qual se extrai a piscidina. P.-eritrina: O mesmo que piscidina.
Ploidia: substantivo feminino [Genética] O número n de conjuntos de cromossomos de um indivíduo.
Poliorquidia: substantivo feminino Variação de poliorquia.
Etimologia (origem da palavra poliorquidia). Poli + do grego orkhídion + ia.
Poliploidia: substantivo feminino [Biologia] Condição de ser poliplóide.
Etimologia (origem da palavra poliploidia). Poliplóide + ia.
Pós-meridiano:
pós-meridiano | adj.

pós·-me·ri·di·a·no
(pós- + meridiano)
adjectivo
adjetivo

Posterior ao meio-dia.


Presidiar: verbo transitivo Pôr presídio ou guarnição a; proteger, defender, custodiar.
Presidiário: adjetivo Que pertence ou diz respeito a presídio.
substantivo masculino Aquele que está condenado a cumprir pena em presídio.
Proboscidiano: adjetivo [Zoologia] Variação de proboscídeo.
Etimologia (origem da palavra proboscidiano). Probóscidi + ano.
Quotidianizar: verbo transitivo direto e pronominal Tornar(-se) quotidiano; reproduzir(-se) diariamente. Variação de cotidianizar.
Etimologia (origem da palavra quotidianizar). Quotidiano + izar.
Quotidiano: adjetivo [Portugal] Que ocorre todo
(s): o
(s): dia(s); próprio do que ocorre diariamente; diário.

Por Extensão Que não é extraordinário; comum ou banal.
Diz-se da publicação de tiragem diária: jornal quotidiano.
substantivo masculino Aquilo que acontece todo
(s): o
(s): dia(s); o que é banal; comum.

Reunião dos atos habituais e permanentes que uma pessoa desenvolve no decorrer do seu dia; dia a dia.
[Brasil] Forma utilizada: cotidiano.
Etimologia (origem da palavra quotidiano). Do latim quotidianus/cottidianus.a.um.
Rafídia: substantivo feminino Entomologia Gênero (Raphidia) de insetos neurópteros que ocorrem no hemisfério setentrional, exceto uma espécie encontrada no Chile.
Raquidiano: adjetivo Variação de raquiano.
Etimologia (origem da palavra raquidiano). Raqui + ídio + ano.
Rizidiáceo: adjetivo Pertencente ou relativo às Rizidiáceas.
Etimologia (origem da palavra rizidiáceo). Rizídio + áceo.
Sinorquidia: substantivo feminino [Medicina] Variação de sinorquia.
Etimologia (origem da palavra sinorquidia). Sin + do grego orkhídion + ia.
Subsidiado: subsidiado (si), adj. 1. Que recebe ou tem subsídio. 2. Que vive de subsídio. S. .M Aquele que recebe subsídio do Estado, ou de algué.M
Subsidiar: verbo transitivo direto Financiar; dar apoio financeiro a: a empresa subsidiava a campanha do candidato; sua mãe subsidiou suas viagens.
Ajudar; oferecer qualquer tipo de auxílio, ajuda, subsídio: ela subsidiava campanhas filantrópicas; o professor subsidiava os projetos educacionais.
Etimologia (origem da palavra subsidiar). Subsídio + ar.
Subsidiária: subsidiária (si), s. f. Empresa controlada por outra, a qual detém o total ou a maioria de sua ações.
Subsidiariedade: substantivo feminino Condição do que é subsidiário, que auxilia, ajuda; colaboração, apoio.
Que se relaciona com o auxílio disponibilizado para ajudar pessoas ou instituições com problemas financeiros.
Caráter do que é controlado por uma empresa maior; parte menor dessa empresa.
[Jurídico] Princípio de descentralização do poder, usado como argumento para restringir a intervenção da União Europeia, sendo as decisões primeiramente tomadas a nível político de seus países membros.
Etimologia (origem da palavra subsidiariedade). Subsidiário + edade.
Subsidiário: adjetivo Que auxilia, ajuda ou socorre; capaz de subsidiar: serviço subsidiário.
Relacionado com o auxílio oferecido para ajudar pessoas ou instituições que passam por dificuldades financeiras.
Controlado por ou parte integrante de uma companhia ou empresa maior: filiais subsidiárias da matriz.
Por Extensão Secundário; cuja importância é reduzida em comparação a outro.
Diz-se do que é acessório, mas se junta a outro elemento maior ou importante: ruas subsidiárias.
Que oferece suporte ou reforço ao que foi anteriormente estudado ou apresentado.
Etimologia (origem da palavra subsidiário). Do latim subsidiarius.a.um.
Taxaspidiano: adjetivo [Zoologia] Diz-se do tarso também chamado picnaspídeo, das aves cujos escudos anteriores abrangem a metade de ambas as faces laterais, de cada lado, sendo o lado posterior coberto por escudos pequenos.
Etimologia (origem da palavra taxaspidiano). Taxo + aspido + ano.
Tetrorquidia: substantivo feminino [Teratologia] Anormalidade caracterizada pela presença de quatro testículos.
Etimologia (origem da palavra tetrorquidia). Tetra + órquio + ia.
Tigrídia: substantivo feminino Planta bolbosa originária do México, de flores muito vistosas. (Família das iridáceas.).
Tireoidiano: adjetivo Variação de tireóideo.
Etimologia (origem da palavra tireoidiano). Tireóide + ano.
Tiroidiano:
tiroidiano | adj.

ti·roi·di·a·no
(tiróide + -iano)
adjectivo
adjetivo

O mesmo que tireoidiano.


Titenídias: substantivo feminino, plural [Grécia Antiga] Festas das amas e das crianças de peito, celebradas em Esparta.
Etimologia (origem da palavra titenídias). Do grego tithenídia.
Toxicofidia: substantivo feminino Inoculação de venenos de serpentes.
Etimologia (origem da palavra toxicofidia). Tóxico + do grego óphidos + ia.
Triorquidia: substantivo feminino [Teratologia] Anomalia que consiste na existência de três testículos.
Etimologia (origem da palavra triorquidia). Tri + órqui + ia.
Troquilidiário: substantivo masculino Viveiro de beija-flores.
Etimologia (origem da palavra troquilidiário). Troquilídeo + ário.
Ulídia: substantivo feminino Entomologia Gênero (Ulidia) de moscas, tipo da família dos Ulidiídeos.
Vapidiana: adjetivo, substantivo masculino e feminino Variação de uapixana.
Vidiano: adjetivo [Anatomia] 1 Diz-se de um canal que atravessa a base das apófises pterigóideas do esfenóide.
Diz-se de certos órgãos relacionados com esse canal.
Etimologia (origem da palavra vidiano). Vidiu, do nome próprio + ano.
Xifoidiano: adjetivo Variação de xifóide.
Etimologia (origem da palavra xifoidiano). Xifo + óide + i + ano.
Zoocecídia: substantivo feminino Botânica Cecídia ou galha produzida por um animal, tal como inseto, ácaro ou verme nematóide.
Etimologia (origem da palavra zoocecídia). Zoo + cecídia.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Cotidiano: De todos os dias; diário.
Fidias: Econômico
Haidiai: descanso de Deus
Idia: hebraico: louvor do Senhor ou conhecido do senhor
Jedidiá: predileto de Deus
Jedidias: Querido do Senhor. o nome dado a Salomão pelo profeta Natã, que tinha sido mandado por Davi para obter um sinal da bondade divina a favor do menino recém-nascido. o nome é de grande interesse. Jedide e Davi são palavras com a mesma raiz. Foi para Davi, o amado do seu povo, um feliz presságio, em uma prova, de ser ele novamente o favorecido de Deus, o fato de vir o profeta dizer-lhe que o nome de seu filho devia ser uma combinação do seu próprio com o do Senhor – Jedid-Jah, ‘querido do Senhor’. Este costume de dar às crianças um segundo nome, de carinho, ainda existe no oriente (2 Sm 12.25).
Jidiafe: hebraico: ele chorara
Lidia: Mulher de Tiatira, que vendia púrpura, e servia a Deus. Tendo sido convertida em Filipos pela pregação de S. Paulo, foi ela batizada e a sua família (At 16:14-40). É possível que Lídia fosse somente o seu nome de negócio (a Lídia), sendo o seu verdadeiro nome desconhecido. (*veja Macedônia.)
Lidiane: Irmã
Midiã: Contenda
Midiã, midianitas: Filho de Abraão e deQuetura (Gn 25:2 – 1 Cr 1.32), o progenitor dos midianitas ou árabes, que habitavam principalmente ao norte da Arábia. Na direção do sul eles estendiam-se pela praia oriental do golfo de Acabá, e para o norte povoavam a fronteira oriental da Palestina. os descendentes de Hagar e os de Quetura casaram, sem dúvida, uns com os outros, e serve isto para explicar o fato de os negociantes a quem foi vendido José serem num lugar chamados midianitas e em outro ismaelitas (Gn 37:25-28). Tendo Moisés matado a um egípcio, fugiu para a terra de Midiã, e casou lá com a filha de um sacerdote midianita (Êx 2:15-21). A cidade daquele país estava situada na praia árabe do golfo Arábico. os midianitas caíram na idolatria e na imoralidade, exercendo uma péssima influência nos filhos de israel, como se pode ver na narrativa de Nm 25:6-18. Um israelita trouxe publicamente para o campo uma mulher midianita, e ambos foram mortos. Ao tempo em que as tribos cananéias constituíam um povo detestado, puderam os midianitas, dizendo-se consangüíneos dos israelitas, conviver com estes, e mais prontamente afastá-los da sua obediência ao Senhor. Em Conseqüência disto foi, por ordem expressa de Moisés, sustentada uma guerra contra Midiã (Nm 31). Passados anos, eles restabeleceram-se deste golpe, e tornaram-se os cruéis opressores do povo de israel, devastando as suas searas até Gaza na costa do Mediterrâneo. Esta opressão e o livramento de israel pela obra de Gideão acham-se descritos em Juizes, caps. 6,7 e 8. o despojo tomado por Moisés e Gideão mostra que os midianitas eram um poderoso povo nômade, vivendo de pilhagem, e amando a ostentação.
Obidia: hebraico: que adora Jeová
Perfidia: hebraico: deslealdade, traição
Pisidia: Território montanhoso da Ásia Menor, limitado ao norte e oriente pela Licaônia, ao sul pela Panfília, e ao norte e ocidente pela província da Ásia. No tempo de Paulo fazia parte da província da Galácia, onde o Apóstolo pregou (At 13:14 – 14.24 – cp.com 2 Tm 3.11). (*veja Paulo.)
Quotidiano: De todos os dias; diário: a vida cotidiana.

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Jedidias:

O nome dado ao segundo filho de Davi e Bate-Seba, o qual sobreviveu (2Sm 12:25). O primeiro morreu como punição pelo assassinato e adultério cometidos pelo rei de Israel, em seu desejo de possuir Bate-Seba. Depois da morte do menino, Davi a “consolou”. Ela em seguida concebeu e deu à luz Salomão (v. 24). “E porque o Senhor o amou, mandou, por intermédio do profeta Natã, darlhe o nome de Jedidias” (v. 25), que significa “amado do Senhor”. Veja Salomão.


Lídia:

As duas referências a essa mulher piedosa estão em Atos 16:14-40. Descrita como uma cristã temente a Deus, foi a primeira a aceitar a mensagem de Paulo, assim que ele chegou à Macedônia. Era da cidade de Tiatira; fabricava e vendia roupas feitas de púrpura, uma ocupação que sugere que sua clientela pertencia à alta sociedade. Foi um exemplo de hospitalidade, pois recebeu o apóstolo Paulo em sua casa logo após o batismo dela. Mais tarde, hospedou-o novamente, durante outra de suas viagens missionárias.


Midiã:

Quarto filho de Abraão com sua esposa Quetura (Gn 25:2). Aparece numa lista de descendentes deste patriarca que, na narrativa de Gênesis 24:25, faz uma ligação entre a morte de Sara e a de Abraão (também 1Cr 1:32). Foi pai dos bem conhecidos midianitas.


Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Médium obsidiado: Médiuns obsidiados: os que não podem desembaraçar-se de Espíritos importunos e enganadores, mas não se iludem.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 196


Obsidiado: [...] O obsidiado e o possesso são, pois, quase sempre vítimas de uma vingança, cujo motivo se encontra em existência anterior, e à qual o que a sofre deu lugar pelo seu proceder. [...]
Referencia: KARDEC, Allan • O Evangelho segundo o Espiritismo • Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10, it• 6

[...] é um passivo que prazerosamente, por assim dizer, se submete ao fato e que conjuga vibrações, de modo completo, com seus obsessores.
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• Devassando o invisível• Sob a orientação dos Espíritos-guias da médium• 1a ed• esp• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] é antes um enfermo necessitado de tratamento e não um médium, propriamen-te.
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• Recordações da mediunidade• Obra mediúnica orientada pelo Espírito Adolfo Bezerra de Menezes• 1a ed• esp• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Obsidiado/Obsesso: Importunado, atormentado, perseguido. Indivíduo que se crê atormentado, perseguido pelo Demônio.
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

O obsidiado é o algoz de ontem e que agora se apresenta como vítima. Ou então é o comparsa de crimes, que o cúmplice das sombras não quer perder, tudo fazendo por cerceá-lo em sua trajetória.
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Missionários da luz • Pelo Espírito André Luiz• 39a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Reconhecer no obsidiado, seja ele quem for, um familiar doente a quem se deve o máximo de consideração e assistência.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo • Estude e viva • Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

[...] o Espírito obsidiado tem o seu perispírito impregnado, saturado de fluidos maus e perniciosos [...].
Referencia: KARDEC, Allan• A prece: conforme o Evangelho segundo o Espiritismo• 52a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Instruções•••, 2

O obsidiado, por sua vez, vinculado vigorosamente à retaguarda – assaltado, quase sempre, pelos fantasmas do remorso inconsciente ou do medo cristalizado, a se manifestarem como complexos de inferioridade e culpa – conduz o fardo das dívidas para necessário reajustamento, através do abençoado roteiro carnal
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Nos bastidores da obsessão• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -


Obsidiado e obsessor: [...] são duas almas a chegarem de muito longe, extremamente ligadas nas perturbações que lhes são peculiares. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Missionários da luz • Pelo Espírito André Luiz• 39a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 18


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Cotidiano: Cotidiano De todos os dias (Lc 11:3).
Jedidias: Jedidias [Amado por Javé] - Outro nome de SALOMÃO (2Sm 12:25).
Lídia: Lídia
1) Nome antigo da região costeira situada entre Éfeso e Pérgamo, também chamada de Lude (Jr 46:9; Ez 30:5; NTLH, Lídia). No tempo do NT era parte da PROVÍNCIA romana da ÁSIA (v. SARDES).


2) Mulher que residia em Filipos, sendo a primeira pessoa convertida pela pregação de Paulo na Europa (At 16:14-40).

Midiã: Midiã
1) Filho de Abraão e Quetura (Gn 25:2).


2) Região localizada a leste do golfo de Ácaba (Ex 2:15-22).

Midianita: Midianita Descendente de MIDIÃ 1, que habitava a terra de MIDIÃ 2, (Nu 22:4).
Pisídia: Pisídia Distrito da PROVÍNCIA romana da GALÁCIA. Foi visitada por Paulo (At 13:14).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Amalecitas (bibl): Povo nômade, semita, inimigo dos israelitas; habitavam a Palestina Meridional, próximo ao Negev. Depois da saída do Egito os hebreus foram atacados pelos amalecitas e os derrotaram em Refidia, a noroeste da montanha do Sinai. Alguns meses depois, rechaçaram os judeus que tentavam ingressar na Palestina. No tempo de Moisés, aliaram-se a Egom, rei de Moab, e algumas gerações mais tarde, aos madianitas contra os judeus. Estabelecido o reino de Israel, foram derrotados por Saul (FL).
Balebos (id): Forma yidish de "ba'al habayit", dono de casa. Plur. "balebatim". Na linguagem cotidiana, e "yidish" significa também proprietário, senhor de terra, burguês.
Beit hamidrash: Casa de estudo, antigamente anexa às Sinagogas, como local de estudos cotidianos dos adultos.
Lei oral: Hebr: TORÍ. SHEBE-AL PE. Leis não escritas, transmitidas oralmente de geração em geração, que determinam a aplicação das leis bíblicas na vida quotidiana. De acordo com a tradição, Moisés recebeu instruções divinas que não se incorporaram no Pentateuco e foram transmitidas a Josué, aos anciões, aos profetas e aos homens da G-rande-Sinagoga, sendo recolhidos no ano 20 o AC por Rabi Iehuda Hanassi. Considera-se, tanto as leis escritas como as orais, como tendo origem divina.
Sanhedrim: Era o supremo conselho dos judeus. Os judeus da Diáspora diziam Guerusia ou ainda Sinédrio. Equivalia ao Senado dos Gregos e Romanos. Decidia a cerca de matéria legal e ritual. Era presidido pelo Sumo Sacerdote em função. Alguns quiseram fazer remontar a sua origem à Moisés. Outros à Esdras. Acredita-se todavia que não vai além da época dos Hasmoneus (II.o séc. a. C.), terminando historicamente a sua existência em 66 d. C. O Talmude dedica-lhe um dos seus tratados. Herodes devastou-o. Seu poderio foi maior em época posterior. No período dos Romanos suas principais atribuições se circunscreviam à autoridade do Procurador O número de membros do Sanhedrim era de 70, comumente escolhidos entre os eruditos pertencentes às diversas correntes liberais e conservadores (JS)

Strongs


γαζοφυλάκιον
(G1049)
Ver ocorrências
gazophylákion (gad-zof-oo-lak'-ee-on)

1049 γαζοφυλακιον gazophulakion

de 1047 and 5438; n n

  1. repositório de tesouro, especialmente do tesouro público;tesouro Usado para descrever os apartamentos construídos na área do templo, onde não somente as ofertas sagradas e coisas necessárias para o serviço eram mantidas, mas onde os sacerdotes, etc, residiam: Ne 13:7. Referência ao tesouro sagrado, onde, além do tesouro, também os registros públicos eram guardados, e os bens das viúvas e orfãos eram depositados. Josefo fala dos tesouros do pátio das mulheres do templo de Herodes. No N.T., “próximo ao tesouro” parece ser uma referência ao receptáculo mencionaddo pelos rabinos ao qual estavam ajustados treze baús ou caixas, i. e. trombetas, assim chamados por causa de sua forma, onde eram colocadas as contribuições feitas voluntariamente ou pagas anualmente pelos judeus para o serviço do templo e o sustento dos pobres.

Γεδεών
(G1066)
Ver ocorrências
Gedeṓn (ghed-eh-own')

1066 γεδεων Gedeon

de origem hebraica 1439 גדעון; n pr m

Gideão = “o lenhador”

  1. um dos juízes de Israel que libertou-os dos Midianitas

δαιμονίζομαι
(G1139)
Ver ocorrências
daimonízomai (dahee-mon-id'-zom-ahee)

1139 δαιμονιζομαι daimonizomai

voz média de 1142; TDNT - 2:19,137; v

  1. estar sob o poder de um demônio.

    No NT, estas são pessoas afligidas por enfermidades particularmente severas, tanto corporais como mentais (tais como paralisia, cegueira, surdez, perda da fala, epilepsia, melancolia, insanidade, etc.). Na opinião dos judeus, seus corpos eram invadidos por demônios, que os possuíam não apenas para afligir-los com males, mas também para destronar sua razão e tomar seu próprio lugar. Conseqüentemente, os possuídos eram compelidos a expressar a mente e consciência dos demônios que neles residiam. Acreditava-se que a cura deles requeria a expulsão dos demônios.


ἐπιδιατάσσομαι
(G1928)
Ver ocorrências
epidiatássomai (ep-ee-dee-ah-tas'-som-ahee)

1928 επιδιατασσομαι epidiatassomai

voz média de 1909 e 1299; v

  1. ordenar em adição a, adicionar algo ao que foi ordenado

Λυδία
(G3070)
Ver ocorrências
Lydía (loo-dee'-ah)

3070 λυδια Ludia

propriamente, feminino de Ludios [de origem estrangeira] (um habitante de Ludios, na Ásia Menor); n pr f

Lídia = “trabalho árduo”

  1. mulher de Tiatira, vendedora de púrpura, a primeira convertida européia de Paulo, e logo depois sua anfitriã durante sua primeira estada em Filipo

Λυκαονία
(G3071)
Ver ocorrências
Lykaonía (loo-kah-on-ee'-ah)

3071 λυκαονια Lukaonia

talvez remotamente de 3074; n pr loc Licaônia = “terra do lobo”

  1. região da Ásia Menor, situada entre Pisídia, Cilícia, Capadócia, Galácia e Frígia, cujas principais cidades eram Derbe, Listra e Icônio

Μαδιάν
(G3099)
Ver ocorrências
Madián (mad-ee-on')

3099 Μαδιαν Madian

de origem hebraica 4080 מדין; n pr loc

Midiã = “contenção: discussão”

  1. região próxima ao Mar Vermelho, que tomou seu nome de um dos filhos de Abraão com

    Quetura


Μυσία
(G3465)
Ver ocorrências
Mysía (moo-see'-ah)

3465 Μυσια Musia

de origem incerta; n pr loc Mísia = “terra das árvores de praia”

  1. província da Ásia Menor às margens do Mar Ageu, entre Lídia e Popontis; nela estavam as cidades de Pérgamo, Troâde, e Assos

ὀσφῦς
(G3751)
Ver ocorrências
osphŷs (os-foos')

3751 οσφυς osphus

de afinidade incerta; TDNT - 5:496,736; n f

  1. quadril (lombo)
    1. cingir, cercar, os lombos
  2. lombo, (dois) quadris
    1. o lugar onde os hebreus achavam que o poder generativo residia (sêmen)

Πισιδία
(G4099)
Ver ocorrências
Pisidía (pis-id-ee'-ah)

4099 πισιδια Pisidia

provavelmente de origem estrangeira; n pr loc

Pisídia = “sombrio”

  1. região da Ásia Menor cercada pela Panfília, e pelo Mar da Panfília, Frígia, e Licaônia

πραιτώριον
(G4232)
Ver ocorrências
praitṓrion (prahee-to'-ree-on)

4232 πραιτωριον praitorion

de origem latina; n n

“quartel-general” num campo romano, tenda do comandante supremo

palácio no qual o governador ou procurador de uma província residia. Os romanos estavam acostumados a apropriar-se dos palácios já existentes e anteriormente habitados pelos reis ou príncipes; em Jerusalém, apropriaram-se do magnífico palácio que Herodes, o grande, havia construído para si, e que os procuradores romanos parecem ter ocupado sempre que vinham da Cesaréia a Jerusalém para tratar de negócios públicos

  1. acampamento dos soldados pretorianos estabelecido por Tibério

πρεσβύτερος
(G4245)
Ver ocorrências
presbýteros (pres-boo'-ter-os)

4245 πρεσβυτερος presbuteros

comparativo de presbus (de idade avançada); TDNT - 6:651,931; adj

  1. ancião, de idade,
    1. líder de dois povos
    2. avançado na vida, ancião, sênior
      1. antepassado
  2. designativo de posto ou ofício
    1. entre os judeus
      1. membros do grande concílio ou sinédrio (porque no tempos antigos os líderes do povo, juízes, etc., eram selecionados dentre os anciãos)
      2. daqueles que em diferentes cidades gerenciavam os negócios públicos e administravam a justiça
    2. entre os cristãos, aqueles que presidiam as assembléias (ou igrejas). O NT usa o termo bispo, ancião e presbítero de modo permutável
    3. os vinte e quatro membros do Sinédrio ou corte celestial assentados em tronos ao redor do trono de Deus

Σάρδεις
(G4554)
Ver ocorrências
Sárdeis (sar'-dice)

4554 σαρδεις Sardeis

plural de derivação incerta; n pr loc Sardes = “vermelhos”

  1. cidade luxuosa na Ásia Menor, capital da Lídia

Σκευᾶς
(G4630)
Ver ocorrências
Skeuâs (skyoo-as')

4630 σκευας Skeuas

aparentemente de origem latina; n pr m

Ceva = “capaz de ler os pensamentos”

  1. certo sumo sacerdote que residia em Éfeso

ἀντιδιατίθεμαι
(G475)
Ver ocorrências
antidiatíthemai (an-tee-dee-at-eeth'-em-ahee)

475 αντιδιατιθημαι antidiatithemai

de 473 e 1303; v

  1. colocar-se em oposição, opor-se, retaliar, fazer a outrem o que nos fez

Ἀντιόχεια
(G490)
Ver ocorrências
Antiócheia (an-tee-okh'-i-ah)

490 Αντιοχεια Antiocheia

de Antíoco (um rei sírio); n pr loc Antioquia = “dirigido contra”

  1. Capital da Síria, situada junto ao rio Orontes, fundada por Selêuco Nicanor em 300 A.C. e nomeada assim em honra de seu pai, Antíoco. Muitos judeus gregos viviam lá. Também foi lá que os seguidores de Cristo foram chamados pela primeira vez de cristãos.
  2. Uma cidade na Pisídia nos limites da Frígia, fundada por Selêuco Nicanor. Sob os romanos tornou-se uma “colônia” e era também conhecida como Cesaréia.

Φιλαδέλφεια
(G5359)
Ver ocorrências
Philadélpheia (fil-ad-el'-fee-ah)

5359 φιλαδελφεια Philadelpheia

de Philadelphos (o mesmo que 5361); TDNT - 1:144,*; n pr loc Filadélfia = “amor fraterno”

  1. cidade da Lídia, na Ásia Menor, situada próximo à base oriental do Monte Tmolus, fundada e nomeada pelo rei de Pérgamo, Atalo II Filadelfo. Depois da morte de Atalo III Filometor, 133 a.C., ela e todo o seu reino se submeteram por vontade própria à jurisdição dos romanos.

Φρυγία
(G5435)
Ver ocorrências
Phrygía (froog-ee'-ah)

5435 φρυγια Phrugia

provavelmente de origem estrangeira; n pr loc

Frígia = “seco, árido”

  1. região da Ásia Menor limitada pela Bitínia, Galácia, Licaônia, Pisídia, Lídia, Mísia e cercada pelas cidades de Laodicéia, Hierápolis, e Colossos

φυλακή
(G5438)
Ver ocorrências
phylakḗ (foo-lak-ay')

5438 φυλακη phulake

de 5442; TDNT - 9:241,1280; n f

  1. guarda, vigília
    1. ato de vigiar, ato de manter vigília
      1. manter vigília
    2. pessoas que mantêm vigília, guarda, sentinelas
    3. do lugar onde cativos são mantidos, prisão
    4. do tempo (da noite) durante o qual uma guarda era mantida, uma vigília, i.e., um período de tempo durante o qual parte da guarda estava em ação, e no fim do qual outros tomavam o seu lugar.

      Como os gregos antigos geralmente dividiam a noite em três partes, assim, antes do exílio, os israelitas também tinham três vigílias durante a noite; subseqüentemente, no entanto, depois de se tornarem sujeitos aos romanos, adotaram o costume romano de dividir a noite em quatro vigílias


Χίος
(G5508)
Ver ocorrências
Chíos (khee'-os)

5508 Ξιος Chios

de derivação incerta; n pr loc

Quios = “coberto de neve”

  1. ilha no mar Egeu, entre Samos e Lesbos, não longe da costa da Lídia

ψεῦσμα
(G5582)
Ver ocorrências
pseûsma (psyoos'-mah)

5582 ψευσμα pseusma

de 5574; TDNT - 9:594,1339; n n

falsidade, mentira

a perfídia pelo qual um homem ao pecar perde a confiança em Deus


Ἀρμαγεδδών
(G717)
Ver ocorrências
Armageddṓn (ar-mag-ed-dohn')

717 Αρμαγεδων Armageddon

de origem hebraica 2022 e 4023 הר מגדון; TDNT - 1:468,79; n pr loc

Armagedom = “a colina ou cidade de Megido”

  1. Ap 16:16 dá a entender que a batalha final entre o bem e o mal vai acontecer na planície ou campo de batalha de Esdraelom, que ficou famoso por duas grandes vitórias, a de Baraque sobre os Cananitas, e a de Gideão sobre os Midianitas; e por dois grandes desastres, a morte de Saul e de Josias. Por isso, em Apocalipse, é um lugar de grande matança, a cena de uma terrível retribuição aos ímpios. A RSV traduz o nome como ArMagedom, i.e. a colina (como Ar é também a “cidade”) de Megido.

Ἀσία
(G773)
Ver ocorrências
Asía (as-ee'-ah)

773 Ασια Asia

de derivação incerta; n pr loc Ásia = “oriente”

  1. A própria Ásia ou a Ásia proconsular, que inclue Mísia, Lídia, Frígia e Cária, correspondendo aproximadamente à Turquia de hoje

ἀφειδία
(G857)
Ver ocorrências
apheidía (af-i-dee'-ah)

857 αφειδια apheidia

de um composto de 1 (como partícula negativa) e 5339; n f

  1. grande severidade

גִּדְעֹון
(H1439)
Ver ocorrências
Gidʻôwn (ghid-ohn')

01439 גדעון Gid owǹ

procedente de 1438, grego 1066 γεδεων; DITAT - 316a; n pr m Gideão = “talhador”

  1. filho mais novo de Joás dos abiezritas, quinto juiz de Israel que liderou os israelitas contra os midianitas

אֱוִי
(H189)
Ver ocorrências
ʼĔvîy (ev-ee')

0189 אוי ’Eviy

provavelmente procedente de 183; n pr m Evi = “meu desejo”

  1. um dos cinco chefes de Midiã

הֲדַד
(H1908)
Ver ocorrências
Hădad (had-ad')

01908 הדד Hadad

provavelmente de origem estrangeira [veja 111]; DITAT - 471c; n pr m Hadade = “poderoso”

  1. filho de Ismael
  2. um rei de Edom que teve uma importante vitória sobre os midianitas no campo de Moabe
  3. outro rei de Edom, sendo Paú a sua capital
  4. um membro da casa real de Edom que escapou do massacre sob Joabe e fugiu com um grupo de seguidores para o Egito; depois da morte de Davi, ele retornou para sua a terra

זְאֵב
(H2062)
Ver ocorrências
Zᵉʼêb (zeh-abe')

02062 זאב Z e’eb̂

o mesmo que 2061; n pr m Zeebe = “lobo”

  1. um dos dois príncipes de Midiã mencionados na conquista; morto num lagar

זֶבַח
(H2078)
Ver ocorrências
Zebach (zeh'-bakh)

02078 זבח Zebach

o mesmo que 2077; n pr m

Zeba = “desprovido de proteção”

  1. um dos dois reis de Midiã que comandaram a grande invasão da Palestina e finalmente foram derrotados por Gideão

זִמְרִי
(H2174)
Ver ocorrências
Zimrîy (zim-ree')

02174 זמרי Zimriy

procedente de 2167;

Zinri = “minha música” n pr m

  1. o filho de Salu, um líder dos simeonitas, morto por Finéias com a princesa midianita Cosbi
  2. quinto rei do reino do norte, assassino do rei Elá, reinou por 7 dias antes de suicidar-se colocando fogo no palácio e foi substituído por Onri, o comandante do exército
  3. um dos cinco filhos de Zera e neto de Judá
  4. filho de Jeoada e descendente de Saul
  5. um nome obscuro mencionado em conexão com ’o misto de gente’ em Jeremias; pode ser o mesmo que ’Zinrã’

חֹבָב
(H2246)
Ver ocorrências
Chôbâb (kho-bawb')

02246 חבב Chobab

procedente de 2245; n pr m Hobabe = “estimado”

  1. o filho de Reuel, o sogro midianita de Moisés também conhecido como Jetro, e cunhado de Moisés

חוּר
(H2354)
Ver ocorrências
Chûwr (khoor)

02354 חור Chuwr

o mesmo que 2353 ou 2352; n pr m

Hur = “buraco”

  1. um auxiliar importante de Moisés e Arão
  2. avô de Bezalel, o artífice principal do tabernáculo; possivelmente o mesmo que 1) acima
  3. o quarto dos cinco reis de Midiã que foram mortos junto com Balaão após Peor
  4. pai de Refaías na época de Neemias
  5. pai de Ben-Hur que foi oficial intendente de Salomão no Monte Efraim

חֲנֹוךְ
(H2585)
Ver ocorrências
Chănôwk (khan-oke')

02585 חנוך Chanowk

procedente de 2596, grego 1802 Ενωχ;

Enoque = “dedicado” n pr m

  1. filho mais velho de Caim
  2. filho de Jarede e pai de Metusalém a quem Deus levou para o céu sem morrer n pr loc
  3. a cidade construída por Caim que recebeu o nome do seu filho Enoque n pr m
  4. um filho de Midiã, o terceiro filho
  5. o filho mais velho de Rúbem

חֶרֶס
(H2776)
Ver ocorrências
Chereç (kheh'-res)

02776 חרס Cherec

o mesmo que 2775; n pr loc Heres = “o sol”

  1. uma montanha habitada por amorreus em Moabe; o lugar de onde Gideão retornou após perseguir os midianitas

אֲבִידָע
(H28)
Ver ocorrências
ʼĂbîydâʻ (ab-ee-daw')

028 אבידע ’Abiyda ̀

procedente de 1 e 3045; n pr m Abida = “meu pai sabe”

  1. quarto filho de Midiã e neto de Abraão através da sua esposa Quetura (depois da morte de Sara)

טַבַּת
(H2888)
Ver ocorrências
Ṭabbath (tab-bath')

02888 טבת Tabbath

de derivação incerta; n pr loc Tabate = “célebre”

  1. lugar próximo ao local onde parou a perseguição de Gideão aos midianitas; localização desconhecida

יְדִידְיָה
(H3041)
Ver ocorrências
Yᵉdîydᵉyâh (yed-ee-deh-yaw')

03041 ידידיה Y ediyd ̂ eyaĥ

procedente de 3039 e 3050; n pr m Jedidias = “amado de Javé”

  1. o nome dado a Salomão por Natã, o profeta

כֹּזְבִי
(H3579)
Ver ocorrências
Kôzᵉbîy (koz-bee')

03579 כזבי Kozbiy

procedente de 3576; n pr f Cosbi = “minha mentira”

  1. uma filha de Zur, uma líder dos midianitas, que foi morta por Finéias por causa do seu adultério

לוּד
(H3865)
Ver ocorrências
Lûwd (lood)

03865 לוד Luwd

provavelmente de derivação estrangeira; Lude ou Lídia = “conflito” n pr m

  1. o 4o. filho listado de Sem e suposto progenitor dos lídios n patr
  2. descendentes de Lude, o filho de Sem que se estabeleceu no norte da África

מִדְיָן
(H4080)
Ver ocorrências
Midyân (mid-yawn')

04080 מדין Midyan

o mesmo que 4079, grego 3099 Μαδιαν;

Midiã ou midianitas = “conflito” n pr m

  1. filho de Abraão com Quetura e progenitor da tribo dos midianitas ou árabes
  2. a tribo descendente de Midiã n pr loc
  3. o território da tribo descendente de Midiã; localizado principalmente no deserto ao norte da península Árabe; terra para onde Moisés foi quando fugiu do faraó

מִדְיָנִי
(H4084)
Ver ocorrências
Midyânîy (mid-yaw-nee')

04084 מדיני Midyaniy

patronímico ou gentílico procedente de 4080; adj Midianitas = veja Midiã “conflito”

  1. um membro da tribo de Midiã
  2. um habitante da terra de Midiã

מְדָנִי
(H4092)
Ver ocorrências
Mᵉdânîy (med-aw-nee')

04092 מדני M edaniŷ

uma variação de 4084; adj Midianita = veja Midiã “conflito”

  1. um membro da tribo de Midiã
  2. um habitante da terra de Midiã

מֹורֶה
(H4176)
Ver ocorrências
Môwreh (mo-reh')

04176 מורה Mowreh ou מרה Moreh

o mesmo que 4175; n m Moré = “professor”

  1. o carvalho em Siquém onde Abraão parou quando entrou pela primeira vez em Canaã; perto das montanhas de Ebal e Gerizim
  2. o monte no vale de Jezreel no qual os midianitas estavam acampados quando Gideão os atacou

אֶלְדָּעָה
(H420)
Ver ocorrências
ʼEldâʻâh (el-daw-aw')

0420 אלדעה ’Elda ̀ah

procedente de 410 e 3045; n pr m Elda = “Deus conheceu”

  1. um filho ou descendente de Midiã

נְבֹו
(H5015)
Ver ocorrências
Nᵉbôw (neb-o')

05015 נבו N eboŵ

provavelmente de derivação estrangeira; DITAT - 1279,1280; Nebo = “profeta” n pr m

  1. uma divindade babilônica que presidia o saber e a literatura; corresponde ao deus grego Hermes, deus latino Mercúrio, e ao deus egípcio Tote n pr loc
  2. uma cidade em Moabe antigamente designada a Rúben; provavelmente localizada sobre ou próxima ao monte Nebo
  3. uma cidade em Judá (talvez Benjamim), terra natal das famílias de alguns exilados que retornaram da Babilônia com Zorobabel
  4. a montanha onde Moisés morreu; localizada a leste do Jordão em frente a Jericó; localização incerta

עֵיפָה
(H5891)
Ver ocorrências
ʻÊyphâh (ay-faw')

05891 עיפה Èyphah

o mesmo que 5890;

Efa ou Efá = “sombrio” n pr m

  1. um filho de Midiã
  2. um judaíta, filho de Jadai n pr f
  3. uma concubina de Calebe na linhagem de Judá

עֵפֶר
(H6081)
Ver ocorrências
ʻÊpher (ay'-fer)

06081 עפר Èpher

provavelmente uma variação de 6082; n pr m Epher = “um novilho”

  1. o 2o filho de Midiã
  2. um filho de Esdras, dentre os descendentes de Judá
  3. um dos líderes das famílias de of Manassés localizadas a leste do Jordão

עֹרֵב
(H6159)
Ver ocorrências
ʻÔrêb (o-rabe')

06159 ערב ̀Oreb ou עורב ̀Owreb

o mesmo que 6158;

Orebe = “corvo” n. pr. m.

  1. um dos comandantes do exército midianita derrotado por Gideão n. pr. loc.
  2. um rochedo a leste do Jordão onde Orebe e parte de seu exército caíram nas mãos dos efraimitas

פְּתֹור
(H6604)
Ver ocorrências
Pᵉthôwr (peth-ore')

06604 פתור P ethowr̂

de origem estrangeira; n. pr. l. Petor = “adivinho”

  1. um cidade da Mesopotâmia onde residia Balaão; localizada à margem de um rio; local desconhecido

צוּר
(H6698)
Ver ocorrências
Tsûwr (tsoor)

06698 צור Tsuwr

o mesmo que 6697; n. pr. m. Zur = “rocha”

  1. pai de Cosbi e um dos 5 príncipes midianitas que foram mortos quando Balaão caiu
  2. filho de Jeiel, o pai ou líder de Gibeão

צַלְמֻנָּע
(H6759)
Ver ocorrências
Tsalmunnâʻ (tsal-moon-naw')

06759 צלמנע Tsalmunna ̀

procedente de 6738 e 4513; n. pr. m. Zalmuna = “sem proteção”

  1. um rei midianita morto por Gideão

קֹולָיָה
(H6964)
Ver ocorrências
Qôwlâyâh (ko-law-yaw')

06964 קוליה Qowlayah

procedente de 6963 e 3050; n. pr. m. Colaías = “voz do SENHOR”

  1. pai do falso profeta Acabe
  2. um benjamita cujos descendentes residiam em Jerusalém depois do retorno do cativeiro
  3. um levita na época de Esdras

רֶבַע
(H7254)
Ver ocorrências
Rebaʻ (reh'-bah)

07254 רבע Reba ̀

o mesmo que 7253; DITAT -; n. m.

Reba = “quatro”

  1. um dos 5 reis de Midiã que os israelitas mataram quando Balaão se entregou

רֶקֶם
(H7552)
Ver ocorrências
Reqem (reh'-kem)

07552 רקם Reqem

procedente de 7551;

Requém = “variegação” n. pr. m.

  1. um dos 5 reis de Midiã mortos pelos israelites
  2. um dos 4 filhos de Hebrom e o pai de Samai
  3. um manassita, filho de Maquir e de sua esposa Maaca n. pr. l.
  4. uma cidade em Benjamim; local desconhecido

תֵּל אָבִיב
(H8512)
Ver ocorrências
Têl ʼÂbîyb (tale aw-beeb')

08512 תל אביב Tel ’Abiyb

procedente de 8510 e 24; n. pr. l. Tel-Abibe = “colina do dilúvio”

  1. uma cidade na Babilônia, onde residia o profeta Ezequiel, situada junto ao rio Quebar, o qual era provavelmente um braço do Eufrates