Moca
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Aeromoça: aeromoça (ô), s. f. Moça incumbida, nos aviões comerciais de passageiros, de vários serviços indispensáveis à segurança e ao conforto dos passageiros.(árabe al-muqabar, plural de maqabara, túmulo, sepúlcro)
Antigo Cemitério de muçulmanos em terra de cristãos. = ALMOCÁVAR
Etimologia (origem da palavra almocadém). Ár. al-mocaddem.
verbo transitivo direto Comer (alguma coisa) durante o almoço: almoçou carne e arroz.
Etimologia (origem da palavra almoçar). Almoço + ar.
(almoçar + -ada)
1. [Informal] Grande almoço.
2. [Informal] Almoço de convívio com amigos.
Etimologia (origem da palavra almocávar). Do árabe al-muqâbar.
Etimologia (origem da palavra almocave). Do árabe al-macabir.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa subtribo.
[Brasil] de Minas.
Esconder, occultar.
Etimologia (origem da palavra anomocardiostenia). Anomo + cárdio + esteno + ia.
[Brasil] Rebuçado de ovos, envolvido em papel de seda.
• Grafia no Brasil: beijo de moça.
(origem obscura)
1. [Informal] Dar calamocadas em.
2. [Informal] Causar dano a.
Etimologia (origem da palavra cremocarpo). Cremo + carpo.
(des- + promoção)
1.
2. Passagem para uma categoria profissional mais baixa.
3. Passagem para um campeonato ou divisão mais baixa.
Antónimo Geral:
PROMOÇÃO
Ação de se movimentar, deslocar.
Etimologia (origem da palavra emoção). Do francês émotion; do latim motio.onis.
Etimologia (origem da palavra esfigmocardiógrafo). Esfigmo + cardiógrafo.
Etimologia (origem da palavra esmocadela). Esmocar + dela.
Pop Bater com moca em. Variação de esmoucar.
Etimologia (origem da palavra esmocar). Es + moca + ar.
Etimologia (origem da palavra gamocarpelar). Gamo + carpelar.
Etimologia (origem da palavra hemocatarse). Hemo + catarse.
Etimologia (origem da palavra homocariose). Homo + cário + ose.
Pertinente ou relativo à homocariose.
Etimologia (origem da palavra homocariótico). Homo + cário + t + ico.
Etimologia (origem da palavra homocatalecto). Do grego homos + katalegein.
Etimologia (origem da palavra homocatalexia). Comparar com homocatalecto.
Etimologia (origem da palavra istmocarpo). Istmo + carpo.
Movimento que faz com que o corpo mude de lugar.
Por Extensão Ato de fazer com que uma coisa ou pessoa se movimente.
Etimologia (origem da palavra locomoção). Loco + moção.
Garota que já menstrua.
[Brasil] Menina donzela - mulher ainda virgem.
Mulher de certa idade, mas não velha.
Termo utilizado, frequentemente, para se dirigir a uma atendente, a uma funcionária de loja etc.
Tabuísmo. O mesmo que prostituta.
Amazônia. Aquela que tem um relacionamento, mas sem ser casada - amante.
[Portugal] Mulher que trabalha como criada.
Gramática dim. irre. de moçoila.
Etimologia (origem da palavra moça). Moç
(o): - o + a.
[Brasil]
Erva medicinal,
[Brasil] Nome vulgar de uma espécie de pequena abelha quase branca.
Grupo formado apenas por moças; moçame, moceiro.
Grupo de amigos, parentes e pessoas próximas reunidas em um mesmo local; turma, galera, pessoal.
Etimologia (origem da palavra moçada). De moço.
Etimologia (origem da palavra mocadão). Do árabe mocadam.
Mocajá-mirim: planta palmácea (Acrocomia mokayayba), também chamada mocajaíba e bocaiúva.
Etimologia (origem da palavra mocajá). Do tupi mokaiá.
Por Extensão Bandido refugiado em mocambo.
adjetivo, substantivo masculino Que ou aquele que vive em mocambo, favelado.
Diz-se do gado que se esconde no mato.
(moçambicano + -ismo)
1.
[Linguística]
[
2.
Etimologia (origem da palavra moçambicano). Do topônimo Moçambique + ano.
substantivo masculino Habitante ou natural de Moçambique.
Etimologia (origem da palavra mocambinho). Diminutivo de mocambo.
[Artes] Bailado guerreiro trazido para o Brasil pelos escravos que foram trabalhar na mineração de ouro, os dançarinos usam túnicas azuis ou vermelhas cintadas, e capacete enfeitado com fitas e espelhos, usam bastões em lutas simuladas.
[Zoologia] Molusco bivalve, da família dos venerídeos, de gênero Tivela mactroides, tem o hábito de se enterrar na areia, sendo sua carne muito apreciada na culinária; muçunim, samanguaiá, samanguiá, samongoiá, sapinhanguá, simanguaiá, simongoiá.
[Zoologia] Molusco bivalve, da família dos donacídeos, de gênero Donax hanleyanus, de concha característica que lhe dá um formato triangular; apeguava, beguira, peguaba, peguira, sapatinho, sernambi.
Etimologia (origem da palavra moçambique). Do nome próprio Moçambique, país africano.
Etimologia (origem da palavra mocambista). Mocambo + ista.
Quilombo; local usado como refúgio para escravos fugidos.
Construção rústica que, localizada nas proximidades de uma lavoura, abriga os responsáveis pela vigilância.
Moita em que o gado se esconde.
Etimologia (origem da palavra mocambo). De origem questionável.
Etimologia (origem da palavra moçame). Moça + ame.
Etimologia (origem da palavra mocanqueiro). Mocanco + eiro.
Etimologia (origem da palavra mocanquice). De mocanco.
Propulsão que ocasiona o movimento.
Figurado Lampejo ou inspiração (divina).
Comoção emocional; abalo.
Proposta ou proposição feita numa assembleia cujo teor deve ser submetido à votação para que a mesma seja aprovada.
Etimologia (origem da palavra moção). Do latim motio.onis.
Etimologia (origem da palavra mocar). De moca.
adjetivo Diz-se de uma arte que se desenvolveu na Espanha nos séc. V e VI e que se caracteriza pela influência dos muçulmanos.
Rito litúrgico que vigorou nesse tempo na Espanha e que ainda hoje por vezes se usa.
Etimologia (origem da palavra moçarábico). Moçárabe + ico.
Os moçárabes.
Etimologia (origem da palavra moçarabismo). Moçárabe + ismo.
(Moca,
1. Variedade de café.
2. Bebida que contém café.
(Moca,
1. Pedaço de madeira que serve de arma. = CACETE, CLAVA, MAÇA
2. [Informal] Cabeça, crânio.
3. [Informal] Coisa muito engraçada.
4. [Gíria] Asneira, tolice.
5. [Portugal, Informal] Efeito provocado pelo consumo de drogas. = PEDRA, PEDRADA
6.
[Portugal, Informal]
Designação informal da unidade monetária (ex.: os
7. [Brasil, Informal] Peta, zombaria.
(feminino de moço)
1. Pessoa nova do sexo feminino. = RAPARIGA
2. [Regionalismo] Criada.
3. [Brasil] Mulher virgem. = DONZELA
4. [Brasil, Calão, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA
5. [Brasil, Calão, Depreciativo] Mulher que mantém uma relação amorosa ou sexual estável ou regular com uma pessoa casada. = AMANTE, AMÁSIA, CONCUBINA
Sapato simples, sem saltos nem cordões, nos moldes dos primitivos mocassins. (O vocábulo divulgou-se pelo ingl. mocassin, sobre o algonquiano makasin.).
Espécie de calçado dos índios da América do Norte.
Tipo de sapato feminino; mocassim.
Mocassino d'água: ofídio viperídio venenoso (Agkistrodon piscivorus), do Sul dos Estados Unidos, que é semi-aquático e abundante em prados pantanosos e fossos abandonados de arrozais, onde se alimenta principalmente de peixes e anfíbios.
Etimologia (origem da palavra mocassino). Do inglês moccasin, de origem algonquina.
Espécie de cyclone.
Etimologia (origem da palavra nomocânon). Nomo + cânon.
Coleção dos livros penitenciais da Igreja grega.
Coleção de decisões sobre os casos de consciência, para uso dos monges do Monte Atos. Variação de nomocânon.
Etimologia (origem da palavra nomocânone). Nomo + cânone.
(normo- + calcemia)
[Medicina] Quantidade de cálcio no sangue considerada normal.
(normocalcemia + -ico)
[Medicina] Relativo a ou que tem normocalcemia ou quantidade de cálcio no sangue considerada normal.
• Grafia no Brasil: normocalcêmico.
• Grafia no Brasil: normocalcêmico.
• Grafia em Portugal: normocalcémico.
Etimologia (origem da palavra permocarbônico). Perm, do nome próprio + carbono + ico.
Etimologia (origem da palavra permocarbonífero). Perm, do nome próprio + carbono + i + fero.
Subida de cargo; ato de passar a ocupar uma categoria mais elevada.
Comercialização de produtos ou artigos a preços mais baixos: o supermercado tem ótimas promoções.
[Jurídico] Ato judicial do promotor, geralmente efetuado através de requerimentos.
Ato de tornar conhecido ou divulgado; anúncio: produto, serviço em promoção.
Por Extensão Dar publicidade a qualquer fato: promoção de uma festa, de uma data, de um acontecimento etc.
expressão Promoção de vendas. Técnica de anunciar um produto buscando vendê-lo.
Etimologia (origem da palavra promoção). Do latim promotio.onis.
v. 1. tr. ind., Intr. e pron. Tornar (-se) moço; rejuvenescer(-se). 2. tr. dir. Dar aspecto de novo a.
Etimologia (origem da palavra remoçativo). Remoçar + ivo.
[Brasil, Informal] Forma de tratamento usada por escravos para designar a filha dos senhores ou uma jovem donzela. = SINHAZINHA
Plural: sinhás-moças.Etimologia (origem da palavra sismocartograma). Sismo + cartograma.
Etimologia (origem da palavra termocatalisador). Termo + catalisador.
Etimologia (origem da palavra tremoçal). Tremoço + al.
Etimologia (origem da palavra tremoção). Tremoço + ão.
Semear tremoços em.
Etimologia (origem da palavra trimamoca). Tri + mamoca.
Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Almoçar: A palavra almoçar poderá ter vindo do latim admordere, que significa morder. No entanto, não é possível ter a certeza que essa é a origem correta de almoçar.Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Emoção: O fator emocional, cujas raízes na subcorticalidade são conhecidas, intervém de modo acentuado na percepção extra-sensorial. Segundo Osty, nos sensitivos que operam em vigília, isto é, não entram em transe ostensivo, observa-se claramente que o conhecimento supranormal é precedido pela correlativa emoção. Antes de perceber, o metagnomo sente. Inexplicável angústia antecede a emersão consciente do vaticínio desagradável ou súbita alegria prenuncia a percepção de um acontecimento feliz. (Osty – La Connaissance Supranormale). A emoção é o revérbero cortical do fenômeno perceptivo que ocorre na subcorticalidade, em nível subliminar, e só posteriormente se delineia na consciência – no córtex – assumindo a forma de conhecimento propriamente dito.Referencia: CERVIÑO, Jayme• Além do inconsciente• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2
A emoção é a seiva do próprio espírito.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Dicionário da alma • Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Moça: Moça Mulher jovem (DtPequeno Abc do Pensamento Judaico
Ablução: Lavagem ritual. Existem três tipos de lavagem ritual que têm como objetivo a remoção das impurezas, antes das práticas religiosas:imersão completa na mikvá;
lavagem dos pés e das mãos (sacerdotes nos serviços do templo);
lavagem das mãos, ao levantar-se e antes das orações.
Strongs
de 114; TDNT - 8:158,1176; n f
- abolição, anulamento, remoção, rejeição
de 1839; TDNT - 2:449,217; n f
- qualquer mudança de uma coisa de seu lugar próprio ou estado, deslocamento
- um ato de lançar a mente fora de seu estado normal, alienação de mente, seja tal como faz um lunático ou como um homem que por alguma emoção repentina é transportado como se estivesse fora de si, assim que arrebatado nesta condição, apesar de estar acordado, sua mente é apartada de todos os objetos em derredor e inteiramente fixada nas coisas divinas que ele nada vê mas as formas e imagens existem, e pensa que percebe com seus olhos e ouvidos as realidades mostradas a ele por Deus.
- admiração, o estado de alguém, seja devido à importância ou à novidade de um evento, entra num estado misto de medo e admiração
incluindo uma forma alternativa
- ter, i.e. segurar
- ter (segurar) na mão, no sentido de utilizar; ter (controlar) possessão da mente (refere-se a alarme, agitação, emoção, etc.); segurar com firmeza; ter ou incluir ou envolver; considerar ou manter como
- ter, i.e., possuir
- coisas externas, tal com possuir uma propriedade ou riquezas ou móveis ou utensílios ou bens ou comida, etc.
- usado daqueles unidos a alguém pelos laços de sangue ou casamento ou amizade ou dever ou lei etc, de atênção ou companhia
- julgar-se ou achar-se o fulano-de-tal, estar em certa situação
- segurar mesmo algo, agarrar algo, prender-se ou apegar-se
- estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa
de kio (poético de eimi, ir); TDNT - 3:718,435; v
- fazer ir, i.e., mover, colocar em movimento
- ser movido, mover: daquele movimento que é evidente na vida
- mover de um lugar, remover
- metáf.
- excitar
- tumulto, distúrbio
- lançar em comoção
de 3713; TDNT - 5:382,716; n f
raiva, disposição natural, mau humor, caráter
- movimento ou agitação da alma, impulso, desejo, qualquer emoção violenta, mas esp.
- raiva
- raiva, ira, indignação
- raiva exibida em punição, por isso usado também para punição
- de punições impostas pelos magistrados
do substituto de 3958; TDNT - 5:926,798; n n
- tudo o que acontece a alguém, quer o que seja triste ou alegre
- espec. calamidade, infortúnio, mal, aflição
- sentimento experimentado pela mente
- aflição da mente, emoção, paixão
- ato apaixonado
- usado pelos gregos num sentido positivo ou negativo
- no NT, num sentido mau, paixão depravada, paixões vis
de um derivado de 450 (no sentido de remoção); v
- agitar, excitar, pertubar
- incitar tumultos e sedições no estado
- inquietar ou pertubar pela disseminação de erros religiosos
de 4012 e a raiz de 5114; TDNT - 6:72,831; v
- cortar ao redor
- circuncidar
- cortar o prepúcio (usado daquele bem conhecido rito pelo qual não apenas os filhos masculinos dos israelitas, ao oitavo dia após o nascimento, mas subseqüentemente também “prosélitos da justiça” eram consagrados ao Senhor e acrescentados ao número de seu povo)
- fazer-se cirncuncidar, apresentar-se para ser circuncidado, receber a circuncisão
- como pelo rito da circuncisão um homem era separado do mundo impuro e dedicado a
Deus, a palavra passa a denotar a extinção de luxúria e a remoção de pecados
de 4059; TDNT - 6:72,831; n f
- circunciso
- ato ou rito de circuncisão, “os da circuncisão” é um termo usado para referir-se aos judeus
- de cristãos congregados de entre os judeus
- estado de circuncisão
- metáf.
- de cristãos separados da multidão impura e verdadeiramente consagrados a Deus
- extinção de paixões e a remoção de impureza espiritual
de 4154; TDNT - 6:332,876; n n
- terceira pessoa da trindade, o Santo Espírito, co-igual, coeterno com o Pai e o Filho
- algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza sua personalidade e caráter (o Santo Espírito)
- algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza seu trabalho e poder (o Espírito da Verdade)
- nunca mencionado como um força despersonalizada
- o espírito, i.e., o princípio vital pelo qual o corpo é animado
- espírito racional, o poder pelo qual o ser humano sente, pensa, decide
- alma
- um espírito, i.e., simples essência, destituída de tudo ou de pelo menos todo elemento material, e possuído do poder de conhecimento, desejo, decisão e ação
- espírito que dá vida
- alma humana que partiu do corpo
- um espírito superior ao homem, contudo inferior a Deus, i.e., um anjo
- usado de demônios, ou maus espíritos, que pensava-se habitavam em corpos humanos
- a natureza espiritual de Cristo, superior ao maior dos anjos e igual a Deus, a natureza divina de Cristo
- a disposição ou influência que preenche e governa a alma de alguém
- a fonte eficiente de todo poder, afeição, emoção, desejo, etc.
- um movimento de ar (um sopro suave)
- do vento; daí, o vento em si mesmo
- respiração pelo nariz ou pela boca
de 4579; TDNT - 7:196,1014; n m
agitação, comoção
tempestade
terremoto
de origem aramaica, cf 2924
- senhorita, moça
de afinidade incerta; v
- agitar, sacudir (algo, pelo movimento de suas partes para lá e para cá)
- causar uma comoção interna a alguém, tirar sua paz de mente, pertubar sua tranqüilidade
- inquietar, tornar impaciente
- turbar
- preocupar
- inquietar o espírito de alguém com medo e temor
- tornar-se ansioso ou angustiado
- causar perplexidade à mente de alguém ao sugerir escrúpulos ou dúvidas
de 5015; n f
pertubação, comoção
metáf. tumulto, sedição
de 5015; n m
comoção, conflito (de mente)
tumulto
provavelmente de 142 (pela idéia de forte emoção); TDNT - 1:455,77; v
- agradar
- esforçar-se para agradar
- acomodar-se a opiniões, desejos e interesses de outros
talvez remotamente derivado da raíz de 939 (através da idéia de remoção); TDNT - 1:596,102; v
- pegar com as mãos
- pegar a fim de carregar ou levar, colocar sobre a si mesmo (algo) para ser carregado
- levar o que é duro de suportar
- levar, carregar
- levar consigo
- sustentar, i.e. apoiar, suportar
- levar, tirar
procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f
- filha
- filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
- como forma educada de referir-se a alguém n pr f
- como designação de mulheres de um determinado lugar
- moças, mulheres
- referindo-se a personificação
- vilas (como filhas procedentes de cidades)
- descrição de caráter
uma raiz primitiva; DITAT - 301; v
- sujar, poluir, profanar
- (Nifal) ser impuro, ser poluído
- (Piel) poluir, profanar
- (Pual) ser profanado (referindo-se à remoção da função sacerdotal)
- (Hifil) poluir, macular
- (Hitpael) tornar-se impuro
uma raiz primitiva [veja 1949]; DITAT - 505; v
- murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho, tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar em alvoroço
- (Qal)
- rosnar
- murmurar (fig. de uma alma em oração)
- rugir
- estar alvoroçado, estar comoção
- ser barulhento, ser turbulento
procedente de 2107; DITAT - 537a n f
- uma remoção, ato de guardar prep
- exceto, além de, com exceção de, com remoção de conj
- exceto que
procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando pingar, como mirra; n pr f
Zilpa = “um pingo”
- a moça da Síria que Labão deu à Lia como serva, uma concubina de Jacó, mãe de Aser e
Gade
procedente de 3206; DITAT - 867b; n f
- menina, donzela, moça em idade de casamento
procedente de 3627 (somente no pl.); DITAT - 983a; n f pl
- rins
- referindo-se ao órgão físico (lit.)
- referindo-se ao lugar de emoção e afeição (fig.)
- referindo-se aos animais sacrificiais
- (DITAT) rins
procedente de 4144; DITAT - 875f; n f
- fundação
o mesmo que 4288 no sentido de remoção; DITAT - 777a; n f
- braseiro, incensário, turíbulo, espevitadeira, bandeja
- espevitadeira
- turíbulos
- incensário
ou
procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep
- de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
- de (expressando separação), fora, ao lado de
- fora de
- (com verbos de procedência, remoção, expulção)
- (referindo-se ao material de qual algo é feito)
- (referindo-se à fonte ou origem)
- fora de, alguns de, de (partitivo)
- de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
- do que, mais do que (em comparação)
- de...até o, ambos...e, ou...ou
- do que, mais que, demais para (em comparações)
- de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
- que
procedente de 3256; DITAT - 877b; n m
- disciplina, correção
procedente de 4838; DITAT - 1246a; n m
- raspagem, ato de esfregar
- referindo-se ao ano de preparo das moças para o harém; limpeza corporal
procedente de 5288; DITAT - 1389c; n f
- menina, moça, serva
- menina, moça, menina pequena
- referindo-se à mulher jovem, moça em idade de casar, concubina, prostituta
- criada, acompanhante, serva
procedente de 5314; DITAT - 1395a; n f
- alma, ser, vida, criatura, pessoa, apetite, mente, ser vivo, desejo, emoção, paixão
- aquele que respira, a substância ou ser que respira, alma, o ser interior do homem
- ser vivo
- ser vivo (com vida no sangue)
- o próprio homem, ser, pessoa ou indivíduo
- lugar dos apetites
- lugar das emoções e paixões
- atividade da mente
- duvidoso
- atividade da vontade
- ambíguo
- atividade do caráter
- duvidoso
procedente de 5958; DITAT - 1630b; n f
- virgem, mulher jovem
- em idade para casamento
- moça ou recém-casada
Não há ocorrência pela qual possa ser provado que esta palavra designa uma mulher que não é virgem. (DITAT)
procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.
- meio, entre, entranha, centro
- parte interna
- sentido físico
- como sede do pensamento e da emoção
- como faculdade do pensamento e da emoção
- no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
- entranhas (de animais sacrificados)
uma raiz primitiva; DITAT - 2119; v.
- (Qal) estar num tumulto ou comoção
- (DITAT) conspirar, tramar
procedente de 7306; DITAT - 2131a; n. f.
- vento, hálito, mente, espírito
- hálito
- vento
- dos céus
- pontos cardeais ("rosa-dos-ventos”), lado
- fôlego de ar
- ar, gás
- vão, coisa vazia
- espírito (quando se respira rapidamente em estado de animação ou agitação)
- espírito, entusiasmo, vivacidade, vigor
- coragem
- temperamento, raiva
- impaciência, paciência
- espírito, disposição (como, por exemplo, de preocupação, amargura, descontentamento)
- disposição (de vários tipos), impulso irresponsável ou incontrolável
- espírito profético
- espírito (dos seres vivos, a respiração do ser humano e dos animias)
- como dom, preservado por Deus, espírito de Deus, que parte na morte, ser desencarnado
- espírito (como sede da emoção)
- desejo
- pesar, preocupação
- espírito
- como sede ou órgão dos atos mentais
- raramente como sede da vontade
- como sede especialmente do caráter moral
- Espírito de Deus, a terceira pessoa do Deus triúno, o Espírito Santo, igual e coeterno com o Pai e o Filho
- que inspira o estado de profecia extático
- que impele o profeta a instruir ou admoestar
- que concede energia para a guerra e poder executivo e administrativo
- que capacita os homens com vários dons
- como energia vital
- manifestado na glória da sua habitação
- jamais referido como força despersonalizada
procedente de 7356; DITAT - 2146a; n. f.
- ventre
- empregada, moça (por extensão)