Seca

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Ama-seca:
ama-seca | s. f.

a·ma·-se·ca |ê| |ê|
nome feminino

Mulher que trata das crianças, sem as amamentar. = AMA


Bisseção: substantivo feminino Matemática Divisão em duas partes iguais. (Var.: bissecção.).
Cabeça-seca:
cabeça-seca | s. m.

ca·be·ça·-se·ca
nome masculino

1. [Brasil, Depreciativo] Escravo negro.

2. [Brasil, Depreciativo] Indivíduo pertencente a uma corporação ou instituição que tem como função garantir a segurança e a ordem públicas e combater infracções à lei. = CALANGO, GAFONHA, MEGANHA, POLICIAL

Plural: cabeças-secas.

Cabeçadapl.: cabeças-secas.: s. f. 1. Pancada com a cabeça. 2. Correia que cinge a cabeça do cavalo e lhe segura o freio. 3. Ato mal sucedido; mau negócio. 4. Pequeno cordão colorido, geralmente de seda ou algodão mercerizado, posto pelo encadernador nas extremidades do lombo do livro; cabeçalho, cabeçário, cabeceado.
Carne-seca:
carne-seca | s. f.

car·ne·-se·ca
nome feminino

[Brasil] Carne de vaca seca feita com muito sal e ressecada em estufa.

Plural: carnes-secas.

Cossecante: substantivo feminino Variação de co-secante.
Etimologia (origem da palavra cossecante). Co + secante.
Dessecar: dessecar
v. tr. dir. 1 Secar completamente. pron. 2 Tornar-se seco. tr. dir. 3 Tornar árido. Cfr. dissecar.
Dissecação: substantivo feminino Ação de dissecar, de cortar separando metódica e organizadamente.
[Medicina] Separação em partes menores de uma estrutura corporal, para análise patológica.
Figurado Exame analítico e minucioso de alguma coisa: dissecação de um assunto.
Etimologia (origem da palavra dissecação). Dissecar, do latim dissecare "cortar em pedaços" + ção.
Disseção: substantivo feminino Variação de dissecação.
Etimologia (origem da palavra disseção). Do latim dissectione.
Dissecar: verbo transitivo direto Cortar ou separar de maneira metódica e organizada.
[Anatomia] Separar metodicamente os diferentes órgãos de um ser humano ou de um animal morto para estudá-los anatomicamente; anatomizar.
Cirurgia. Separar, isolar numa operação, qualquer órgão patologicamente afetado.
Figurado Analisar de modo minucioso a estrutura de alguma coisa para melhor compreendê-la.
Etimologia (origem da palavra dissecar). Do latim dissecare.
Ensecação: substantivo feminino Geografia Variação de dessecação.
Etimologia (origem da palavra ensecação). En + seco + ar + ção.
Ensecadeira: substantivo feminino Tapume construído provisoriamente em volta de uma edificação debaixo de água a fim de, com o desvio desta, poder-se trabalhar em seco.
Ensecadura: substantivo feminino Variação de ensecamento.
Etimologia (origem da palavra ensecadura). Ensecar + dura.
Ensecar: verbo transitivo direto Pôr em seco.
Esgotar.
(en+lat sequi+ar2).
verbo transitivo direto Seguir, perseguir.
Investigar, averiguar.
Etimologia (origem da palavra ensecar). En + seco + ar.
Extrinsecamente: advérbio De modo extrínseco: analisou a obra extrinsecamente.
Folha-seca:
folha | s. f.

fo·lha |ô| |ô|
(latim folium, -ii)
nome feminino

1. Botânica Cada uma das partes que constituem a verdura dos vegetais.

2. Pétala.

3. Lâmina dos instrumentos e das armas cortantes.

4. Lâmina dentada da serra.

5. Chapa delgada de qualquer metal.

6. Ferro.

7. Chapa delgada de boa madeira para forrar exteriormente outra madeira ordinária.

8. Prancha.

9. Cada uma das camadas naturalmente sobrepostas que fazem parte de um todo.

10. Pedaço de papel que, dobrado ao meio, forma quatro páginas de formato determinado.

11. Pedaço quadrado ou quadrilongo de papel, papelão, cartolina, etc.

12. Lista de salários.

13. Ornato representando uma folha.

14. [Vestuário] [Vestuário] Cada uma das partes de um vestuário entre duas costuras verticais.

15. Carta de partilhas (em inventário).

16. [Agricultura] Porção de terreno que recebe culturas alternadas.

17. Papel que contém uma oração ou reza.

18. Figurado Insipidez, coisa sem substância.

19. Nota, factura, guia, etc.


fazer a folha a
[Informal] Planear secretamente uma acção para prejudicar alguém. = TRAMAR

folha corrida
Certificado do registo criminal.

folha de cálculo
[Informática] Programa informático que permite fazer cálculos matemáticos, contabilísticos, estatísticos, etc. (Equivalente no português do Brasil: planilha.)

folha de impressão
Papel que se imprime de uma vez, e que constitui cada uma das partes soltas de que se compõe um fascículo ou um livro por brochar.

folhas de partilha
Documento em que vem descrita a parte que coube a cada um dos herdeiros; carta de partilha.

folha seca
[Futebol] Remate, geralmente para cobrança de uma falta, feito com a parte lateral do pé, de maneira a que a bola leve um efeito, fazendo uma curva.

novo em folha
Que ainda não foi usado (ex.: capacete novinho em folha).

Que está em bom estado, como se fosse novo (ex.: o arranjo deixou o rádio novo em folha).

Figurado Que recuperou a boa forma (ex.: uma noite bem dormida e fico logo novo em folha).


Insecável: adjetivo Que não pode secar; que não se esgota.
Interseção: interseção s. f. 1. Ato de cortar pelo meio. 2. Corte. 3. Geo.M Ponto em que se cruzam duas linhas ou superfícies. Var.: intersecção. Cfr. intercessão.
Intrinsecado: adjetivo [Desuso] O mesmo que intricado, obscuro. Cf. Pant. de Aveiro, Itiner., 26 v.^o.
Etimologia (origem da palavra intrinsecado). 2.^a ed.
Intrinsecamente: advérbio De maneira intrínseca; na essência de algo ou de alguém.
De modo íntimo, particular ou próprio: comportamento intrinsecamente desordenado.
De modo não convencional; estabelecido por si mesmo, fora de qualquer convenção.
Etimologia (origem da palavra intrinsecamente). Feminino de intrínseco + mente.
Missa-seca:
missa | s. f.

mis·sa
(latim missa, feminino do particípio passado do latim mitto, -ere, enviar, mandar, de Ite, missa est, ide, está enviada [a oração ou a mensagem], fórmula do final da eucaristia)
nome feminino

1. [Religião católica] Na religião católica, celebração do sacrifício do corpo e do sangue de Jesus Cristo, que é feito no altar pelo ministério do padre. = EUCARISTIA

2. [Música] Conjunto de peças musicais compostas para acompanhar os textos litúrgicos da missa.


ajudar à missa
[Religião católica] Servir de acólito na celebração da missa.

Figurado Acompanhar (a outrem) na maledicência ou numa má acção.

ir à missa
Ir à fava.

missa baixa
[Religião católica] O mesmo que missa rezada.

missa calada
[Religião católica] O mesmo que missa rezada.

missa chã
[Religião católica] O mesmo que missa rezada.

missa campal
[Religião católica] A que é dita em altar armado ao ar livre.

missa cantada
[Religião católica] Missa celebrada com solenidade e canto ou música especialmente composta para essa missa.

missa da meia-noite
[Religião católica] O mesmo que missa do galo.

missa de caçador
A que o padre diz depressa.

missa de corpo presente
[Religião católica] A que se diz por intenção de um morto cujo cadáver está presente.

missa de réquiem
[Religião católica] A que o celebrante diz para encomendar a alma de um defunto.

missa do galo
[Religião católica] Missa celebrada na noite de Natal.

missa do parto
[Portugal: Madeira] [Religião católica] Cada uma das 9 missas especiais, realizadas em muitas igrejas do arquipélago da Madeira, na madrugada dos nove dias que antecedem o dia de Natal.

missa negra
Paródia sacrílega, realizada pelos adeptos da magia negra e do satanismo.

missa nova
[Religião católica] A primeira que o padre celebra.

missa particular
[Religião católica] O mesmo que missa rezada.

missa pontifical
[Religião católica] Missa cantada por um prelado.

missa rezada
[Religião católica] Missa ordinária, em que não há canto. = MISSA BAIXA, MISSA CALADA, MISSA CHÃ, MISSA PARTICULAR

missa seca
Aquela em que o padre não comunga.

não ir à missa com
[Informal] Não simpatizar com alguém.

não saber da missa (nem) a metade
[Informal] Estar mal informado ou conhecer apenas uma parte dos factos; não saber meia missa.

não saber meia missa
[Informal] Não saber a verdade completa; não saber da missa (nem) a metade.


Mossecar: verbo transitivo T. de Lamego.
O mesmo que mossegar.
Ponta-seca:
ponta-seca | s. f.

pon·ta·-se·ca |ê| |ê|
nome feminino

Instrumento em forma de agulha que serve para o desenho em verniz.


Psécade: substantivo feminino Entre os antigos romanos, escrava que aromatizava e penteava as tranças da sua ama.
Etimologia (origem da palavra psécade). Do grego psekás, ádos.
Ressecado: ressecado adj. 1. Que se ressecou. 2. Muito seco, estorricado. 3. Ressequido.
Ressecar: ressecar
v. 1. tr. dir. Tornar a secar. 2. pron. Tornar-se resseco; ressequir-se.
Seca: substantivo feminino Estiagem; ausência de água; falta de chuva.
Lei seca. Lei que fiscaliza o consumo de álcool ingerido pelos motoristas brasileiros, para reduzir o número de acidentes no trânsito.
Etimologia (origem da palavra seca). Feminino de seco.
substantivo feminino Secagem; ação de tornar seco; deixar de possuir umidade.
[Informal] Conversa ou bate-papo demorado.
[Informal] Aborrecimento; ação de se aborrecer: o filme é uma seca.
[Informal] Azar; ausência de sorte.
substantivo masculino e feminino Pessoa que é muito chata.
Pronuncia-se: /séca/.
Etimologia (origem da palavra seca). Forma regressiva de secar.
Seca (1): seca (1) s. f. 1. Ato de pôr a secar 2. Pop. Maçada, importunação 3. Contrariedade. 4. Cerimônia, luxo. 5. Má sorte; azar.
Secação: substantivo feminino O mesmo que secagem.
[Farmácia] Processo ou operação de expor as drogas ao sol para não apodrecerem quando guardadas.
Etimologia (origem da palavra secação). Secar + ção.
Secadal: substantivo masculino [Portugal] Terra cultivada, que não é regadia; sequeiro.
Etimologia (origem da palavra secadal). Comparar com sêco.
Secadeira: substantivo feminino Compartimento da chocadeira, onde se põem a enxugar os pintainhos, recém-nascidos.
Tulha para secagem do café em grãos.
Dispositivo em que se secam pratos lavados, chapas fotográficas depois de reveladas ou outros objetos.
Etimologia (origem da palavra secadeira). Secar + deira.
Secadoiro:
secadoiro | s. m.

se·ca·doi·ro
nome masculino

O mesmo que secadouro.


Secador: secador (ô), adj. Que seca; secante. S. .M 1. O que seca. 2. Forno, estufa, aparelho, máquina ou parte de máquina em que ou com que se faz secagem por meio de calor, ventilação forçada, ação centrífuga, processo de vácuo etc.: S. de roupa. 3. Aquele que dá seca (acep. 5); azarento. 4. Secadouro.
Secador (1): secador (1) (ô), adj. Que seca; secante. S. .M 1. O que seca. 2. Forno, estufa, aparelho, máquina ou parte de máquina em que ou com que se faz secagem por meio de calor, ventilação forçada, ação centrífuga, processo de vácuo etc.: S. de roupa. 3. Aquele que dá seca (acep. 5); azarento. 4. Secadouro.
Secadora:
secadora | s. f.
fem. sing. de secador

se·ca·do·ra |ô| |ô|
(feminino de secador)
nome feminino

[Brasil] Máquina de secar (ex.: secadora de roupa).


se·ca·dor |ô| |ô|
(secar + -dor)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou o que seca.

2. [Brasil, Informal] Que ou o que causa aborrecimento ou se comporta de maneira importuna. = CHATO

3. [Brasil, Informal] Que ou o que dá seca ou traz azar.

nome masculino

4. Máquina ou aparelho que serve para secar algo (ex.: secador de fruta).

5. [Brasil] Espécie de estufa que se usa para secar grãos de café, amêndoas do cacau ou outros produtos similares.

6. Armação de metal ou de outro material que se usa para secar roupa ou louça.


secador de cabelo
Aparelho eléctrico que seca os cabelos graças a uma corrente de ar quente.


Secadoras:
fem. pl. de secador

se·ca·dor |ô| |ô|
(secar + -dor)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou o que seca.

2. [Brasil, Informal] Que ou o que causa aborrecimento ou se comporta de maneira importuna. = CHATO

3. [Brasil, Informal] Que ou o que dá seca ou traz azar.

nome masculino

4. Máquina ou aparelho que serve para secar algo (ex.: secador de fruta).

5. [Brasil] Espécie de estufa que se usa para secar grãos de café, amêndoas do cacau ou outros produtos similares.

6. Armação de metal ou de outro material que se usa para secar roupa ou louça.


secador de cabelo
Aparelho eléctrico que seca os cabelos graças a uma corrente de ar quente.


Secadouro: substantivo masculino Sítio onde se põe alguma coisa a secar; enxugadouro.
Seção arejada e própria, nas fábricas, para secar as massas, cuja temperatura se mantém a 45º.
Secagem: feminino Operação, feita aos grãos da cevada, tornando-os loiros e amargos, para se tornarem aptos para o fabrico da cerveja.
Etimologia (origem da palavra secagem). De secar.
Secalhal: adjetivo [Portugal] O mesmo que sêco.
Etimologia (origem da palavra secalhal). Comparar com secadal.
Secamente: advérbio De uma maneira seca; de um modo ríspido e objetivo: tratou-me secamente.
Etimologia (origem da palavra secamente). Sec
(o): + mente.

Secância: substantivo feminino Caráter ou qualidade de secante; importunação, maçada, seca.
Etimologia (origem da palavra secância). Secante + ia.
Secante (1): secante (1) adj. .M e f. Que seca; que torna enxuto. S. .M Substância de que usam os pintores e impressores para acelerar a secagem das tintas.
Secante (2): secante (2) adj. .M e f. Que seca; que torna enxuto. S. .M Substância de que usam os pintores e impressores para acelerar a secagem das tintas.
Secantoide: substantivo feminino [Geometria] Curva da função y=sec x.
Etimologia (origem da palavra secantoide). Secante + óide.
Seção: substantivo feminino Ação ou efeito de secionar, de dividir em partes.
Cada um dos departamentos que compõe um serviço, público ou particular; repartição: seção de recursos humanos; seção eleitoral.
Dentro de um estabelecimento comercial, divisão específica: seção de brinquedos; seção de vestidos.
[Jornalismo] Local que se destina a certo assunto ou matéria: seção de esportes.
Aquilo que se retira de um todo; segmento: seção de metal.
Localização ou lugar em que alguma coisa foi secionada, cortada.
O que divide uma narrativa, texto ou obra escrita.
Num curso, a divisão relacionada com o número de disciplinas.
Numa linha de transporte, refere-se à finalização de um percurso e ao pagamento de uma nova passagem.
Botânica Listagem taxonômica de uma subdivisão de gênero ou subgênero.
[Arquitetura] Resultado da separação de uma peça de um edifício, através da qual seu plano vertical e/ou horizontal são divididos, que busca exemplificar as características do que foi construído anteriormente.
Etimologia (origem da palavra seção). Do latim setio.onis.
Secar: verbo transitivo Privar de água, pôr a seco: secar um tanque, um pântano.
Esgotar, estancar.
verbo intransitivo Murchar: com o sol secaram as flores.
verbo pronominal Diminuir, acabar: nos olhos secou-se o pranto.
Secar (1): secar (1)
v. 1. tr. dir. Fazer evaporar ou tirar a umidade a; tornar enxuto. 2. tr. dir. Tirar o excesso de água por meio de drenage.M 3. tr. dir. Fazer ressequir, desidratar para conservação. 4. tr. dir., Intr. e pron. Tornar(-se) seco; murchar(-se), ressequir (-se). 5. Intr. e pron. Debilitar-se, definhar-se, mirrar-se, perder as forças. 6. Intr. Pop. Dar azar; trazer má sorte.
Secarrão: adjetivo [Popular] Muito seco, muito severo; de poucas palavras.
Secas:
2ª pess. sing. pres. ind. de secar
fem. pl. de seco
fem. pl. de seca

se·car -
(latim sicco, -are)
verbo transitivo

1. Fazer evaporar a água ou a humidade de. = DESSECAR, ENXUGARMOLHAR

2. Esgotar, estancar.

3. [Marinha] Ferrar.

4. [Marinha] Pôr (embarcação) em seco.

verbo transitivo e intransitivo

5. Tornar ou ficar murcho ou pouco viçoso. = DESSECAR, MURCHARVIÇAR

6. Tirar ou perder a energia. = MURCHARVIÇAR

7. Fazer parar ou parar.

8. [Informal] Deixar ou ficar aborrecido ou importunado. = ABORRECER, CHATEAR, ENTEDIARENTUSIASMAR

verbo intransitivo e pronominal

9. Perder a humidade; tornar-se seco. = DESSECAR

10. Deixar de correr ou de lançar de si (ex.: a fonte secou).

11. Esgotar-se; estancar-se.

12. Evaporar-se.

13. Sumir-se; mirrar-se.

14. Endurecer em contacto com o ar (ex.: a tinta ainda não secou).

verbo intransitivo

15. [Informal] Esperar até cansar.


Ver também dúvida linguística: secado.

se·co |ê| |ê|
(latim siccus, -a, -um, seco, magro, sadio, sóbrio, insensível)
adjectivo
adjetivo

1. Que não tem água ou humidade. = ENXUTOHÚMIDO, MOLHADO

2. A que foi retirada a humidade.

3. Sem vegetação. = ÁRIDO, DESÉRTICOFÉRTIL

4. Que perdeu o viço. = MURCHO, RESSEQUIDO

5. Que não tem muita gordura. = DESCARNADO, MAGRO

6. Que é de poucas palavras; que não demonstra afecto. = ÁSPERO, DESCORTÊSAMÁVEL

7. Que se não comove. = INSENSÍVEL, RUDE, SEVEROSENSÍVEL

8. Que não tem ornamentos (ex.: notícia seca).

9. [Informal] Que está esgotado ou despejado.

10. Que é áspero e curto, sem ressonância (ex.: ruído seco).

11. Sem suavidade (falando-se de obras de arte).

nome masculino

12. Baixio de areia que a vazante deixa a descoberto.

13. Lugar sem água.


secos
nome masculino plural

14. [Brasil] Conjunto de géneros alimentares sólidos ou secos que se vendem geralmente em mercearias e outras lojas de retalho, por oposição aos molhados.


secos e molhados
Conjunto de géneros alimentares sólidos e líquidos que se vendem geralmente nas mercearias e em outras lojas de retalho.

Tipo de comércio a retalho em que se vende esse conjunto de géneros alimentares.

Confrontar: ceco.

se·ca |ê| |ê| 2
(feminino de seco)
nome feminino

1. [Regionalismo] Bofetada ou pancada sonora.

2. [Brasil] Tísica.

Confrontar: ceca.

se·ca |é| |é| 1
(derivação regressiva de secar)
nome feminino

1. Acto de pôr a secar ou a enxugar. = SECAGEM

2. Falta de chuva. = ESTIAGEM

3. Dessecação de planta, por efeito de variações repentinas da atmosfera.

4. [Popular] Inverno longo e rigoroso.

5. [Informal] Coisa ou situação aborrecida, entediante. = ESTOPADA, IMPERTINÊNCIA, MAÇADA

nome de dois géneros

6. [Informal] Pessoa maçadora, importuna.

Confrontar: ceca.

Secativo: substantivo masculino, adjetivo Farmacêutico. Diz-se da preparação farmacêutica que tem ação adstringente de cicatrização dos tecidos vivos nos ferimentos da pele.
Qualquer produto ou solução com essas características ou propósitos.
Etimologia (origem da palavra secativo). Do latim siccativus.
Secatório: adjetivo Variação de secativo.
Etimologia (origem da palavra secatório). Do latim siccatoriu.
Secatura: substantivo feminino Maçada, impertinência, estopada; seca.
Etimologia (origem da palavra secatura). Secar + ura.
Secável: adjetivo Que se pode secar, ou enxugar: terreno alagadiço dificilmente secável.
Subseção: subseção s. f. Divisão de seção. Var.: sub-secção.
Transeção: substantivo feminino Corte; seção transversal, que atravessa pelo referente de modo transversal.
Seção feita pelo eixo longitudinal de um tecido, através de um instrumento capaz de fazer cortes microscópicos.
Procedimento que analisa uma faixa de vegetação, buscando obter um corte dessa vegetação, por meio do cruzamento entre o plano vertical e a superfície da terra.
Etimologia (origem da palavra transeção). Trasn + seção.
Trisseção: substantivo feminino Variação de trissecção.
Trissecar: verbo transitivo Dividir em três partes iguais (diz-se principalmente do ângulo).
Vivisseção: substantivo feminino Dissecação ou operação cirúrgica em animais vivos, para estudo de alguns fenômenos anatômicos e fisiológicos. Variação de vivissecção.
Etimologia (origem da palavra vivisseção). Do latim vivi + seção.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Dissecar: Analisar miudamente
Seca: É a sua duração desde o meado de maio até ao meado de agosto, sendo preservada a vegetação pelo orvalho (Ag 1:11).
Secaca: cercado
Secanias: Jeová é seu habitante

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Secante: é a linha que corta, que passa através de outra. Vem do Latim secans, "o que corta", do verbo secare, "cortar". Também foi lançada pelo dinamarquês ali de cima, na mesma ocasião.

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Secanias:

(Heb. “o Senhor habita”).


1. Listado como um dos descendentes de Zorobabel, pertencente à linhagem do rei Davi (1Cr 3:21-22).


2. II Crônicas 31:14-15 menciona-o como um dos sacerdotes que, durante o reinado de Ezequias, ajudaram Coré na distribuição das ofertas entre as cidades dos sacerdotes.


3. Esdras 8:3 menciona-o como um dos chefes de família que retornaram do exílio na Babilônia com Esdras durante o reinado de Artaxerxes.


4. Esdras 8:5 menciona outro Secanias, filho de Jaaziel, como chefe de uma família que retornou do exílio na Babilônia com Esdras durante o reinado de Artaxerxes.


5. Neemias 12:3 menciona-o como um sacerdote que retornou com Zorobabel do exílio na Babilônia.


6. Sacerdote que serviu no Templo durante o reinado de Davi. Era responsável pelo 10º turno de serviço (1Cr 24. 11).


7. Enquanto Esdras orava e confessava os pecados do povo, Secanias, filho de Jeiel, revelou seus próprios pecados e os de outros líderes israelitas que tinhamse casado com mulheres estrangeiras durante o exílio (Ed 10:1-4).


8. Neemias 3:29 menciona que Semaías, filho de Secanias, colaborou no trabalho de reconstrução dos muros de Jerusalém depois do retorno do exílio na Babilônia.


9. Sogro de Tobias, o amonita (Ne 6:18). S.C.


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Dissecar: Dissecar Examinar bem (Is 47:13, RA).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Parashá (hebr): ou PERASHÁ, Phir. PAEASHIYOT. Parágrafo massoretico em que se dividem os textos da Torá; para os sefaradim é a seção semanal que se lê publicamente nas sinagogas nos sábados; o mesmo que "sidrá" para os askenazim. Quando duas parashiyot ou sidrot são lidas num mesmo Shabat, chama-se "Mehubarot".

Strongs


γραφή
(G1124)
Ver ocorrências
graphḗ (graf-ay')

1124 γραφη graphe

de afinidade incerta; TDNT - 1:749,128; n f

  1. escritura, coisa escrita
  2. a Escritura, usado para denotar tanto o livro em si como o seu conteúdo
  3. certa porção ou seção da Sagrada Escritura

ἐκμάσσω
(G1591)
Ver ocorrências
ekmássō (ek-mas'-so)

1591 εκμασσω ekmasso

de 1537 e a raíz de 3145; v

  1. secar, enxugar

ἀμαράντινος
(G262)
Ver ocorrências
amarántinos (am-ar-an'-tee-nos)

262 αμαραντινος amarantinos

de 263; adj

  1. constituído de planta que nunca murcha
    1. uma flor assim chamada porque nunca murcha ou seca. Quando arrancada, revive se umedecida com água
    2. um símbolo de perpetuidade e imortalidade

Sinônimos ver verbete 5886


καύσων
(G2742)
Ver ocorrências
kaúsōn (kow'-sone)

2742 καυσων kauson

de 2741; TDNT - 3:644,423; n m

  1. calor escaldante
    1. do sol

      Euro, um calor muito seco, vento leste, queimando e ressecando tudo


καυτηριάζω
(G2743)
Ver ocorrências
kautēriázō (kow-tay-ree-ad'-zo)

2743 καυστηριαζω kauteriazo

de um derivado de 2545; TDNT - 3:644,*; v

  1. marcar a fogo, marcar com ferro em brasa, marcados pelas suas próprias consciências
    1. cujas almas estão insensibilizadas com as marcas do pecado
    2. que carrega consigo a perpétua consciência de pecado

      secar, grelhar

      num sentido médico, cauterizar, remover pela cauterização


κόρος
(G2884)
Ver ocorrências
kóros (kor'-os)

2884 κορος koros

de origem hebraica 3734 כר; n m

  1. coro, a maior medida seca hebraica (i.e, para trigo, cereal, etc.), cerca de 10 a 11 alqueires (350 a 400 l)

μέρος
(G3313)
Ver ocorrências
méros (mer'-os)

3313 μερος meros

de um absoleto, mas uma forma mais primária de meiromai (obter uma seção ou divisão); TDNT - 4:594,585; n n

  1. parte
    1. parte devida ou designada a alguém
    2. sorte, destino
  2. uma das partes constituintes de um todo
    1. em parte, até certo grau, em certa medida, até certo ponto, com respeito a uma parte, severamente, individualmente
    2. algum particular, com referência a isto, a este respeito

μέτρον
(G3358)
Ver ocorrências
métron (met'-ron)

3358 μετρον metron

palavra aparentemente primária; TDNT - 4:632,590; n n

  1. medida, instrumento para medir
    1. vasilha para receber e determinar a quantidade das coisas, sejam elas secas ou líquidas
    2. vara graduada para medida, bastão de medida
    3. proverbialmente, a regra ou norma de julgamento
  2. extensão determinada, porção medida de, medida ou limite
    1. a medida requerida, obrigação, ajuste, proporção

μόδιος
(G3426)
Ver ocorrências
módios (mod'-ee-os)

3426 μοδιος modios

de origem latina; n m

  1. medida seca de aproximadamente 9 litros

ξηραίνω
(G3583)
Ver ocorrências
xēraínō (xay-rah'-ee-no)

3583 ξηραινω xeraino

de 3584; v

  1. fazer seco, secar, murchar
  2. tornar seco, ser seco, estar murcho
    1. de plantas
    2. do amadurecimento de safras
    3. de fluidos
    4. dos membros do corpo

      definhar, consumir-se, i.e., uma mão murcha


ξηρός
(G3584)
Ver ocorrências
xērós (xay-ros')

3584 ξηρος xeros

da raiz de 3582 (da idéia de secar); adj

  1. seco
    1. dos membros do corpo privados de seu sumo natural, retraído, definhado, murcho
    2. da terra em distinção da água

σάτον
(G4568)
Ver ocorrências
sáton (sat'-on)

4568 σατον saton

de origem hebraica 5429; n n

  1. um tipo de medida seca, 3 galões (14 litros)

σκέλος
(G4628)
Ver ocorrências
skélos (skel'-os)

4628 σκελος skelos

aparentemente de skello (secar, da idéia de magreza); n n

  1. perna, do quadril aos dedos dos pés

σουδάριον
(G4676)
Ver ocorrências
soudárion (soo-dar'-ee-on)

4676 σουδαριον soudarion

de origem latina; n n

lenço

tecido para secar o suor do rosto e para limpar o nariz e também usado para enfaixar a cabeça de um cadáver


Τίτος
(G5103)
Ver ocorrências
Títos (tee'-tos)

5103 Τιτος Titos

de origem latina e significado incerto; n pr m Tito = “enfermeira ou ama-seca”

  1. cristão gentio e companheiro de Paulo em algumas de suas viagens

τρυγάω
(G5166)
Ver ocorrências
trygáō (troo-gah'-o)

5166 τρυγαω trugao

de um derivado de trugo (secar) significando fruta madura (quando se seca); v

  1. colher frutas maduras
  2. colher a safra ou vindima
    1. de frutas colhidas

φθινοπωρινός
(G5352)
Ver ocorrências
phthinopōrinós (fthin-op-o-ree-nos')

5352 φθινοπωρινος phthinoporinos

de um derivado de phthino (diminuir; semelhante a raiz de 5351) e 3703 (que significa outono tardio); adj

  1. árvores de outono
    1. árvores tal como estão no final do outono: secas, sem folhas e sem frutos
    2. metáf. para estéril, pessoas sem valor

φρύγανον
(G5434)
Ver ocorrências
phrýganon (froo'-gan-on)

5434 φρυγανον phruganon

  1. de um suposto derivado de phrugo (assar ou ressecar, semelhante a raiz de 5395); n n
  2. galho seco, ramo

    varas completamente secas, madeira de arbusto, madeira para queimar, ou material similar usado como combustível

    1. de palha, restolho

ἀποθνήσκω
(G599)
Ver ocorrências
apothnḗskō (ap-oth-nace'-ko)

599 αποθνησκω apothnesko

de 575 e 2348; TDNT - 3:7,312; v

  1. morrer
    1. de morte natural do ser humano
    2. de morte violenta de seres humanos ou animais
    3. perecer por meio de algo
    4. de árvores que secam, de sementes que apodrecem quando plantadas
    5. de morte eterna, estar sujeito ao sofrimento eterno no inferno

αὐχμηρός
(G850)
Ver ocorrências
auchmērós (owkh-may-ros')

850 αυχμηρος auchmeros

de auchmos [provavelmente de uma raiz semelhante àquela de 109] (pó, ressecado pelo vento); adj

  1. esquálido, sujo
    1. já que coisas sujas estão destituídas de brilho: opaco, escuro

בַּצֹּרֶת
(H1226)
Ver ocorrências
batstsôreth (bats-tso'-reth)

01226 בצרות batstsoreth

forma intensiva procedente de 1219; DITAT - 270d; n f

  1. escassez, seca, miséria

דָּעַךְ
(H1846)
Ver ocorrências
dâʻak (daw-ak')

01846 דעך da ak̀

uma raiz primitiva; DITAT - 445; v

  1. apagar, se extinto, secar
    1. (Qal) apagar, ser extinto
    2. (Nifal) ser feito extinto, ser secado
    3. (Pual) ser extinto, ser apagado

זָרַב
(H2215)
Ver ocorrências
zârab (zaw-rab')

02215 זרב zarab

uma raiz primitiva; DITAT - 578; v

  1. (Pual) secar, ser aquecido, ser queimado, estar seco

חַטּוּשׁ
(H2407)
Ver ocorrências
Chaṭṭûwsh (khat-toosh')

02407 חטוש Chattuwsh

procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; n pr m Hatus = “reunido”

  1. um descendente de Davi, aparentemente um dos filhos de Secanias, na quarta ou quinta geração de Zorobabel
    1. um homem que retornou com Esdras; talvez o mesmo que o 1 acima
    2. um homem que retornou com Zorobabel; talvez o mesmo que o 1 acima
  2. filho de Hasabnéias que ajudou a reparar os muros de Jerusalém com Neemias

חָרַב
(H2717)
Ver ocorrências
chârab (khaw-rab')

02717 חרב charab ou חרב chareb

uma raiz primitiva; DITAT - 731,732; v

  1. estar assolado, permanecer assolado, tornar desolado, estar desolado, estar em ruínas
    1. (Qal) estar assolado, estar desolado
    2. (Nifal)
      1. ser tornado desolado
      2. desolado (particípio)
    3. (Hifil) permanecer assolado, tornar desolado
    4. (Hofal) ser deixado assolado
  2. estar seco, estar enxuto
    1. (Qal) estar seco, estar enxuto
    2. (Pual) estar seco
    3. (Hifil) secar
    4. (Hofal) ser secado
  3. atacar, ferir, matar, lutar

חֲרַב
(H2718)
Ver ocorrências
chărab (khar-ab')

02718 חרב charab (aramaico)

uma raiz correspondente a 2717; DITAT - 2741; v

  1. secar, estar assolado
    1. (Hofal) ser deixado assolado

חֹרֶב
(H2721)
Ver ocorrências
chôreb (kho'-reb)

02721 חרב choreb

uma forma colateral de 2719; DITAT - 731b; n m

  1. sequidão, desolação, seca, calor
    1. sequidão
    2. estiagem
    3. calor escaldante

חָרָבָה
(H2724)
Ver ocorrências
chârâbâh (khaw-raw-baw')

02724 חרבה charabah

procedente de 2720; DITAT - 731e; n f

  1. terra seca, solo seco

חֲרָבֹון
(H2725)
Ver ocorrências
chărâbôwn (khar-aw-bone')

02725 חרבון charabown ou (plural) חרבונים

procedente de 2717; DITAT - 731f; n m

  1. seca

חָרַר
(H2787)
Ver ocorrências
chârar (khaw-rar')

02787 חרר charar

uma raiz primitiva; DITAT - 756; v

  1. queimar, estar quente, ser ressecado, ser carbonizado
    1. (Qal)
      1. estar quente, ser ressecado
      2. queimar, ser queimado
    2. (Nifal)
      1. ser ressecado, ser queimado
      2. queimar
      3. estar seco, estar com raiva
    3. (Pilpel) levar a queimar

חָרֵר
(H2788)
Ver ocorrências
chârêr (khaw-rare')

02788 חרר charer ou (plural) חררים

procedente de 2787; DITAT - 756a; n m

  1. regiões secas, lugar ressecado

חָשַׁשׁ
(H2842)
Ver ocorrências
châshash (khaw-shash')

02842 חשש chashash

variação para 7179; DITAT - 775a; n m

  1. palha, erva seca

יָבֵשׁ
(H3001)
Ver ocorrências
yâbêsh (yaw-bashe')

03001 יבש yabesh

uma raiz primitiva; DITAT - 837; v;

  1. tornar seco, murchar, estar seco, ficar seco, ser secado, estar murcho
    1. (Qal)
      1. fazer secar, ser secado, estar sem umidade
      2. estar ressecado
    2. (Piel) tornar seco, ressecar
    3. (Hifil)
      1. secar, fazer secar
        1. secar (água)
        2. tornar seco, murchar
        3. exibir sequidão

יָבֵשׁ
(H3002)
Ver ocorrências
yâbêsh (yaw-bashe')

03002 יבש yabesh

procedente de 3001; DITAT - 837a; adj

  1. seco
  2. ressecado

יַבָּשָׁה
(H3004)
Ver ocorrências
yabbâshâh (yab-baw-shaw')

03004 יבשה yabbashah

procedente de 3001; DITAT - 837b; n f

  1. terra seca, solo seco

יַבֶּשֶׁת
(H3006)
Ver ocorrências
yabbesheth (yab-beh'-sheth)

03006 יבשת yabbesheth

uma variação de 3004; DITAT - 837c; n f

  1. terra seca

יַבֶּשֶׁת
(H3007)
Ver ocorrências
yabbesheth (yab-beh'-sheth)

03007 יבשת yabbesheth (aramaico)

correspondente a 3006; DITAT - 2761; n f

  1. a terra (como um planeta)
  2. terra seca

יְחִיאֵל
(H3171)
Ver ocorrências
Yᵉchîyʼêl (yekh-ee-ale')

03171 יחיאל Y echiy’el̂ ou (2Cr 29:14) יחואל Y echav’el̂

procedente de 2421 e 410; n pr m Jeiel = “Deus vive”

  1. um levita e um dos principais músicos na época de Davi
  2. um levita gersonita que era responsável pelos tesouros na época de Davi
  3. filho de Hacmoni e um oficial de Davi bem como tutor dos filhos de Davi
  4. um filho do rei Josafá, de Judá, que foi morto pelo seu irmão Jeorão
  5. hemanita que participou na restauração religiosa promovida pelo rei Ezequias
  6. um levita e superintendente na época de Ezequias
  7. um governador do templo durante as reformas de Josias
  8. pai de Obadias, dos filhos de Joabe, na época de Esdras
  9. pai de Secanias, dos filhos de Elão, na época de Esdras
  10. um filho de Elão que mandou embora sua esposa estrangeira na época de Esdras
  11. um sacerdote dos filhos de Harim que também teve que mandar embora sua esposa estrangeira na época de Esdras

כָּוָה
(H3554)
Ver ocorrências
kâvâh (kaw-vaw')

03554 כוה kavah

uma raiz primitiva; DITAT - 961; v

  1. queimar, ressecar, marcar
    1. (Nifal) ser queimado, ser ressecado

כְּרִית
(H3747)
Ver ocorrências
Kᵉrîyth (ker-eeth')

03747 ריתכ K eriytĥ

procedente de 3772; n pr Querite = “cortante”

  1. o ribeiro junto ao qual Elias ficou escondido durante uma seca; ao leste do Jordão

לָהַט
(H3857)
Ver ocorrências
lâhaṭ (law-hat')

03857 להט lahat

uma raiz primitiva; DITAT - 1081; v

  1. queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar
    1. (Qal) chamejante (particípio)
    2. (Piel) secar, queimar, chamejar

אָכַל
(H398)
Ver ocorrências
ʼâkal (aw-kal')

0398 אכל ’akal

uma raiz primitiva; DITAT - 85; v

  1. comer, devorar, queimar, alimentar
    1. (Qal)
      1. comer (tendo o ser humano como sujeito)
      2. comer, devorar (referindo-se aos animais e pássaros)
      3. devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
      4. devorar, matar (referindo-se à espada)
      5. devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
      6. devorar (referindo-se à opressão)
    2. (Nifal)
      1. ser comido (por homens)
      2. ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
      3. ser desperdiçado, destruído (referindo-se à carne)
    3. (Pual)
      1. fazer comer, alimentar
      2. levar a devorar
    4. (Hifil)
      1. alimentar
      2. dar de comer
    5. (Piel)
      1. consumir

נֶגֶב
(H5045)
Ver ocorrências
negeb (neh'-gheb)

05045 נגב negeb

procedente de uma raiz não utilizada significando ser ressecado; DITAT - 1288a; n m

  1. território do sul, Neguebe, sul
    1. território do sul
      1. região do sul de Judá, fronteiras não especificadas
    2. sul

נָשַׁת
(H5405)
Ver ocorrências
nâshath (naw-shath')

05405 נשת nashath

uma raiz primitiva; DITAT - 1438; v

  1. estar seco, estar ressecado
    1. (Qal) estar seco, estar ressecado
    2. (Nifal) estar seco

סְכָכָה
(H5527)
Ver ocorrências
Çᵉkâkâh (sek-aw-kaw')

05527 סככה C ekakaĥ

procedente de 5526; n pr loc Secaca = “bosque cerrado”

  1. uma das 6 cidades de Judá localizada no deserto junto ao mar Morto

עָבַשׁ
(H5685)
Ver ocorrências
ʻâbash (aw-bash')

05685 עבש ̀abash

uma raiz primitiva; DITAT - 1557; v

  1. (Qal) murchar, secar

עָפָר
(H6083)
Ver ocorrências
ʻâphâr (aw-fawr')

06083 עפר ̀aphar

procedente de 6080; DITAT - 1664a; n m

  1. terra seca, poeira, pó, cinzas, terra, chão, argamassa, entulho
    1. terra seca ou solta
    2. entulho
    3. argamassa
    4. minério

צְחִיחָה
(H6707)
Ver ocorrências
tsᵉchîychâh (tsekh-ee-khaw')

06707 צחיחה ts echiychaĥ

procedente de 6706; DITAT - 1903c; n. f.

  1. terra queimada, ressecada, região árida

צִיָּה
(H6723)
Ver ocorrências
tsîyâh (tsee-yaw')

06723 ציה tsiyah

procedente de uma raiz não utilizada significando ressecar; DITAT - 1909a; n. f.

  1. aridez, seca, deserto

צִיֹון
(H6724)
Ver ocorrências
tsîyôwn (tsee-yone')

06724 ציון tsiyown procedente da mesma raiz que 6723; DITAT - 1909b; n. m.

  1. aridez, terra seca, solo ressequido

צָמַק
(H6784)
Ver ocorrências
tsâmaq (tsaw-mak')

06784 צמק tsamaq

uma raiz primitiva; DITAT - 1930; v.

  1. secar, mirrar, enrugar
    1. (Qal) enrugar (referindo-se aos seios das mulheres)

צָנַם
(H6798)
Ver ocorrências
tsânam (tsaw-nam')

06798 צנם tsanam

uma raiz primitiva; DITAT - 1935; v.

  1. (Qal) secar, endurecer, murchar

צָרְפַת
(H6886)
Ver ocorrências
Tsârᵉphath (tsaq-ref-ath')

06886 צרפת Tsar ephatĥ

procedente de 6884, grego 4558 σαρεπτα; n. pr. l.

Sarepta = “crisol”

  1. uma cidade na costa sul de Sidom e residência de Elias durante o último período da seca; a atual “Sura-fend”

שְׁדֵפָה
(H7711)
Ver ocorrências
shᵉdêphâh (shed-ay-faw')

07711 שדפה sh edephaĥ ou שׂדפון shiddaphown

procedente de 7710; DITAT - 2335a,2335b n. f.

  1. coisa crestada ou seca n. m.
  2. crestamento (referindo-se à produção de cereal)

שְׁכַנְיָה
(H7935)
Ver ocorrências
Shᵉkanyâh (shek-an-yaw')

07935 שכניה Sh ekanyaĥ ou (prolação) שׂכניהו Sh ekanyahuŵ

procedente de 7931 e 3050; n. pr. m.

Secanias = “o que habita com o SENHOR”

  1. um descendente de Zorobabel cujos descendentes retornaram do exílio com Esdras
  2. filho de Jehiel dos filhos de Elam e um dos que tinham esposa estrangeira na época de Esdras
  3. pai de Semaías que restaurou parte do muro de Jerusalém na época de Neemias
  4. filho de Ara, sogro de Tobias que se opôs a Neemias
  5. um sacerdote que retornou do exílio com Zorobabel
  6. um sacerdote na época de Ezequias, rei de Judá

אֲשִׁישָׁה
(H809)
Ver ocorrências
ʼăshîyshâh (ash-ee-shaw')

0809 אשישה ’ashiyshah

procedente de 808; DITAT - 185a; n f

  1. bolo de uva seca, usado em cerimônias sacrificiais

שְׁמַעְיָה
(H8098)
Ver ocorrências
Shᵉmaʻyâh (shem-aw-yaw')

08098 שמעיה Sh ema ̂ yah or̀ שׂמעיהו Sh ema ̂ yahuẁ

procedente de 8085 e 3050; n. pr. m. Semaías = “ouvido pelo SENHOR”

  1. um profeta do Senhor no governo de Roboão, rei de Judá
  2. o neelamita, um falso profeta na época do profeta Jeremias
  3. pai de Delaías, um dos príncipes de Judá na época do profeta Jeremias
  4. um morador de Quiriate-Jearim e pai de Urias, um profeta do Senhor na época do profeta Jeremias
  5. um judaíta, filho de Secanias, pai de Hatus, e descendente de Zorobabel
  6. um simeonita, pai de Sinri
  7. um rubenita, filho de Joel and pai de Gogue
  8. um levita morarita, filho de Hassube na época de Neemias
  9. um levita, filho de Galal e pai de Obadias
  10. um levita e líder da família dos filhos de Elizafã que foram encarregados de trazer a arca para Jerusalém na época de Davi
  11. um levita e escriba, filho de Natanael na época de Davi
  12. um levita, 1o filho de Obede-Edom na época de Davi
  13. um levita, descendente of Jedutum, o cantor na época do rei Ezequias, de Judá
  14. um levita, um dos mensageiros de Esdras a Ido
  15. um levita da época de Josafá, rei de Judá
  16. um levita, um dentre vários encarregados da distribuição das ofertas voluntárias trazidas a Deus para os seus irmãos levitas na época do rei Ezequias, de Judá
  17. um levita na época do rei Josias, de Judá
  18. líder de uma família de exilados que retornaram com Esdras
  19. um sacerdote, dos filhos de Harim, no tempo de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
  20. um israelita dos filhos de Harim, na época de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
  21. filho de Delaías, neto de Meetabel, e um falso profeta contratado por Tobias e Sambalate para dar orientação falsa a Neemias
  22. um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias e participou da dedicação do muro
  23. um sacerdote que retornou do exílio com Zorobabel
  24. um líder do povo presente na dedicação dos muros de Jerusalém na época de Neemias
  25. avô do sacerdote Zacarias que participou da dedicação do muro na época de Neemias
  26. outro dos sacerdotes que, na companhia de 25 sacerdotes, tomou parte na dedicação do muro na tempo de Neemias

שָׁנִי
(H8144)
Ver ocorrências
shânîy (shaw-nee')

08144 שני shaniy

de origem incerta; DITAT - 2420a; n. m.

  1. escarlate, carmesim
    1. de fato, o inseto “coccus ilicis”, cujo corpo ressecado da sua fêmea libera uma substância corante da qual é produzida a tintura usada para tingir o tecido de escarlate ou carmesim

תַּלְאוּבָה
(H8514)
Ver ocorrências
talʼûwbâh (tal-oo-baw')

08514 תלאובה tal’uwbah

procedente de 3851; DITAT - 1065a; n. f.

  1. seca