Vilã

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Abouvila: feminino Antigo O mesmo que abovila.
Abovila: substantivo feminino Pano de lã, usado antigamente, fabricado em Abbeville, na França.
Etimologia (origem da palavra abovila). De Abbeville, nome próprio.
Agrovila: substantivo feminino Núcleo populacional instalado à margem de estradas de desbravamento, como a Transamazônica, e destinado a atividades agrícolas.
Alvilactescente: adjetivo masculino e feminino Da alvura do leite.
Etimologia (origem da palavra alvilactescente). Alvi + lactescente.
Avilanar: verbo transitivo Fazer proceder como vilão, fazer degenerar.
verbo pronominal Tornar-se vilão; degenerar-se.
Avilar: verbo intransitivo , pronominal e transitivo direto Variação de aviltar.
Etimologia (origem da palavra avilar). A + vil + ar.
Cavilação: substantivo feminino Ação ou efeito de cavilar.
Discurso, circunstância ou ação que tem por propósito enganar alguém.
Zombaria repleta de maldade; troça.
Trama astuciosa; astúcia.
Raciocínio vicioso, aparentemente correto e concebido com a intenção de induzir em erro; sofisma.
[Brasil] Região Nordeste. Demonstração de falsa cortesia; denguice.
Etimologia (origem da palavra cavilação). Do latim cavillatio.onis.
Cavilagem: substantivo feminino [Brasil] Região Nordeste. Demonstração fingida de cortesia; agrado falso; fingimento.
Etimologia (origem da palavra cavilagem). Cavilar + /a/gem.
Cavilar: verbo intransitivo Fazer uso de subterfúgio; utilizar sofismas etc.: o prefeito vive a cavilar.
Atribuir uma falsa significação às palavras, deturpando-as de modo malicioso.
verbo transitivo indireto Zombar (de algo ou alguém) através do uso de sofismas: sempre preferiu cavilar das regras morais.
Etimologia (origem da palavra cavilar). Do latim cavilare.
Clavilâmina: substantivo feminino [Música] Instrumento de teclado cujos sons se produzem por lâminas de aço em vibração.
Etimologia (origem da palavra clavilâmina). Clávi + lâmina.
Encovilar: verbo transitivo Meter em covil.
Entocar.
Favila: substantivo feminino Cinza, brasa encoberta.
Centelha, faísca, fagulha.
Fovila: substantivo feminino Botânica Conteúdo fecundante do grão de pólen.
Etimologia (origem da palavra fovila). Do latim fovere.
Novilatino: adjetivo O mesmo que neolatino.
Etimologia (origem da palavra novilatino). Novi + latino.
Olivila: feminino [Química] Princípio imediato dos vegetais, descoberto no suco concreto que a oliveira destilla.
Servilão: substantivo masculino Homem muito servil.
Etimologia (origem da palavra servilão). Servil + ão.
Vila: substantivo feminino Povoação de categoria inferior à de cidade, mas superior à de aldeia.
Casa de campo nos arredores das cidades italianas.
Por Extensão Casa de campo elegante.
[Brasil] Alinhamento de residências que forma uma rua particular, geralmente sem saída pelos fundos, e cuja entrada se abre para uma via pública; avenida.
Vila-condense:
vila-condense | adj. 2 g. | s. 2 g. | adj. 2 g. s. 2 g.

vi·la·-con·den·se
(Vila do Conde, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade de Vila do Conde.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila do Conde.

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. [Desporto] Relativo ao Rio Ave Futebol Clube, clube desportivo de Vila do Conde ou o que é seu jogador ou adepto. = RIO-AVISTA

Plural: vila-condenses.

Vila-diogo:
vila-diogo | s. f.

vi·la·-di·o·go |ô| |ô|
nome feminino

1. Usado na locução dar às de vila-diogo.


dar às de vila-diogo
Fugir.


Vila-franquense:
vila-franquense | adj. 2 g. | s. 2 g.
vila-franquense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-fran·quen·se 1
(Vila Franca [de Xira], topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade e concelho português de Vila Franca de Xira.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila Franca de Xira.

Plural: vila-franquenses.

vi·la·-fran·quen·se 2
(Vila Franca [do Campo], topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à vila e concelho de Vila Franca do Campo, na ilha açoriana de São Miguel.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila Franca do Campo.

Plural: vila-franquenses.

Vila-novense:
vila-novense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-no·ven·se
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Vila Nova.

nome de dois géneros

2. Natural de Vila Nova.


Vila-realense:
vila-realense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-re·a·len·se
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Vila Real.

nome de dois géneros

2. Natural de Vila Real.


Vila-riquense:
vila-riquense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-ri·quen·se
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Vila Rica.

nome de dois géneros

2. Natural de Vila Rica.


Vila-verdense:
vila-verdense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-ver·den·se
(Vila Verde, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo a Vila Verde.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila Verde.

Plural: vila-verdenses.

Vila-viçosense:
vila-viçosense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-vi·ço·sen·se
(Vila Viçosa, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo a Vila Viçosa.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila Viçosa.


Sinónimo Geral: CALIPOLENSE, VILAÇORANO, VILAÇOSENSE

Plural: vila-viçosenses.

Vilacondense:
vila-condense | adj. 2 g. | s. 2 g. | adj. 2 g. s. 2 g.

vi·la·-con·den·se
(Vila do Conde, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade de Vila do Conde.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila do Conde.

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. [Desporto] Relativo ao Rio Ave Futebol Clube, clube desportivo de Vila do Conde ou o que é seu jogador ou adepto. = RIO-AVISTA

Plural: vila-condenses.

Vilaçorano:
vilaçorano | adj. | s. m.
Será que queria dizer vilaçorano?

vi·la·ço·ra·no
(alteração de Vila [Vi]çosa, topónimo + -ano)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo a Vila Viçosa.

nome masculino

2. Natural ou habitante de Vila Viçosa.


Sinónimo Geral: CALIPOLENSE, VILAÇOSENSE, VILA-VIÇOSENSE


Vilafranca: substantivo masculino Camarão-rosa.
Vilafrancada: feminino Movimento político, que partiu de Vila-Franca-de-Xira, no séc. XIX.
Vilafranquense:
vila-franquense | adj. 2 g. | s. 2 g.
vila-franquense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-fran·quen·se 1
(Vila Franca [de Xira], topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade e concelho português de Vila Franca de Xira.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila Franca de Xira.

Plural: vila-franquenses.

vi·la·-fran·quen·se 2
(Vila Franca [do Campo], topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à vila e concelho de Vila Franca do Campo, na ilha açoriana de São Miguel.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante de Vila Franca do Campo.

Plural: vila-franquenses.

Vilaiete: substantivo masculino Divisão administrativa, na Turquia; província turca.
Etimologia (origem da palavra vilaiete). Do francês vilayet, do turco.
Vilãmente: advérbio De modo vilão.
Grosseiramente.
Vilanaço: adjetivo, substantivo masculino Variação de vilanaz.
Etimologia (origem da palavra vilanaço). Vilão + aço.
Vilanagem: substantivo feminino Característica ou particularidade da pessoa ou daquilo que é vil; vileza.
Agrupamento ou reunião de vilãos.
Etimologia (origem da palavra vilanagem). De vilão vilan + agem.
Vilanaz: adjetivo masculino e feminino Diz-se de pessoa que tem como preponderante a qualidade de vilã.
Etimologia (origem da palavra vilanaz). Do latim vallanum + az.
substantivo masculino Essa pessoa. Variação de vilanaço.
Vilancete: substantivo masculino Antiga composição poética de caráter campesino, constituída por um terceto (dito mote) glosado em duas ou mais oitavas (ditas voltas), cujo verso final repete integral ou parcialmente um dos versos do terceto.
Vilancico: substantivo masculino Antiga composição poética, constituída por uma série de tercetos, cujos versos se repetem em determinada ordem, e uma quadra ou quintilha final. (Assume às vezes a forma dialogada.).
Vilancole: substantivo masculino Flauta da Índia, com sete buracos e que dá uma escala completa.
Vilanela: substantivo feminino Canto pastoril.
Etimologia (origem da palavra vilanela). Do italiano villanella.
Vilanesco: adjetivo Relativo a vilão ou próprio dele: comportamento vilanesco.
Que é tosco, rústico, desprovido de refinamento; rudimentar: técnicas terapêuticas vilanescas.
Etimologia (origem da palavra vilanesco). Do latim villanus; de vilão vilan + esco.
Vilania: substantivo feminino Qualidade, ato ou dito de vilão.
Avareza, mesquinhez.
Vilanova: substantivo feminino Botânica Planta composta (Parthenium heterophorus).
Vilanovense:
vila-novense | adj. 2 g. | s. 2 g.

vi·la·-no·ven·se
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente a Vila Nova.

nome de dois géneros

2. Natural de Vila Nova.


Vilão: substantivo masculino Natural ou habitante de uma vila.
Personagem que traz consigo a representação da maldade numa narrativa (filme, novela, série, livro etc.): ator fará um vilão em próximo filme.
Quem tem ações vis, abjetas, buscando prejudicar alguém; desprezível.
Aquele que não é nobre; desprovido de nobreza; plebeu.
Quem se comporta rústica e grosseiramente; rústico.
Tipo de dança popular e própria de algumas regiões do Brasil.
adjetivo Que busca prejudicar alguém com ações vis.
Que é grosseiro ou desprovido de nobreza; rústico, plebeu.
Que habita numa vila.
Etimologia (origem da palavra vilão). Do latim villanus, "morador de uma vila".
Vilar: substantivo masculino [Desuso] Pequena aldeia; lugarejo.
Etimologia (origem da palavra vilar). Vila + ar.
Vilarejo: substantivo masculino Vila pequena; lugar habitado por poucas pessoas; povoado.
adjetivo Característico de lugares pequenos, de vilas, de povoados ou de aldeias: tranquilidade vilareja.
Etimologia (origem da palavra vilarejo). Vilar + ejo.
Vilarelho:
vilarelho | s. m.

vi·la·re·lho |â| ou |ê| |ê|
(vilar + -elho)
nome masculino

Povoação ou vila pequena. = ALDEOLA, LUGAREJO 6LAREJO 6LARINHO


Vilarinho: substantivo masculino Variação de vilarejo.
Etimologia (origem da palavra vilarinho). Diminutivo de vilar.
Vilarsito: substantivo masculino Variedade de peridoto.
Vilas:
fem. pl. de vilã
Será que queria dizer vilãs?

vi·lã
adjectivo feminino e nome feminino
adjetivo feminino e nome feminino

Flexão feminina de vilão.


vi·la
(latim villa, -ae, casa de campo, quinta)
nome feminino

1. Povoação, de categoria inferior à de cidade e superior à de aldeia.

2. Conjunto dos habitantes dessa povoação.

3. [Por extensão] Casa de campo, de construção elegante ou mais ou menos caprichoso.

4. Casa de cidade, geralmente luxuosa e com jardim.


fora de vila e termo
Muito longe, em sítio afastado.


Vilaverde: feminino Variedade de pêra portuguesa.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Havilá: Deserto arenoso. 1. Filho de Cuxe (Gn 10:7 – 1 Cr 1.9). 2. Filho de Joctã, e descendente de Sem (Gn 10:29 – 1 Cr 1.23). 3. A terra que o Pisom rodeava depois de deixar o Éden (Gn 2:11). Talvez fosse ao ocidente do mar Cáspio ou sobre a costa ocidental do golfo Pérsico. (*veja Eden.) 4. Limite do território dos ismaelitas (Gn 25:18), que foi teatro da guerra por Saul sustentada contra os amalequitas (1 Sm 15.7). Deve ter havido outras Havilás, e talvez muitas, além da primitiva, terras essas que foram habitadas pela numerosa e largamente espalhada posteridade de Cuxe.
Vilas: As vilas da Palestina estavam geralmente agrupadas em volta das muralhas de uma cidade fortificada – elas próprias, porém, não tinham muros ou outra proteção, esperando os habitantes rurais que a sua forte vizinha os defenderia nas ocasiões de perigo. Como podiam ser abandonadas em qualquer momento de ataque, as casas das vilas eram de leve construção, com paredes de barro e tetos de colmo. Exemplo de cidades fortes eram as de Hesbom e Jazer, pertencentes aos amorreus, com as suas pequenas povoações em volta (Nm 21:25 e seguintes). Além de não ter muros, também em tempos posteriores não tinha a vila nenhuma sinagoga, mas providenciava-se para que houvesse um serviço religioso na sinagoga da cidade, quando os aldeões tinham de ali ir para os seus negócios. (*veja Cidade.)

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Vilão: Vilão era apenas o aldeão, o habitante da vila, veio a significar homem grosseiro, perverso, infame. Certamente há de ter influído a associação (indevida) com vil. E, na maneira de ver dos aristocratas, dos nobres, dos homens da cidade, só os da aldeia, da vila, do campo são grosseiros, capazes de praticar ações vis...

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Havilá:

1. Segundo filho de Cuxe, mencionado em Gênesis 10:7 e I Crônicas 1:9. Era neto de Cão.

2. Descendente de Sem, filho de Joctã (Gn 10:29-1Cr 1:23). Os semitas tornaram-se líderes de clãs na Arábia.


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Havilá: Havilá Região rodeada pelo rio Pisom, provavelmente localizada na MESOPOTÂMIA ou na Armênia (Gn 2:11).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Tevilá: Imersão. Banho ritual que se faz em uma Mikvá.

Strongs


ἐκκλησία
(G1577)
Ver ocorrências
ekklēsía (ek-klay-see'-ah)

1577 εκκλησια ekklesia

de um composto de 1537 e um derivado de 2564; TDNT - 3:501,394; n f

  1. reunião de cidadãos chamados para fora de seus lares para algum lugar público, assembléia
    1. assembléia do povo reunida em lugar público com o fim de deliberar
    2. assembléia dos israelitas
    3. qualquer ajuntamento ou multidão de homens reunidos por acaso, tumultuosamente
    4. num sentido cristão
      1. assembléia de Cristãos reunidos para adorar em um encontro religioso
      2. grupo de cristãos, ou daqueles que, na esperança da salvação eterna em Jesus Cristo, observam seus próprios ritos religiosos, mantêm seus próprios encontros espirituais, e administram seus próprios assuntos, de acordo com os regulamentos prescritos para o corpo por amor à ordem
      3. aqueles que em qualquer lugar, numa cidade, vila,etc, constituem um grupo e estão unidos em um só corpo
      4. totalidade dos cristãos dispersos por todo o mundo
      5. assembléia dos cristãos fieis já falecidos e recebidos no céu

Sinônimos ver verbete 5897


Ἐμμαούς
(G1695)
Ver ocorrências
Emmaoús (em-mah-ooce')

1695 Εμμαους Emmaous

provavelmente de origem hebraica, cf 3222 עמאוס; n pr loc

Emaús = “banhos quentes”

  1. a vila para a qual os dois discípulos estavam indo quando nosso Senhor apareceu a eles no caminho, no dia da ressurreição. Lc 24:13. De acordo com Lucas, Emaús distava sessenta estádios, ou 12 km de Jerusalém. Josefo menciona “uma vila chamada Emaús” à mesma distância. Ainda não foi possível estabelecer a localização de Emaús.

Ἡρώδης
(G2264)
Ver ocorrências
Hērṓdēs (hay-ro'-dace)

2264 Ηρωδης Herodes

composto de heros (um “herói”) e 1491; n pr m Herodes = “heróico”

nome de uma família real que se distinguiu entre os judeus no tempo de Cristo e dos Apóstolos. Herodes, o grande, era filho de Antípatre da Iduméia. Nomeado rei da Judéia em 40 a.C. pelo Senado Romano pela sugestão de Antônio e com o consentimento de Otaviano, ele finalmente superou a grande oposição que o país levantou contra ele e tomou posse do reino em 37 a.C.; e depois da batalha de Actio, ele foi confirmado por Otaviano, de quem gozava favor. Era corajoso e habilidoso na guerra, instruído e sagaz; mas também extremamente desconfiado e cruel. Por isso ele destruiu a família real inteira dos hasmoneanos, mandou matar muitos dos judeus que se opuseram ao seu governo, e prosseguiu matando até sua cara e amada esposa Mariamne da linhagem dos hasmoneanos e os dois filhos que teve com ela. Por esses atos de matança, e especialmente pelo seu amor e imitação dos costumes e instituições romanas e pelas pesadas taxas impostas sobre seus súditos, ele tanto se indispôs contra os judeus que não consegiu recuperar o favor deles nem através de sua esplêndida restauração do templo e outros atos de munificência. Ele morreu aos 70 anos, no trigésimo sétimo ano do seu reinado, 4 anos antes da era dionisiana. João, o batista, e Cristo nasceram durante os últimos anos do seu reinado; Mateus narra que ele ordenou que todas os meninos abaixo de dois anos em Belém fossem mortos.

Herodes, cognominado “Antipas”, era filho de Herodes, o grande, e Maltace, uma mulher samaritana. Depois da morte de seu pai, ele foi nomeado pelos romanos tetrarca da Galiléia e Peréia. Sua primeira esposa foi a filha de Aretas, rei da Arábia; mas ele subseqüentemente a repudiou e tomou para si Herodias, a esposa de seu irmão Herodes Filipe; e por isso Aretas, seu sogro, fez guerra contra ele e o venceu. Herodes aprisionou João, o Batista, porque João o tinha repreendido por esta relação ilícita; mais tarde, instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Também induzido por ela, foi a Roma para obter do imperador o título de rei. Mas por causa das acusações feitas contra ele por Herodes Agripa I, Calígula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul, onde aparentemente morreu. Ele não tinha muita força de vontade, era lascivo e cruel.

Herodes Agripa I era filho de Aristóbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois de muitas mudanças de fortuna, conquistou o favor de Calígula e Cláudio de tal forma que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o título de rei. Morreu na Cesaréia em 44 d.C., aos 54 anos, no sétimo [ou no quarto, contando com a extensão de seu domínio por Cláudio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago, o apóstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lançado na prisão: At 12:21

(Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cláudio o governo de Calcis, com o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cláudio tomou dele Calcis e deu-lhe, com o título de rei, um domínio maior, que incluía os territórios de Batanéia, Traconites, e Gaulanites. Àqueles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou Tibéria, Tariquéia e Peréia Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele é mencionado em At 25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vão para conter a fúria da populaça sediosa e belicosa, ele não teria desertado para o lado dos romanos. Depois da queda de Jerusalém, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino inteiro até a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73 anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o último representante da dinastia Herodiana.


Κανᾶ
(G2580)
Ver ocorrências
Kanâ (kan-ah')

2580 Κανα Kana

de origem hebraica, cf 7071 נקה; n pr loc

Caná = “lugar de canas”

  1. uma vila na Galiléia, aproximadamente 8 km a Noroeste de Nazaré

Καπερναούμ
(G2584)
Ver ocorrências
Kapernaoúm (cap-er-nah-oom')

2584 Καπερναουμ Kapernaoum

de origem hebraica, provavelmente 3723 e 5151 כפר נחום; n pr loc

Cafarnaum = “vila de conforto”

  1. cidade próspera da Galiléia, situada na margem ocidental do Mar da Galiléia ou Lago de Genesaré, próximo ao lugar onde o Jordão deságua no lago

κώμη
(G2968)
Ver ocorrências
kṓmē (ko'-may)

2968 κωμη kome

de 2749; n f

lugar de descanso para onde os trabalhadores campo retornam no final do dia, vila, aldeia, povo

nome da cidade cercada por vilas que pertencem à sua municipalidade

os moradores das vilas


κωμόπολις
(G2969)
Ver ocorrências
kōmópolis (ko-mop'-ol-is)

2969 κωμοπολις komopolis

de 2968 e 4172; n f

  1. vila que se aproxima de uma cidade em tamanho e número de habitantes, cidade-vila, povoado

Ναΐν
(G3484)
Ver ocorrências
Naḯn (nah-in')

3484 Ναιν Nain

provavelmente de origem hebraica, cf 4999 נעים; n pr loc

Naim = “formosura”

  1. vila na Galiléia localizado na base norte do Pequeno Hermom

τόπος
(G5117)
Ver ocorrências
tópos (top'-os)

5117 τοπος topos

aparentemente, palavra primária; TDNT - 8:187,1184; n m

  1. lugar, qualquer porção ou espaço separado, como se delimitado
    1. lugar habitado, como uma cidade, vila, distrito
    2. um lugar (passagem) num livro
  2. metáf.
    1. a condição ou posição mantida por alguém numa companhia ou assembléia
    2. oportunidade, poder, ocasião para agir

Sinônimos ver verbete 5875


χώρα
(G5561)
Ver ocorrências
chṓra (kho'-rah)

5561 χωρα chora

de um derivado da raiz de 5490 pela idéia de espaço vazio; n f

  1. espaço localizado entre dois lugares ou limites
  2. região ou país, i.e., um espaço de terreno
    1. região (rural) que cerca uma cidade ou vila, país
    2. região com cidades e vilas que cercam uma metrópole

      terra que lavrada ou cultivada, chão

Sinônimos ver verbete 5875


Βηθανία
(G963)
Ver ocorrências
Bēthanía (bay-than-ee'-ah)

963 βηθανια Bethania

de origem aramaica בית היני; n pr loc

Betânia = “casa dos dátiles” ou “casa da miséria”

  1. uma vila no Monte das Oliveiras, cerca de 3 Km de Jerusalém, sobre ou próximo ao caminho a Jericó
  2. um cidade ou vila ao leste do Jordão, onde João estava batizando

Βηθλεέμ
(G965)
Ver ocorrências
Bēthleém (bayth-leh-em')

965 βηθλεεμ Bethleem

de origem hebraica 1035 בית לחם; n pr loc

Belém = “casa de pão”

  1. uma vila cerca de 10 km ao sul de Jerusalém

Βηθσαϊδά
(G966)
Ver ocorrências
Bēthsaïdá (bayth-sahee-dah')

966 βηθσαιδα Bethsaida

de origem aramaica, cf 1004 e 6719 בית צידה; n pr loc

Betsaida = “casa de peixe”

  1. uma pequena vila pesqueira na margem oeste do Lago de Genesaré, casa de André, Pedro, Felipe e João
  2. uma vila na baixa Gaulanitis, na margem oeste do Lago de Genesaré, não distante de onde o Jordão nele desemboca

Βηθφαγή
(G967)
Ver ocorrências
Bēthphagḗ (bayth-fag-ay')

967 βηθφαγη Bethphage

de origem aramaica, cf 1004 e 6291 בית פגי; n pr loc

Betfagé = “casa dos figos verdes”

  1. o nome de uma vila entre Jericó e Jerusalém, perto de Betânia

בַּעַל חָצֹור
(H1178)
Ver ocorrências
Baʻal Châtsôwr (bah'-al khaw-tsore')

01178 בעל חצור Ba al Chatsowr̀

procedente de 1167 e uma modificação de 2691; n pr loc Baal-Hazor = “senhor da vila”

  1. uma cidade na fronteira entre Efraim e Benjamim, aparentemente o local de uma fazenda de carneiros de Absalão e o local do assassinato de Amnom

בַּרְחֻמִי
(H1273)
Ver ocorrências
Barchumîy (bar-khoo-mee')

01273 ברחמי Barchumiy

por transposição de 978; adj

Barumita = “filho do maculado: no tempo do desprezo”

  1. uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou próxima à estrada que leva do vale do Jordão a Jerusalém, e próxima à fronteira sul de Benjamim

בַּת
(H1323)
Ver ocorrências
bath (bath)

01323 בת bath

procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f

  1. filha
    1. filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
      1. como forma educada de referir-se a alguém n pr f
      2. como designação de mulheres de um determinado lugar
  2. moças, mulheres
    1. referindo-se a personificação
    2. vilas (como filhas procedentes de cidades)
    3. descrição de caráter

גֵּבִים
(H1374)
Ver ocorrências
Gêbîym (gay-beem')

01374 גבים Gebiym

plural de 1356; n pr loc Gebim = “cisternas”

  1. uma vila ao norte de Jerusalém aparentemente entre Anatote (atual Anata) e a encosta na qual localizava-se Nobe

גֶּבַע
(H1387)
Ver ocorrências
Gebaʻ (gheh'-bah)

01387 גבע Geba ̀

procedente do mesmo que 1375; n pr loc Gaba ou Geba ou Gibeá = “monte”

  1. uma cidade em Benjamim (atual ’Jeba’) que se encontra no topo de um monte íngreme e aplainado, distando dez quilômetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalém e cinco quilômetros (ou três milhas) de Gibeá, à beira do Wadi Suweinit no lado norte em direção à antiga vila de Micmás, atual ’Mukhmas’

חַוָּה
(H2333)
Ver ocorrências
chavvâh (khav-vaw')

02333 חוה chavvah

o mesmo que 2332 (doador da vida, i.e. lugar para se viver); DITAT - 617a; n f

  1. vila, cidade, aldeia de tendas

חַוֹּות יָעִיר
(H2334)
Ver ocorrências
Chavvôwth Yâʻîyr (khav-vothe' yaw-eer')

02334 חות יאיר Chavvowth Ya iyr̀

procedente do plural de 2333 e uma modificação de 3265; n pr loc Havote-Jair = “vilas de Jair”

  1. algumas vilas oa leste do Jordão, em Gileade ou Basã, que foram tomadas por Jair, filho de Manassés, e nomeadas com seu nome; 60 ou 23 ou 30 cidades ao todo

חֲוִילָה
(H2341)
Ver ocorrências
Chăvîylâh (khav-ee-law')

02341 חוילה Chaviylah

provavelmente procedente de 2342; DITAT - 622 Havilá = “círculo” n pr loc

  1. uma parte do Éden pela qual passava o rio Pisom (Araxes); provavelmente tratava-se da Cólquida Grega, no extremo nordeste da Ásia Menor, próximo ao Mar Cáspio
  2. um distrito na Arábia dos ismaelitas com o nome do segundo filho de Cuxe; provavelmente o distrito de Kualan, na parte noroeste do Iêmen n pr m
  3. um fiho de Cuxe
  4. um filho de Joctã

חָצֵר
(H2691)
Ver ocorrências
châtsêr (khaw-tsare')

02691 חצר chatser (masculino e feminino)

procedente de 2690 no seu sentido original; DITAT - 722a,723a; n m

  1. pátio, área cercada
    1. áreas cercadas
    2. pátio
  2. residência estabelecida, povoado, vila, cidade

חֲצַר גַּדָּה
(H2693)
Ver ocorrências
Chătsar Gaddâh (khats-ar' gad-daw')

02693 חצר גדה Chatsar Gaddah

procedente de 2691 e um fem. de 1408; n pr loc Hazar-Gada = “vila da boa fortuna”

  1. um lugar no sul de Judá

חֲצֵרִים
(H2699)
Ver ocorrências
Chătsêrîym (khats-ay-reem')

02699 חצרים Chatseriym

pl. masc. de 2691; n pr loc Hazerim = “vilas”

  1. povoados de ismaelitas

חֲצַרְמָוֶת
(H2700)
Ver ocorrências
Chătsarmâveth (khats-ar-maw'-veth)

02700 חצרמות Chatsarmaveth

procedente de 2691 e 4194;

Hazar-Mavé = “vila da morte” n pr m

  1. o terceiro dos filhos de Joctã

    Ele foi o fundador de um povoado antigo do sul da Arábia que mais tarde tornou-se uma província e um importante centro comercial


חֲצַר סוּסָה
(H2701)
Ver ocorrências
Chătsar Çûwçâh (khats-ar'soo-saw')

02701 חצר סוסה Chatsar Cuwcah

procedente de 2691 e 5484; n pr loc Hazar-Susa = “vila do cavalo”

  1. uma das cidades designadas a Simeão no extremo sul de Judá e o lugar onde Salomão mantinha cavalos

חֲצַר סוּסִים
(H2702)
Ver ocorrências
Chătsar Çûwçîym (khats-ar' soo-seem')

02702 חצר סוסים Chatsar Cuwciym

procedente de 2691 e o plural de 5483; n pr loc Hazar-Susim = “vila dos cavalos”

  1. um lugar em Simeão

חֲצַר עֵינֹון
(H2703)
Ver ocorrências
Chătsar ʻÊynôwn (khats-ar' ay-none')

02703 חצר עינון Chatsar Eynowǹ

procedente de 2691 e um derivativo de 5869; n pr loc Hazar-Enom = “vila dos mananciais”

  1. uma cidade na fronteira nordeste de Canaã; o mesmo que 2704

חֲצַר עֵינָן
(H2704)
Ver ocorrências
Chătsar ʻÊynân (khats-ar' ay-nawn')

02704 חצר עינן Chatsar Eynaǹ

procedente de 2691 e o mesmo que 5881; n pr loc Hazar-Enã = “vila das fontes”

  1. uma cidade junto à fronteira nordeste de Canaã; o mesmo que 2703

חֲצַר שׁוּעָל
(H2705)
Ver ocorrências
Chătsar Shûwʻâl (khats-ar' shoo-awl')

02705 חצר שועל Chatsar Shuw al̀

procedente de 2691 e 7776; n pr loc Hazar-Sual = “vila do chacal”

  1. uma cidade no sul de Judá
  2. um lugar em Simeão

מַדְמֵנָה
(H4088)
Ver ocorrências
Madmênâh (mad-may-naw')

04088 מדמנה Madmenah

o mesmo que 4087; n pr loc Madmena = “esterqueira”

  1. uma das vilas benjamitas ao norte de Jerusalém

אֶלְעָלֵא
(H500)
Ver ocorrências
ʼElʻâlêʼ (el-aw-lay')

0500 אלעלא ’El ale’̀ ou (mais propriamente) אלעלה ’El aleh̀

procedente de 410 e 5927; n pr loc Eleale = “Deus está ascendendo”

  1. uma vila rubenita próxima a Hesbom (em ruínas)

נַהֲלָל
(H5096)
Ver ocorrências
Nahălâl (nah-hal-awl')

05096 נהלל Nahalal ou נהלל Nahalol

o mesmo que 5097; n pr loc Naalal ou Naalol = “pasto”

  1. uma das cidades de Zebulom dada aos levitas meraritas
    1. localização incerta
    2. talvez a atual ‘Malul’, uma vila na planície de Esdrelom

עֵיטָם
(H5862)
Ver ocorrências
ʻÊyṭâm (ay-tawm')

05862 עיטם Èytam

procedente de 5861; n pr loc

Etã = “morada de animais selvagens”

  1. uma vila da tribo de Simeão
  2. uma cidade em Judá fortificada e guarnecida pelo rei Roboão, de Judá, e localizada entre Belém e Tecoa
  3. um penhasco; localização incerta

עֲרֹועֵר
(H6177)
Ver ocorrências
ʻĂrôwʻêr (ar-o-ayr')

06177 ערוער Àrow er̀ ou ערער Àro er̀ ou ערעור Àr owr̀

o mesmo que 6176; n. pr. loc. Aroer = “ruínas”

  1. uma cidade à margem norte do rio Arnom, o extremo sul do território de Seom, rei dos amorreus, e mais tarde de Rúben; a moderna “Arair”
  2. uma cidade em Amon próxima ao Jaboque pertencente a Gade
  3. uma vila no sul de Judá

פִּי־בֶסֶת
(H6364)
Ver ocorrências
Pîy-Beçeth (pee beh'-seth)

06364 פי בסת Piy-Beceth

de origem egípcia; n. pr. loc. Pi-Besete = “boca de repugnância”

  1. uma vila do Baixo Egito localizada à margem ocidental do Pelusiac, um afluente do rio Nilo a cerca de 65 quilômetros (40 milhas) de Mênfis
    1. o mesmo que “Bubastis”, designado segundo a deusa do mesmo nome

פְּרָזָה
(H6519)
Ver ocorrências
pᵉrâzâh (per-aw-zaw')

06519 פרזה p erazaĥ

procedente da mesma raiz que 6518; DITAT - 1812a; n. f.

  1. descampado, vilarejo, vila sem muros, território desocupado

פְּרָזֹון
(H6520)
Ver ocorrências
pᵉrâzôwn (per-aw-zone')

06520 פרזון p erazown̂

procedente da mesma raiz que 6518; DITAT - 1812b; n. m.

  1. população rural, pessoas simples, camponeses, pessoas de vilas sem muros
    1. significado duvidoso

פְּרָזִי
(H6521)
Ver ocorrências
pᵉrâzîy (per-aw-zee')

06521 פרזי p eraziŷ ou פרוזי p erowziŷ

procedente de 6519; DITAT - 1812c; n. m.

  1. aldeão, morador da área rural, morador de vilarejo
  2. (DITAT) região não habitada

פְּרִזִּי
(H6522)
Ver ocorrências
Pᵉrizzîy (per-iz-zee')

06522 פרזי P erizziŷ

para 6521; adj.

ferezeu = “referente a uma vila”

  1. um povo que habitava o sul de Canaã antes da conquista

רֵכָה
(H7397)
Ver ocorrências
Rêkâh (ray-kaw')

07397 רכה Rekah

provavelmente fem. procedente de 7401; n. pr. l. Reca = “região extrema”

  1. um lugar em Judá
    1. talvez a vila de “Rashiah” a 5 km (3 milhas) ao sul de Jerusalém

תֵּבֵץ
(H8405)
Ver ocorrências
Têbêts (tay-bates')

08405 תבץ Tebets

procedente da mesma raiz que 948; n. pr. l. Tebes = “ilustre”

  1. uma vila próxima a Siquém

תֹּולָד
(H8434)
Ver ocorrências
Tôwlâd (to-lawd')

08434 תולד Towlad

procedente de 3205; n. pr. l.

Tolade = “geração”

  1. um vila em Simeão
    1. também “Eltolade”

תֹּכֶן
(H8507)
Ver ocorrências
Tôken (to'-ken)

08507 תכן Token

o mesmo que 8506; n. pr. l. Toquém = “medição”

  1. um vila em Simeão até a época de Davi

בַּחֻרִים
(H980)
Ver ocorrências
Bachurîym (bakh-oo-reem')

0980 םבחר י Bachuriym ou בחורים Bachuwriym

plural masculino de 970; n pr loc Baurim = “vila dos jovens”

  1. uma cidade em Benjamim entre Jerusalém e Jericó além do Monte das Oliveiras no caminho de Jericó