Morrer

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Morremorrer: verbo intransitivo Morrer lentamente.
Etimologia (origem da palavra morremorrer). De morrer.
Morrer: verbo intransitivo Cessar de viver, perder todo o movimento vital, falecer.
Figurado Experimentar uma forte sensação (moral ou física) intensamente desagradável; sofrer muito: ele parece morrer de tristeza.
Cessar, extinguir-se (falando das coisas morais).
Diz-se de um som que pouco se vai esvaecendo até extinguir-se de todo.
Desmerecer, perder o brilho; tornar-se menos vivo (falando de cores).
Aniquilar-se, deixar de ser ou de ter existência.
Morrer mor.rer: morrer mor.rer rais: Morria de dor de dente. Morria-se de saudades da pátria. 4. tr. ind. e Intr. Cessar, extinguir-se: A democracia morre com os desgovernos. Amor verdadeiro não morre. 5. Intr. Afrouxar lentamente; desaparecer: Já o sol morria 6. tr. dir. Ficar inacabado, interrompido ou suspenso. 7. Intr. Acabar, findar, terminar. 8. tr. ind. Cessar de correr ou de ter movimento: As ondas morrem na praia. 9. Intr. Estiolar-se, não medrar. 10. Intr. Parecer ou tornar-se menos vivo. 11. Intr. Perder a energia, a vivacidade, o vigor. 12. Intr. Cair no esquecimento. 13. tr. ind. Desaparecer sem ser revelado. 14. tr. ind. Desaguar ou desembocar e.M 15. tr. ind. Gostar muito de, ter grande afeição a: Morria por Marília. 16. tr. ind. Desejar ardentemente: Morriam por saber quem era ela. 17. tr. ind. Cair num logro, deixar-se iludir, sofrendo as conseqüências disso. 18. tr. ind. Pagar a conta de que outros participa.M 19. V. de lig. Finar, falecer em certo estado ou condição: Não queria morrer solteira! Vivera
Morrinhae morrera cristão.: morrinhae morrera cristão. s. f. 1. Sarna do gado. 2. Pop. Ligeira enfermidade. 3. Mau cheiro, exalado por pessoa ou animal; catinga, bodu.M 4. Tristeza, melancolia. 5. Mal-estar do corpo que produz preguiça, moleza, lassidão. 6. Restos de uma doença.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Caret (hebr): Sisa. A punição descrita na Torá de ser "desligado do seu povo", dada por infração à lei, tais como deixar de jejuar em Yom Kipur, comer hamets na Páscoa, etc. É interpretado pelos rabinos de modo diverso, para implicar, entre outras coisas, morrer sem ter tido filhos ou prematuramente (AB).

Strongs


ἔκβασις
(G1545)
Ver ocorrências
ékbasis (ek'-bas-is)

1545 εκβασις ekbasis

de um composto de 1537 e a raíz de 939 (significando sair); n f

  1. egressão, caminho para fora, saída
    1. aplicado figurativamente para o caminho de escape da tentação
  2. resultado, balanço, imagem final, referindo-se ao fim da vida de alguém
    1. Hb 13:7 não se refere apenas ao fim da vida física, mas ao modo como se chegou ao fim de uma vida plena tal como transmitida pelo espírito da pessoa ao morrer

ἐκπνέω
(G1606)
Ver ocorrências
ekpnéō (ek-pneh'-o)

1606 εκπνεω ekpneo

de 1537 e 4154; TDNT - 6:452,876; v

  1. expirar, emitir o último suspiro, morrer

Ἡλίας
(G2243)
Ver ocorrências
Hēlías (hay-lee'-as)

2243 Ηλιας Helias

de origem hebraica 452 אליהו; TDNT - 2:928,306; n pr m

Elias = “meu Deus é Jeová”

  1. profeta nascido em Tisbe, herói inabalável da teocracia nos reinados dos reis idólatras Acabe e Acazias. Ele foi arrebatado ao céu sem morrer, por isso os judeus esperavam o seu retorno imediatamente antes da vinda do Messias, para quem prepararia as mentes dos israelitas para recebê-lo.

θανατόω
(G2289)
Ver ocorrências
thanatóō (than-at-o'-o)

2289 θανατοω thanatoo

de 2288; TDNT - 3:21,312; v

  1. colocar à morte
  2. metáf.
    1. fazer morrer i.e. destruir, tornar extinto
    2. pela morte, ser liberado do compromisso de algo; literalmente, tornar-se morto em relação à (algo)

θνήσκω
(G2348)
Ver ocorrências
thnḗskō (thnay'-sko)

2348 θνησκω thnesko

uma forma enfática da palavra primária mais simples θανω thano (que é usada para este fim apenas em determinados tempos); TDNT - 3:7,312; v

morrer, estar morto

metáf. estar espiritualmente morto


καταργέω
(G2673)
Ver ocorrências
katargéō (kat-arg-eh'-o)

2673 καταργεω katargeo

de 2596 e 691; TDNT - 1:452,76; v

  1. tornar indolente, desempregado, inativo, inoperante
    1. fazer um pessoa ou coisa não ter mais eficiência
    2. privar de força, influência, poder
  2. fazer cessar, pôr um fim em, pôr de lado, anular, abolir
    1. cessar, morrer, ser posto de lado
    2. ser afastado de, separado de, liberado de, livre de alguém
    3. terminar todo intercurso com alguém

κοιμάω
(G2837)
Ver ocorrências
koimáō (koy-mah'-o)

2837 κοιμαω koimao

de 2749; v

  1. fazer dormir, colocar para dormir
  2. metáf.
    1. acalmar, tranqüilizar, aquietar
    2. cair no sono, dormir
    3. morrer

μεθίστημι
(G3179)
Ver ocorrências
methístēmi (meth-is'-tay-mee)

3179 μεθιστημι methistemi ou (1Co 13:2) μεθιστανω methistano

de 3326 e 2476; v

  1. transpor, transferir, remover de um lugar para outro
    1. da mudança de situação ou lugar
    2. remover do ofício de um administrador
    3. partir desta vida, morrer

ἀναλύω
(G360)
Ver ocorrências
analýō (an-al-oo'-o)

360 αναλυω analuo

de 303 e 3089; TDNT - 4:337,543; v

  1. soltar, desfazer outra vez
  2. partir, ir embora, morrer, retornar

παρέρχομαι
(G3928)
Ver ocorrências
parérchomai (par-er'-khom-ahee)

3928 παρερχομαι parerchomai

de 3844 e 2064; TDNT - 2:681,257; v

  1. ir por, passar por
    1. de pessoas indo adiante
      1. passar por
    2. do tempo
      1. um ato que continua por um tempo
    3. metáf.
      1. morrer, perecer
      2. passar por (transpor), isto é, negligenciar, omitir, (transgredir)
      3. ser conduzido por, ser levado por, ser afastado

        chegar a, adiantar-se, chegar


συναποθνήσκω
(G4880)
Ver ocorrências
synapothnḗskō (soon-ap-oth-nace'-ko)

4880 συναποθνησκω sunapothnesko

de 4862 e 599; TDNT - 3:7 e 7:786,312 e 1102; v

morrer juntos

morrer com alguém


()

Modo - Infinitivo

O Modo Infinitivo do Grego corresponde, na maior parte dos casos, ao nosso infinitivo, que é basicamente o verbo com a terminação ar, er, ou ir, de acordo com a sua conjugação; como por exemplo: “louvar, crer, sorrir.”

Como o infinitivo em Português, o Infinitivo em Grego pode ser usado como substantivo ("É melhor o viver do que o morrer”), bem como para refletir propósito ou resultado ("Isto aconteceu para cumprir-se o que disse o profeta”).


ἀπογενόμενος
(G581)
Ver ocorrências
apogenómenos (ap-og-en-om'-en-os)

581 απογενομενος apogenomenos

particípio passado de um composto de 575 e 1096; TDNT - 1:686,*; v

  1. ser removido de, partir
  2. morrer, morrer para algo

ἀποθνήσκω
(G599)
Ver ocorrências
apothnḗskō (ap-oth-nace'-ko)

599 αποθνησκω apothnesko

de 575 e 2348; TDNT - 3:7,312; v

  1. morrer
    1. de morte natural do ser humano
    2. de morte violenta de seres humanos ou animais
    3. perecer por meio de algo
    4. de árvores que secam, de sementes que apodrecem quando plantadas
    5. de morte eterna, estar sujeito ao sofrimento eterno no inferno

ἀπόκριμα
(G610)
Ver ocorrências
apókrima (ap-ok'-ree-mah)

610 αποκριμα apokrima

de 611 (em seu sentido original de julgamento); TDNT - 3:945,469; n n

  1. uma resposta
    1. 2Co 1:9 onde o sentido é “ao me perguntarem se eu sairia salvo de perigo mortal, eu respondi, ‘Eu devo morrer’”

גָּוַע
(H1478)
Ver ocorrências
gâvaʻ (gaw-vah')

01478 גוע gava ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 328; v

  1. expirar, morrer, perecer, entregar ou conceder o espírito, estar morto, estar pronto para morrer
    1. (Qal) expirar, morrer, estar prestes a morrer

דָּמַם
(H1826)
Ver ocorrências
dâmam (daw-man')

01826 דמם damam

uma raiz primitiva [veja 1724, 1820]; DITAT - 439; v

  1. estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo
    1. (Qal)
      1. estar em silêncio
      2. estar calmo, morrer
      3. ser tornado mudo
    2. (Nifal) ser silenciado, ser levado a ficar em silêncio, destruído
    3. (Poal) fazer ficar em silêncio
    4. (Hifil) levar a silenciar (causar a morte)

הָלַךְ
(H1980)
Ver ocorrências
hâlak (haw-lak')

01980 הלך halak

ligado a 3212, uma raiz primitiva; DITAT - 498; v

  1. ir, andar, vir
    1. (Qal)
      1. ir, andar, vir, partir, proceder, mover, ir embora
      2. morrer, viver, modo de vida (fig.)
    2. (Piel)
      1. andar
      2. andar (fig.)
    3. (Hitpael)
      1. percorrer
      2. andar ao redor
    4. (Nifal) liderar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar

זוּב
(H2100)
Ver ocorrências
zûwb (zoob)

02100 זוב zuwb

uma raiz primitiva; DITAT - 534; v

  1. correr, emanar, brotar, descarregar
    1. (Qal)
      1. correr, manar
      2. morrer, definhar (fig.)
      3. escorrer (do fluxo de mulher), ter um fluxo, fluxo
      4. corrimento (particípio)

חָלַף
(H2498)
Ver ocorrências
châlaph (khaw-laf')

02498 חלף chalaph

uma raiz primitiva; DITAT - 666; v

  1. passar adiante ou morrer, atravessar, passar por, crescer, mudar, continuar a partir de
    1. (Qal)
      1. passar adiante rapidamente
      2. morrer (desvaneecer)
      3. vir de modo novo, brotar novamente (referindo-se a grama)
      4. atravessar
      5. ultrapassar, transgredir
    2. (Piel) fazer passar, mudar
    3. (Hifil)
      1. trocar, substituir, alterar, mudar para melhor, renovar
      2. mostrar novidade (referindo-se à árvore)

חֲנֹוךְ
(H2585)
Ver ocorrências
Chănôwk (khan-oke')

02585 חנוך Chanowk

procedente de 2596, grego 1802 Ενωχ;

Enoque = “dedicado” n pr m

  1. filho mais velho de Caim
  2. filho de Jarede e pai de Metusalém a quem Deus levou para o céu sem morrer n pr loc
  3. a cidade construída por Caim que recebeu o nome do seu filho Enoque n pr m
  4. um filho de Midiã, o terceiro filho
  5. o filho mais velho de Rúbem

יָלַךְ
(H3212)
Ver ocorrências
yâlak (yaw-lak')

03212 ילך yalak

uma raiz primitiva [veja 1980]; DITAT - 498; v

  1. ir, andar, vir
    1. (Qal)
      1. ir, andar, vir, partir, prosseguir, mover, ir embora
      2. morrer, viver, maneira de viver (fig.)
    2. (Hifil) guiar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar

מוּת
(H4191)
Ver ocorrências
mûwth (mooth)

04191 מות muwth

uma raiz primitiva; DITAT - 1169; v

  1. morrer, matar, executar
    1. (Qal)
      1. morrer
      2. morrer (como penalidade), ser levado à morte
      3. morrer, perecer (referindo-se a uma nação)
      4. morrer prematuramente (por negligência de conduta moral sábia)
    2. (Polel) matar, executar, despachar
    3. (Hifil) matar, executar
    4. (Hofal)
      1. ser morto, ser levado à morte
        1. morrer prematuramente

מַחֲנַק
(H4267)
Ver ocorrências
machănaq (makh-an-ak')

04267 מחנק machanaq

procedente de 2614; DITAT - 697a; n m

  1. estrangulamento, sufocamento
    1. como uma maneira de morrer

עָבַר
(H5674)
Ver ocorrências
ʻâbar (aw-bar')

05674 עבר ̀abar

uma raiz primitiva; DITAT - 1556; v

  1. ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir
    1. (Qal)
      1. ultrapassar, cruzar, cruzar sobre, passar, marchar sobre, transbordar, passar por cima
      2. ir além de
      3. cruzar, atravessar
        1. os que atravessam (particípio)
        2. passar através (referindo-se às partes da vítima em aliança)
      4. passar ao longo de, passar por, ultrapassar e passar
        1. o que passa por (particípio)
        2. ser passado, estar concluído
      5. passar adiante, seguir, passar antes, ir antes de, passar para frente, viajar, avançar
      6. morrer
        1. emigrar, deixar (o território de alguém)
        2. desaparecer
        3. perecer, cessar de existir
        4. tornar-se inválido, tornar-se obsoleto (referindo-se à lei, decreto)
        5. ser alienado, passar para outras mãos
    2. (Nifal) ser atravessado
    3. (Piel) impregnar, fazer passar
    4. (Hifil)
      1. levar a ultrapassar, fazer trazer, fazer atravessar, transpor, dedicar, devotar
      2. levar a atravessar
      3. fazer passar por ou além de ou sob, deixar passar por
      4. levar a morrer, fazer levar embora
    5. (Hitpael) ultrapassar

עֲדָא
(H5709)
Ver ocorrências
ʻădâʼ (ad-aw')

05709 עדא ̀ada’ (aramaico) ou עדה ̀adah (aramaico)

correspondente a 5710; DITAT - 2898; v

  1. passar, morrer
    1. (Peal)
      1. passar, passar sobre
      2. morrer
    2. (Afel) levar, remover, depor

אָבַד
(H6)
Ver ocorrências
ʼâbad (aw-bad')

06 אבד ’abad

uma raiz primitiva; DITAT - 2; v

  1. perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destruído
    1. (Qal)
      1. perecer, morrer, ser exterminado
      2. perecer, desaparecer (fig.)
      3. ser perdido, extraviado
    2. (Piel)
      1. destruir, matar, causar perecer, entregar (como perdido), exterminar
      2. exterminar, eliminar, causar desaparecer, (fig.)
      3. causar extraviar-se, perder
    3. (Hifil)
      1. destruir, matar, exterminar
        1. referente ao juízo divino
      2. nome de reis (fig.)