Tinto
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Destinto: adjetivo Que perdeu a tinta, que deixou de ter a cor que tinha; desbotado, descorado.Etimologia (origem da palavra destinto). Des + tinto.
Que incita respeito; digno de respeito; ilustre: distinto professor.
Que tende a se destacar por ser elegante; discreto: ator distinto.
Que é bom aluno: estudante distinto.
Que se consegue separar com facilidade: barulho distinto.
Etimologia (origem da palavra distinto). Do latim distinctus.a.um.
Que já não pode brilhar: satélite extinto.
Diz-se do vulcão que não se encontra ativo.
substantivo masculino Indivíduo que já faleceu; finado.
Etimologia (origem da palavra extinto). Do latim exsctinctus.a.um.
substantivo masculino Aparelho para extinguir incêndios.
Impulso natural que leva alguém a agir de maneira inconsciente, sem se pautar pela razão ou inteligência.
Faculdade de perceber, de entender algo, que independe da razão; intuição.
Aptidão inata; tendência que leva alguém a fazer alguma coisa: instinto para o vício!
locução adverbial Por instinto. Por uma espécie de intuição; sem reflexão: ele agiu por instinto.
Etimologia (origem da palavra instinto). Do latim instinctus.
Que tem cor carregada, muito intensa e escura: vermelho retinto.
Diz-se do animal que possui o pelo negro e brilhante: touro retinto.
Figurado Que se apresenta muito convicto, cheio de certezas; convicto.
substantivo masculino Cor escura e carregada: a beleza era o retinto dos seus olhos.
Indivíduo de cor muito escura.
Etimologia (origem da palavra retinto). Do latim retinctus.a.um.
Etimologia (origem da palavra tintor). Do latim tinctore.
substantivo masculino Aquele que tinge; tintureiro.
1. Relativo a tinturaria.
2. Que serve para tingir.
Relativo a tintura.
Que produz substância usada em tinturaria.
(latim tinctus, -a, -um, particípio passado de tingo, -ere, banhar, molhar, colorir)
1. Tingido.
2. Sujo; manchado.
3. Que tem uma cor escura ou intensa.
4. [Enologia] Diz-se do vinho feito de uva preta.
Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Instinto: O instinto é a força oculta que solicita os seres orgânicos a atos espontâneos e involuntários, tendo em vista a conservação deles. [...]Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3, it• 11
[...] é uma espécie de inteligência. É uma inteligência sem raciocínio. Por ele é que todos os seres provêem às suas necessidades.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 73
O instinto é uma inteligência rudimentar, que difere da inteligência propriamente dita, em que suas manifestações são quase sempre espontâneas, ao passo que as da inteligência resultam de uma combinação e de um ato deliberado. O instinto varia, em suas manifestações, conforme às espécies e às suas necessidades. Nos seres que têm a consciência e a percepção das coisas exteriores, ele se alia à inteligência, isto é, à vontade e à liberdade.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 75
Os instintos são automatismos estereotipados e inatos que têm em geral um fim útil para o indivíduo e a espécie. [...]
Referencia: CERVIÑO, Jayme• Além do inconsciente• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2
[...] Quando os cultores da psicologia profunda falam em instinto, devemos entender, não o comportamento automático, mas o correspondente anímico, cujo aspecto externo, motor, pode inclusive estar inibido.
Referencia: CERVIÑO, Jayme• Além do inconsciente• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2
O instinto é a mais baixa forma, mediante a qual manifesta-se a alma. [...]
Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3
[...] [os instintos] constituem, de qualquer maneira, os fundamentos da vida intelectual; são os mais prístinos e mais duradouros movimentos perispirituais que as incontáveis encarnações fixaram, incoercivelmente, em nosso invólucro fluídico, e, se o verdadeiro progresso consiste no domínio desses instintos brutais, infere-se que a luta seja longa, quão terrível, antes de conquistar esse poderio.
Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3
O instinto, dizem, é ato hereditário específico, e isso implica a existência de uma memória hereditária, memória orgânica, que sabemos residir no perispírito. [...]
Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
[...] É um sentido psíquico, indefinível na linguagem terrena, o qual permite a quantos o possuem, perceber a presença dos bons e dos perversos. [...]
Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2, Sonhos funestos e realidades pungitivas
[...] instinto e razão mais não são do que duas fases de consciência.
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Vida e sexo • Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 24
[...] não é apenas agente de reprodução entre as formas superiores, mas, acima de tudo, é o reconstituinte das forças espirituais, pelo qual as criaturas encarnadas ou desencarnadas se alimentam mutuamente, na permuta de raios psíquico-magnéticos que lhes são necessários ao progresso.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo • Evolução em dois mundos • Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 18
O instinto sexual é força criativa da vida, que tem sua origem na energia divina. Essa energia é santa e sagrada em si mesma, pois ela vive perfeitamente dentro dos estatutos das Leis Divinas e com ela temos: as bênçãos da reencarnação, do corpo físico, da família, do lar, dos reencontros para reconciliação e formação dos laços de simpatia. Se a energia criativa do sexo cessasse de atuar, a vida paralisaria e as humanidades nas escolas planetárias pereceriam. [...] O sexo não é patrimônio exclusivo da Humanidade terrestre, é tesouro divino em todos os mundos, no Universo Infinito, e permanece nas mãos das criaturas humanas, que ainda estão muito distantes da compreensão e vivência das Leis Divinas, num quadro triste de ignorância, perversão e desequilíbrio. O instinto sexual é força poderosa de atração, unindo os corpos físicos, criando as experiências afetivas e fazendo os destinos entre as criaturas, dirigindo-as para as conquistas dos objetivos da Lei Suprema: o Amor, a Felicidade e a Harmonia. [...] O instinto sexual atrai as criaturas, faz a fusão do magnetismo entre o homem e a mulher, mas o relacionamento das pessoas corre por conta do sentimento de cada um e não simplesmente pela energia sexual, pois esta é energia neutra. É neste momento que surgem as dificuldades de entendimento e união, pois a normalidade do desempenho sexual, entre os cônjuges, por si só, não solucionará os problemas de relacionamento. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 16
A lei do instinto sexual não deve ser desprezada pelos cônjuges, em momento algum, nem mesmo sob a alegação de que se deseja o aprimoramento espiritual, salvo em casos especiais de entendimento recíproco. Afora isso, o homem e a mulher que, tomados do ideal de sublimação imediata do sexo, abandonarem a sustentação sexual fisiopsíquica do parceiro, estarão cometendo também infidelidade na comunhão sexual, responsabilizando-se pelas ocorrências funestas que daí poderão advir para com o cônjuge prejudicado. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18
O instinto sexual não foi dado por Deus, pronto e completo em cada Espírito, mas, sim, colocado em germe, para ser desenvolvido e aprimorado, através de experiências infinitamente recapituladas nos reinos inferiores da Criação, provocando, com essas atividaI I des e trabalhos, o desenvolvimento natural de suas faculdades criadoras. Para chegar aos impulsos sexuais do homem primitivo, foi necessário ao princípio espiritual passar por exercícios imensos, diversos e cada vez mais complexos a fim de desenvolver suas potencialidades, não somente fisiológicas, mas principalmente psíquicas, pois todo ser vivo, antes de tudo, é Espírito e somente o Espírito é capaz de preservar intacta para o futuro toda a riqueza de aprendizagem. A matéria não dirige: é dirigida. [...] Quando o Espírito conquistou a razão, acordando para a Vida Universal, já possuía por conquista própria um manancial enorme de forças sexuais advindas de experiências infinitamente recapituladas nos reinos inferiores da Natureza. Com a era da razão, o Espírito alcançou o direito de livre-arbítrio e conseqüentemente da responsabilidade em seus atos.
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Jejum: O jejum tem três propósitos distintos, na fé judaica: auto-renúncia, luto e súplica. Além do Yom Kippur, diversos jejuns menores são observados pelos ortodoxos, o mais importante dos quais - o Dia das Lamentações, Tishá Beav.Strongs
Hitpalel
Essa forma hebraica é, quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido reflexivo/causativo. O modo distinto existe porque certas formas verbais duplicam sua consoante final, modificando-se para uma raiz formada por quatro letras em lugar da forma normal da raiz composta de três letras (triliteral).
Ver Hitpael 8819
Hitpalpel
Essa forma hebraica é, quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas sílabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O modo distinto se dá por causa de certas formas verbais que
duplicam sua última consoante e se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invés da forma triliteral (com 3 letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
Itpolel
Essa forma aramaica (caldéia) equivale, quanto ao uso, ao Hitpolel no hebraico, e tem sentido reflexivo/causativo, assim como o Hitpael. O modo distinto ocorre por causa de certas formas verbais que duplicam suas consoantes finais e se alteram para uma raiz composta por quatro letras em vez da forma triliteral (de 3 letras) normal.
Essa forma adicionalmente alonga a vogal inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
Ver Hitpolel 8824
uma palavra primitiva; TDNT 1:10,3; adj
- de boa constituição ou natureza.
- útil, saudável
- bom, agradável, amável, alegre, feliz
- excelente, distinto
- honesto, honrado
de 206 e provavelmente uma forma modificada de posthe (o pênis ou orgão sexual masculino); TDNT - 1:225,36; n f
- ter a prepúcio, incircunciso
- um gentil, aquele que não pertence ao judaísmo
- uma condição na qual os desejos corruptos arraizados na carne não foram ainda extintos
de 2288; TDNT - 3:21,312; v
- colocar à morte
- metáf.
- fazer morrer i.e. destruir, tornar extinto
- pela morte, ser liberado do compromisso de algo; literalmente, tornar-se morto em relação à (algo)
talvez uma palavra primitiva; TDNT - 3:941,469; n f
- separação, divisão, repartição
- julgamento, debate
- seleção
- julgamento
- opinião ou decisião no tocante a algo
- esp. concernente à justiça e injustiça, certo ou errado
- sentença de condenação, julgamento condenatório, condenação e punição
- o colégio dos juízes (um tribunal de sete homens nas várias cidades da Palestina; distinto do Sinédrio, que tinha sua sede em Jerusalém)
- direito, justiça
de 3173; TDNT - 4:543,573; v
- tornar grande, magnificar
- metáf. tornar conspícuo, distinto
- julgar ou declarar grande
- estimar muito, exaltar, louvar, celebrar
obter glória e louvor
- marcado falsamente, falso, falsificado: como uma moeda
- marcado ao lado ou na margem
- palavras tão notáveis, que o leitor de um livro destaca na margem
- notável, destacado, distinto, digno de nota
- de pessoas, em sentido negativo: notório
marcado com um sinal: navio marcado com a imagem ou figura de Dioscuri (Castor e
Pollux)
forma quantitativa (feminino) da raiz de 4225; pron
- quão grande, quão largo
- numa referência material (que denota magnitude geométrica distinta da aritmética)
- num sentido ético: quão distinto
de origem hebraica 8050
Samuel = “seu nome é de Deus”
- filho de Elcana e Ana, último dos juízes, profeta distinto, e fundador da ordem profética. Deu aos judeus seus primeiros reis, Saul, Davi
de um suposto derivado da raiz de 4591; TDNT - 7:200,1015; n n
- sinal, marca, símbolo
- aquilo pelo qual uma pessoa ou algo é distinto de outros e é conhecido
- sinal, prodígio, portento, i.e., uma ocorrência incomum, que transcende o curso normal da natureza
- de sinais que prognosticam eventos notáveis prestes a acontecer
- de milagres e prodígios pelos quais Deus confirma as pessoas enviadas por ele, ou pelos quais homens provam que a causa que eles estão pleiteando é de Deus
aparentemente, verbo primário; v
tornar líquido
tornar-se líquido, derreter
perecer ou tornar-se extinto pela fusão
de 5449; TDNT - 9:251,1283; adj
produzido pela natureza, inato
de acordo com a natureza
governado pelos (instintos da) natureza
Ver Definição para boao 994
Ver Definição para kaleo 2564
Ver Definição para krazo 2896
Ver Definição para kraugazo 2905
994 - chorar alto como uma manifestação de sentimento, esp. um clamor por ajuda
2564 - gritar, tendo um propósito
2896 - gritar com crueldade, freqüentemente de som inarticulado e brutal
2905 - intensivo de 2896 denota gritar grosseiramente, com desprezo, etc.
2564 sugere inteligência; 994 sensibilidades; 2896 instintos
Ver Definição para φονευς 5406
Ver Definição para ανθρωποκτονος 443
Ver Definição para σικαριος 4607
Tanto em derivação como em uso, φονευς e ανθρωποκτονος são distintos um do outro.
σικαριος, usado apenas em At 21:38, vem do Latim sicarius, e significa um assassino, geralmente contratado para o trabalho, que furtivamente apunhala seu inimigo com uma espada curta, a sica. φονευς é uma palavra genérica e pode denotar um assassino de qualquer tipo, sendo σικαριος um tipo específico englobado na anterior.
Ver Definição para θεοσεβης 2318
Ver Definição para ευσεβης 2152
Ver Definição para ευλαβης 2126
Ver Definição para θρησκος 2357 Ver Definição para δεισιδαιμων 1175 θεοσεβης, de acordo com a derivação e uso, significa adoração a Deus (ou dos deuses), cumprimento da obrigação de alguém para Deus. É um termo geral, significando religioso num bom sentido.
ευσεβης é distinto de θεοσεβης em duas formas. É usado para incluir o cumprimento de obrigações de todos os tipos, tanto para com Deus como para com as pessoas. É assim aplicado ao cumprimento dos deveres envolvidos nas relações humanas, como para com os pais.
Além disso, quando usado no sentido mais alto, não significa qualquer tipo de adoração, mas, como a etimologia indica, a adoração a Deus corretamente.
ευλαβης significando originalmente cuidadoso em tratar, em sua aplicação religiosa significa cuidadoso em tratar das coisas divinas. Caracteriza o adorador ansioso e escrupuloso, que cuida para não mudar nada que deveria ser observado na adoração, e temeroso de ofender. Significa devoto, e pode ser aplicado a um aderente de qualquer religião, sendo especialmente apropriado para descrever o melhor dos adoradores judaicos.
θρηκος é alguém que é diligente na realização do culto exterior a Deus. Aplica-se especialmente à adoração ceremonial. δεισιδαιμων, de acordo com sua derivação, torna proeminente o elemento de medo. Enfatiza fortemente as idéias de dependência e de ansiedade pelo favor divino. Pode ser usado praticamente como equivalente a θεοσεβης. Freqüentemente, no entanto, implica que o medo que torna proeminente é um medo sem fundamento, por isso ganha o sentido de supersticioso. No N.T., é usado, como também o substantivo δεισιδαιμονια, num sentido propositadamente neutro, significando simplesmente religioso, nem transmitindo o sentido mais alto, nem simplesmente implicando o sentido mais baixo.
Ver definição de σαρκικος 4559
Ver definição de σαρκινος 4560 Ver definição de ψυχικος 5591 σαρκικος significa μυνδανο, que é controlado pelos desejos errados que dominam a carne, carne que freqüentemente é entendida no seu sentido amplo, ver σαρξ. Descreve a pessoa que entrega à carne o domínio de sua vida, um lugar que não pertence a ele por direito. Significa distintamente oposto ao Espírito de Deus, anti-espiritual. σαρκινος propriamente significa carnal, feito de carne, carne como sendo a matéria pelo qual é composta. Quando tem um mau sentido, no entanto, é simplesmente similar a σαρκικος, mas de acordo com Trench não tão forte, denotando alguém como não espiritual, rudimentar, antes que anti-espiritual. Outros, como Cremer e Thayer, com mais probabilidade fazem de σαρκινος o sentido mais forte. Descreve alguém que está na carne, completamente entregue à carne, arraigado na carne, antes que alguém que simplesmente age de acordo com a carne (σαρκικος). Há muita confusão entre os dois nos manuscritos do N.T.
ψυχικος tem um significado similar a σαρκικος. Ambos são usados em contraste com πνευματικος. Mas ψυχικος tem realmente um sentido distinto, descreveNDO a vida que é controlada pelo ψυχη. Denota, no entanto, aquilo que pertence à vida animal, ou aquilo que é controladO simplesmente pelos apetites e paixões da natureza sensual.
procedente de 1431; DITAT - 315d; adj
- grande
- grande (em magnitude e extensão)
- em número
- em intensidade
- alto (em som)
- mais velho (em idade)
- em importância
- coisas importantes
- grande, distinto (referindo-se aos homens)
- o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
- coisas grandes
- coisas arrogantes
- grandeza n pr m
- (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel
procedente de 1758; DITAT - 419c; n m
- um animal puro,
- bisonte, uma espécie de antílope ou gazela
- talvez um cabrito montês
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
uma raiz primitiva; DITAT - 445; v
- apagar, se extinto, secar
- (Qal) apagar, ser extinto
- (Nifal) ser feito extinto, ser secado
- (Pual) ser extinto, ser apagado
uma raiz primitiva; DITAT - 567; v
- extinguir, estar extinto, ser extinguido
- (Nifal) ser extinguido
procedente do mesmo que 2465; DITAT - 654a; n m
- doninha, toupeira
- talvez um animal extinto, sentido exato desconhecido
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando esconder-se; DITAT - 675a; n m
- um tipo de lagarto, somente na lista dos animais impuros
- talvez um animal extinto, sentido exato desconhecido
procedente de 2560; DITAT - 685b; n m
- corço
- uma espécie de veado, de cor avermelhada
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
procedente de 3283; DITAT - 884b; n f
- uma ave impura
- coruja, avestruz, literalmente traduzido como “filhas da coruja”
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
uma raiz primitiva; DITAT - 944; v
- extinguir, apagar, ser apagado, ser extinto
- (Qal) ser extinguido, ser apagado
- (Piel) extinguir, apagar
uma raiz primitiva; DITAT - 957; v
- tornar-se fraco, tornar-se indistinto, vacilar, ser fraco, ser obscuro, ser reprimido, ser fraco, falhar
- (Qal) tornar-se indistinto, tornar-se fraco
- (Piel) enfraquecer, ficar fraco, tornar-se fraco
procedente de uma raiz não utilizada significando ser firme; DITAT - 973.1; n m
- força, poder, vigor
- força humana
- força (referindo-se aos anjos)
- poder (referindo-se a Deus)
- força (referindo-se aos animais)
- força, produto, riqueza (do solo)
- um pequeno réptil impuro, provavelmente uma espécie de largaticha
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
gentílico procedente de 3731; adj
Caftorim = veja Caftor “uma coroa”
- cretenses como habitantes de Caftor e distintos dos filisteus
procedente de 3867; DITAT - 1089b; n m
- leviatã, monstro marinho, dragão
- um grande animal aquático
- talvez um dinossauro extinto (plesiosaurus), significado exato desconhecido
Alguns acreditam que seja uma espécie de crocodilo. Mas, a partir da descrição em Jó 41:1-34, isto é evidentemente absurdo. Parece ser um animal grande e que, de alguma forma, expele fogo. Assim como o besouro bombardeiro tem um mecanismo que produz explosão, assim o grande dragão do mar pode ter tido um mecanismo que produzia explosão, tornando-o, assim, um verdadeiro dragão que expelia fogo.
procedente de uma raiz não utilizada significando ocultar; DITAT - 1109a; n f
- uma espécie de lagartixa
- listado como um animal impuro
- talvez um animal extinto, o sentido exato é desconhecido
o mesmo que 603; DITAT - 134b; n f
- um animal impuro, furão, musaranho, geco
- talvez um animal extinto, o significado exato é desconhecido
uma raiz primitiva; DITAT - 1772; v.
- ser distinto, ser separado, ser distinguido
- (Nifal)
- ser distinto, ser separado, ser distinguido
- ser maravilhoso
- (Hifi) levar a separar, pôr de lado
procedente de 6536; DITAT - 1821a; n. m.
- ave de rapina
- talvez abutre ou águia-marinha
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
uma raiz primitiva, grego 5330
- tornar distinto, declarar, distinguir, separar
- (Qal) declarar, esclarecer
- (Pual) ser distintamente declarado
- (Hifil) perfurar, ferroar
- (Nifal) dispersar
corresponde a 6567; DITAT - 2947; v.
- (Pael) especificar, distinguir, tornar distinto
procedente de uma raiz não utilizada significando estabelecer; DITAT - 1866a,1867a; n. m.
- um veículo de carga, liteira, carro coberto
- um lagarto impuro
- talvez uma tartaruga
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
procedente de 6638 no sentido de proeminência; DITAT - 1869a,1870a; n. m.
- beleza, glória, honra
- beleza, decoração
- honra
- cabrito montês, gazela
- talvez um animal extinto, sentido exato desconhecido
procedente de 7213; DITAT - 2096a; n. m.
- provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato não é conhecido.
procedente de 7355; DITAT - 2147a; n. m.
- abutre
- talvez um pássaro extinto, significado exato desconhecido
de derivação incerta; DITAT - 123a; n f
- lebre
- provavelmente um animal extinto porque nenhuma lebre conhecida rumina, o significado exato é desconhecido, e será melhor deixar sem tradução como “arnebete”
procedente de uma raiz não utilizada significando descascar, isto é, definhar; DITAT - 2365a; n. m.
- um pássaro ceremonialmente impuro
- cuco, gaivota, gaivota marinha
- talvez um pássaro extinto, o sentido exato é desconhecido
procedente de 8138; DITAT - 2421b; n m/f; adj
- segundo
- segundo (o número ordinal)
- de novo (uma segunda vez)
- um outro, outro (algo distinto de alguma outra coisa)
procedente de 8376; DITAT - 2488; n. m.
- boi selvagem, antílope, “oryx”
- talvez um animal extinto, o significado exato é incerto
procedente de 2554; DITAT - 678b; n. m.
- um pássaro ceremonialmente impuro
- nome de um avestruz macho
- (CLBL) provavelmente a grande coruja
- talvez um pássaro extinto, significado exato desconhecido
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 2503; n. m.
- um tipo de couro, pele, pele de animal
- talvez o animal que produz a pele
- talvez o texugo ou dugongue, golfinho, ou ovelha ou um algum outro animal já extinto
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando alongar; DITAT - 2528a; n. m.
- dragão, talvez o extinto dinossauro (plesiossauro), baleia
procedente de 5395; DITAT - 1433b; n. f.
- um animal impuro de alguma espécie
- um pássaro impuro
- talvez o íbis, galinha-d’água, tipo de coruja
- uma lagartixa impura
- talvez o camaleão
- talvez uma lagartixa ou pássaro extinto, sentido exato desconhecido
uma raiz primitiva; DITAT - 194; v
- (Piel)
- tornar evidente, distinto
- tornar claro
- declarar
- letras sobre uma tábua
na forma de um plural ou 929, mas de fato um singular de derivação egípcia; DITAT - 208b; n m
- talvez um dinossauro extinto
- um Diplódoco ou Braquiosauro, significado exato desconhecido
Alguns traduzem como um elefante ou um hipopótamo mas, com base na descrição contida em Jó 40:15-24, isso é evidentemente um absurdo.