Ciente
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abortifaciente: adjetivo masculino e feminino [Medicina] Que causa aborto.Etimologia (origem da palavra abortifaciente). Aborto + do latim faciente, que faz.
substantivo masculino Droga ou qualquer outro agente que induz aborto; aborticida.
substantivo masculino Coisa que alicia.
Seducção.
Etimologia (origem da palavra aliciente). Do latim alliciens.
Que olha.
Etimologia (origem da palavra balbuciente). De balbuciar.
Etimologia (origem da palavra calefaciente). Do latim calefaciente.
substantivo masculino [Farmácia] Remédio que excita o calor ou causa uma sensação de calor.
Que entende de qualquer assunto, ciência ou objeto do conhecimento; sábio.
substantivo masculino Assinatura colocada num documento no momento em que se toma conhecimento de seu conteúdo.
Etimologia (origem da palavra ciente). Do latim sciens.entis.
Cujos sentidos funcionam perfeitamente: esteve em coma, mas agora está consciente.
Que assume um ponto de vista ideológico em relação a alguma coisa: estava consciente do problema ambiental.
Que sabe o que faz; que é capaz de entender, raciocinar ou interpretar.
Que é desenvolvido com consciência, zelo e cuidado.
substantivo masculino [Psicanálise] Nível mais elevado do âmbito mental sobre o qual um indivíduo tem consciência.
Etimologia (origem da palavra consciente). Do latim consciens.entis.
Que possui os mesmos pensamentos; que está em conformidade com; que pensa da mesma maneira.
Etimologia (origem da palavra consenciente). Do latim consentiens.entis.
Que não possui quantitativamente o suficiente; incompleto: planilha deficiente.
[Matemática] Diz-se do número de valor menor em relação à soma de seus próprios divisores.
substantivo masculino e feminino [Pejorativo] Quem possui algum tipo de deficiência, funcionamento ausente ou insuficiente de um órgão.
[Pejorativo] Pessoa cujas faculdades físicas ou intelectuais são diminuídas em comparação ao seu funcionamento esperado.
Etimologia (origem da palavra deficiente). Do latim deficiens.ntis.
Etimologia (origem da palavra despiciente). Do latim despiciente.
(eco- + eficiente)
1. Que é eficiente e tem um impacto ambiental reduzido (ex.: edifício ecoeficiente).
2.
Que consegue produzir ou ser produzido mais com menos recursos e menos resíduos (ex.:
Que obtém ou ocasiona o resultado esperado; eficaz.
Que alcança bons resultados com o mínimo de desperdício; competente.
Etimologia (origem da palavra eficiente). Do latim efficiens.entis.
(latim efficiens, -entis, que produz)
1. Que funciona, produzindo o efeito esperado. = APROPRIADO, EFICAZ ≠ INEFICAZ
2. Que tem competência ou reúne as condições e características apropriadas para a consecução de algo. = CAPAZ, COMPETENTE ≠ INCOMPETENTE
3. Que tem um desempenho conforme as normas.
4. Que obtém resultados ou tem o funcionamento esperado com uma maior economia de recursos e/ou tempo (ex.: o equipamento da fábrica é eficaz, mas pouco eficiente porque gasta muita energia).
Que estupefaz; que deixa atônito: notícia estupefaciente.
substantivo masculino Medicamento que produz uma espécie de inércia física e mental.
adjetivo [Jurídico] Que não dispõe dos recursos financeiros necessários para se sustentar; que não é autossuficiente.
Etimologia (origem da palavra hipossuficiente). Hipo + suficiente.
Realizado inconsequente e irresponsavelmente; inconsequente: palavras inconscientes.
De que não se tem consciência: muitos fenômenos fisiológicos importantes são inconscientes.
[Medicina] Que perdeu a razão: paciente inconsciente.
Cuja ocorrência se realiza sem intenção, de maneira automática; maquinal.
Que não se dá conta da realidade que o circunda; irresponsável.
Que não é perceptível ao indivíduo, falando especialmente de um processo.
[Psicologia] Que, sem influência da consciência, pode influenciar o modo como alguém se porta.
substantivo masculino e feminino Aquele que procede sem consciência do que faz.
O que ocorre de maneira inconsequente e irresponsável.
O que não resulta do uso da consciência, é feito de modo irrefletido.
substantivo masculino [Psicologia] Segundo preceitos da psicanálise estabelecidos por Sigmund Freud (1856-1939), sistema psíquico em que estão os processos psíquicos, impulsos e desejos, que escapam à consciência (censurados ou reprimidos), sendo estes capazes de, em algum momento, influenciar a vida de alguém.
Etimologia (origem da palavra inconsciente). In + consciente.
Que não possui habilidade; sem capacidade; inapto.
Etimologia (origem da palavra insciente). Do latim inciens.entis.
Etimologia (origem da palavra multisciente). Multi + do latim sciente.
Grafia atual e preferencial: onisciente.
Etimologia (origem da palavra omnisciente). Omni + sciente.
Etimologia (origem da palavra onisciente). Oni + do latim sciente.
Que não se importa em esperar; que não se irrita por ter de esperar.
Que não desiste de uma atividade ou trabalho; perseverante.
Desenvolvido ou realizado calmamente; sem pressa.
[Filosofia] Que recebe a impressão de um agente físico.
Gramática Que não pratica a ação do verbo, mas é alvo dela.
substantivo masculino e feminino Pessoa que precisa de cuidados médicos.
Por Extensão Quem está doente (em relação ao médico ou ao enfermeiro).
[Jurídico] Quem é alvo de um crime; vítima.
[Jurídico] Indivíduo que sofre com abuso de poder, de autoridade.
Etimologia (origem da palavra paciente). Do latim patiens.entis.
Etimologia (origem da palavra pacientemente). Paciente + mente.
(latim patiens, -entis)
1. Que ou quem sofre sem reclamar. = CONFORMADO, RESIGNADO, SUBMISSO ≠ INCONFORMADO, REVOLTADO
2. Que ou quem tem paciência. ≠ IMPACIENTE
3.
Que espera
4. Que não desiste. = PERSEVERANTE, PERSISTENTE ≠ IMPERSISTENTE, VOLÚVEL
5. Pessoa que vai sofrer a pena de morte. = PADECENTE
6. Qualquer pessoa sujeita a tratamentos ou cuidados médicos. = DOENTE
7.
[Filosofia]
O que recebe ou sofre a
8.
Gramática
O complemento
paciente zero
[Medicina]
O primeiro indivíduo a ser contaminado por um agente
Figurado Que penetra; que é agudo, penetrante; perspicaz: análise percuciente da obra.
Etimologia (origem da palavra percuciente). Do latim percutiente, “que percute ou fere”.
Etimologia (origem da palavra perficiente). Do latim perficiente.
Previdente.
Acautelado.
Por Extensão Que possui um ótimo ou completo domínio de outro idioma: Maria é proficiente em inglês.
Que possui um ótimo aproveitamento.
Que oferece proveito; profícuo.
Etimologia (origem da palavra proficiente). Do latim proficiens.entis.
(proficiente + -mente)
De modo proficiente.
Hábil, capaz,
Etimologia (origem da palavra putrefaciente). Do latim putrefaciente.
Etimologia (origem da palavra rarefaciente). Do latim rarefaciente.
(semi- + inconsciente)
Meio inconsciente.
Que possui ou consegue receber impressões ou sensações.
Etimologia (origem da palavra senciente). Do latim sentiens.entis.
Cuja qualidade está entre o mínimo e o máximo; razoável.
Que tem capacidade para fazer alguma coisa; hábil.
Em grande quantidade; numeroso: já tenho roupa suficiente!
[Filosofia] Causa que satisfaz plenamente: razão suficiente.
substantivo masculino Conceito atribuído ao aluno mediano, entre o medíocre e o bom.
Etimologia (origem da palavra suficiente). Do latim sufficiens.entis.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Deficiente: Falto, falho, carente, incompleto.Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Coeficiente: Do latim co-(junto de) + efficient que se origina de efficere (ex+facere), ou seja, fazer do lado de fora. Coefficiente é literalmente "aquele que traz algo, junto do lado de fora". Esse termo aparece em 1591 no livro In Artem Analyticam 1sagoge escrito por Francis 5ieta.Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Consciente: O consciente (zona intermediária) [da mente], campo de atividade da vida presente, contém energias utilizáveis para as manifestações peculiares ao nos so modo de ser atual.Referencia: PERALVA, Martins• O pensamento de Emmanuel• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - cap• 21
Referencia: PERALVA, Martins• Estudando a mediunidade• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 7
[...] é o que age em benefício de todos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Agenda cristã • Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 16
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Animismo ou Espiritismo: qual dos dois explica o conjunto dos fatos? Trad• de Guillon Ribeiro• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1995• - cap• 1
[...] as faculdades supranormais são partilha comum de todas as subconsciências humanas, onde aguardam o momento favorável para abrolharem com a morte do corpo, de modo a constituírem os sentidos da personalidade humana desencarnada.
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Os enigmas da psicometria: dos fenômenos de telestesia• Trad• de M• Quintão• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• -
Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
[...] o inconsciente é um território comum da alma e do corpo, confirmando-se, assim, que o perispírito é a sua sede.
Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
[...] não é mais que uma forma da memória, o despertar em nós de lembranças, de faculdades, de capacidades adormecidas. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A nova revelação• O Espiritismo e a Ciência
[...] Necessitamos acabar com a trivial idéia de que o inconsciente é conseqüência da zona consciente, um fosso onde existem paixões, baixezas, vulgaridades, barbaridades e crimes. Ele é, também, a fonte de beleza das artes e das ciências, adquiridas pelas experiências pretéritas e, ainda mais, bigorna onde o martelar constante das dores consegue transformar o satânico em angelitude. Foi, realmente, Jung quem cultuou e ampliou essas idéias de um nconsciente rico, complexo e carregando dentro de si próprio os fatos da história da Humanidade.
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Forças sexuais da alma• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 1
[...] terceira camada, ainda nos campos do inconsciente ou zona espiritual, a que, por estar mais próxima da organização física, demos a denominação de inconsciente atual ou presente. É uma zona cujos elementos definem uma área perfeitamente caracterizada, com acentuada dinâmica e mecanismos próprios. [...] É no inconsciente atual que se forma a maioria dos conflitos e complexos, vindos do exterior (consciente), e que, posteriormente, poderão ser devolvidos ou não sob forma de neuroses e doenças psicossomáticas, por terem sido energias reprimidas, por desagradáveis, do umbral da consciência. Contudo, todas as energias elaboradas, construtivas ou não, serão sempre absorvidas por esta zona do inconsciente e levadas, em sua totalidade, para departamentos mais profundos da psique.
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
[...] podemos considerar o inconsciente atual [ou presente] também funcionando como filtro entre as regiões nobres do Espírito e os campos mais externos do psiquismo.
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Forças sexuais da alma• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 1
[...] representaria o segundo campo vibratório do Espírito, a zona que se sucede à do inconsciente puro. É nesta zona de inconcebível estruturação humana que situamos o arquivo das qualidades adquiridas através das etapas reencarnatórias da individualidade. Todas as experiências que o indivíduo adquiriu e que se concretizaram sob a forma de focos energéticos teriam sua sede psíquica nesta zona. [...]
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
[...] Para nós representa parte do EU, conquistada através das diversas etapas reencarnatórias que somos compelidos a percorrer, absorvendo suas múltiplas experiências; daí preferirmos a denominação inconsciente passado ou arcaico.
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
O inconsciente passado revela-se de alguma forma através dos sonhos, visões e quadros anímicos, representando, aqui e ali, sobras de energia a se esgotarem no consciente. [...]
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Forças sexuais da alma• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 1
A zona do inconsciente puro, como centro da organização psíquica e, como tal, dos impulsos e comandos da vida, seria a região mais apurada do Espírito. Deste centro emanam forças específicas, para nós desconhecidas, a envolverem a totalidade da psique com sua poderosa dinâmica. Este centro-criativo seria o fator que iluminaria os departamentos dos instintos, afastando o ser humano da animalidade, comandando e solvendo os problemas que traduzem óbices para a evolução. Na rede dinâmica das forças criativas do inconsciente puro, a inteligência se alarga e se projeta nas sendas do bem, o desejo se equilibra, a memória registra com harmonia, e a imaginação cria com pureza os mais excelsos matizes e as mais belas construções.
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
O inconsciente puro estaria constituído de elementos energéticos a desenvolverem suas atividades em vibrações aprimoradas, utilizando zona dimensional impossível de ser aquilatada e definida por nossa corriqueira percepção. O inconsciente puro assemelhar-se-ia ao que Platão entendia por Idéia, termo que não deve ser confundido como o resultado de simples projeção da nossa mente. [...] O inconsciente puro, centro espiritual, seria uma área inatingível, impenetrável como uma barreira que não deseja ceder e não necessita abrir suas comportas. Seria a presença cósmica no EU, abrigando os impulsos divinos da evolução, como se tudo lá já existisse de um incontável pretérito a buscar realizações futuras, sempre mais expressivas. [...]
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Metapsíquica humana• Trad• de Araújo Franco• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3
Referencia: PERALVA, Martins• Estudando a mediunidade• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 9
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Inconsciência de si mesmo
Referencia: GELEY, Gustave• O ser subconsciente: ensaio de síntese explicativa dos fenômenos obscuros de psicologia normal e anormal• Trad• de Gilberto Campista Guarino• Rio de Janeiro: FEB, 1975• - pt• 1, cap• 4
Referencia: IMBASSAHY, Carlos• À margem do Espiritismo: refutação à crítica feita à parte filosófica do Espiritismo• Prefácio de Guillon Ribeiro• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - pt• 1, cap• 3
Referencia: PERALVA, Martins• O pensamento de Emmanuel• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - cap• 21
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Animismo ou Espiritismo: qual dos dois explica o conjunto dos fatos? Trad• de Guillon Ribeiro• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1995• - cap• 2
TELEPATIA [...] É uma troca de impressões, conscientes ou inconscientes, entre dois centros de atividade psíquica. [...]
Referencia: AKSAKOF, Alexandre• Animismo e Espiritismo• Trad• do Dr• C• S• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• 2 v• - v• 2, cap• 3
Telepatia é a comunicação direta, sem quaisquer intermediários, de uma para outra mente. Segundo alguns autores, admitem-se várias formas de telepatia: adivinhação do pensamento de alguém, que não participa da experiência; transmissão do pensamento, quando duas pessoas participam, transmitindo e captando; quando se influi a mente alheia (ST – sugestão telepática) e quando se exerce domínio sobre a mesma (HT – hipnose telepática
Referencia:
.
Referencia: BARBOSA, Pedro Franco• Espiritismo básico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Psicologia, Parapsicologia e Espiritismo
[...] é a forma da linguagem espiritual [...].
Referencia: BOZZANO, Ernesto• A crise da morte: segundo o depoimento dos Espíritos que se comunicam• Trad• de Guillon Ribeiro• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Conclusões
[...] é uma coisa espiritual e que, por conseqüência, se manifesta em uma ambiência espiritual [...].
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Fenômenos psíquicos no momento da morte• Trad• de Carlos 1mbassahy• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Conclusões
[...] transmissão do pensamento (compreendida na significação clássica de um sistema de vibrações psíquicas que se espalham por ondas concêntricas de um cérebro a outro
Referencia:
. [...]
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Fenômenos psíquicos no momento da morte• Trad• de Carlos 1mbassahy• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Dos fenômenos de telecinesia•••
[...] transmissão do pensamento a distância entre dois cérebros [...].
Referencia: BOZZANO, Ernesto• Os enigmas da psicometria: dos fenômenos de telestesia• Trad• de M• Quintão• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - Os fenômenos de telestesia
[...] processo de comunicação entre todos os seres pensantes na vida superior e a oração é uma das suas formas mais poderosas, uma das suas aplicações mais elevadas e mais puras. A telepatia é a manifestação de uma lei universal e eterna.
Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 6
[...] meio de que se servem as humanidades do Espaço para comunicarem entre si através das imensidades siderais. Em qualquer campo das atividades sociais, em todos os domínios do mundo visível ou invisível, a ação do pensamento é soberana; não é menor sua ação [...] em nós mesmos, modificando constantemente nossa natureza íntima.
Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 24
A telepatia consiste essencialmente no fato de uma impressão física intensa, manifestando-se em geral imprevistamente numa pessoa normal (isto é, não sujeita a perturbações funcionais ou a alucinações), seja durante o estado de vigília, seja durante o sono, impressão que se encontra em concordância com um acontecimento ocorrido a distância. Observamos que, na telepatia espontânea, aquele que recebe a impressão está geralmente em seu estado normal, ao passo que quem a envia atravessa um estado de crise anormal: acidente, angústia, desfalecimento, letargia, morte, etc.
Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 5
[...] Telepatia significa [...] ser advertido, por uma sensação qualquer de uma coisa que se passa ao longe. [...] a raiz de telepatia significa sensibilidade. [...]
Referencia: FLAMMARION, Camille• O desconhecido e os problemas psíquicos• Trad• de Arnaldo São Thiago• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• 2 v• - v• 1, cap• 3
[...] uma comunicação harmoniosa entre os cérebros e entre as almas.
Referencia: FLAMMARION, Camille• O desconhecido e os problemas psíquicos• Trad• de Arnaldo São Thiago• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• 2 v• - v• 2, cap• 6
[...] a ação poderosa do Espírito sobre a vontade [...].
Referencia: Ó, Fernando do• Marta• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 2
[...] Positiva-se a telepatia, que mais não é que a conversação mental de um ser com outro ser, atravessando abismos siderais, vencendo dificuldades cruciantes, porque vencendo, naquele mesmo que a exerce, as barreiras de materialidade que interceptam ou retardam as vibrações, para finalmente chegar, impelida pelo sentimento legítimo, ao pináculo da sua possibilidade. [...]
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• Nas voragens do pecado• Pelo Espírito Charles• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• -
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Podemos dizer que a zona do inconsciente, influenciando no processo da herança, seria uma zona construída pelas experiências que se perdem na noite dos tempos, todas calcadas nos diversos corpos físicos (personalidades) que ocupou e continua ocupando na trilha evolutiva. [...]
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 2
[...] A maioria dos processos psíquicos se passam, justamente, na zona energética do psiquismo – zona do inconsciente ou espiritual, zona que está sempre a nutrir e orientar a tela material ou física. [...]
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 3
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Forças sexuais da alma• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 4
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Forças sexuais da alma• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 1
[...] seria um consciente dilatado com maiores possibilidades psicológicas, de modo a caracterizar os mais evoluídos. [...]
Referencia: SANTOS, Jorge Andréa dos• Visão espírita nas distonias mentais• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 1
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Ciente: Ciente Sabedor (ClPequeno Abc do Pensamento Judaico
Berachá (hebr): Pl. "Berachot". Bênção. Oração de ação de graça. Curta reza, de agradecimento, dirigida a Deus. Todas as "berachot" começam com a frase: "Baruch atá Adonai. . . " —. "Louvado seja Deus". Estas palavras exprimem a eterna gratidão ao Senhor, e suas infinitas atribuições. A bênção é feita antes de qualquer ato ou antes de usufruir de qualquer benefício que o homem deriva do mundo, e faz parte da forma litúrgica de agradecimento feito pelo homem ao Senhor do Universo, pelos seus atos. As "berachot" destinam-se a nos guardar contra uma forma de pobreza espiritual. Elas nos sensibilizam e nos fazem refletir sobre o que temos e não sobre o que não temos. Elas encorajam uma atitude de reverência com a vida. Elas nos tornam conscientes das bênçãos que nos cercam e das quais nós recebemos benefícios, diariamente. Finalmente, as orações de agradecimento, "berachot", nos tornam conscientes do amor de Deus.A vida é uma dádiva de Deus. e por isso devemos nos esforçar para tomá-la a melhor que podemos, pelo uso sábio das nossas capacidades e dons.
O homem foi criado em fraternidade com todos os outros homens. Desde que somos igualmente preciosos à Sua vista, devemos aprender a encarar uns aos outros, através dos olhos de Deus. Somos os guardiões do nosso irmão, presos uns aos outros por um ato de divina criação, pela fraternidade.
Os homens são moralmente responsáveis perante Deus que nos revela a Sua vontade. Ele é o nosso Pai e nós somos os seus filhos, instruídos em que existe o certo e o errado. Somos moralmente responsáveis pela nossa conduta perante Ele que nos julga constantemente, e devemos lutar para fazer o que é certo.
A vida obedece, a um plano divino, que devemos procurar compreender o cumprir. Precisamos nos erguer à altura do desafio e desempenhar-nos das tarefas necessárias. O nosso dever é servir o propósito de Deus ao mundo; ajudar a criar uma vida boa para nós mesmos e para o nosso próximo.
A vida tem infinitas possibilidades. Por isso, não precisamos jamais perder a fé ou confiança nela. Não importa quão decepcionante possa ter sido o passado ou quanta frustração possa haver no presente, não nos sentiremos derrotados na medida em que encaramos o futuro.
O homem não é um Deus. Não somos autossuficientes, por isso Deus nos ajuda; a nossa visão é limitada, por isso Deus nos guia; erramos porque somos humanos, por isso Deus nos perdoa; algumas vezes somos suplantados pelos problemas da vida, por isso Deus nos guia. O cumprimento da vida de cada indivíduo é o destino da humanidade são um ato redentor de Deus. (RLB)
Nas ORAÇÕES DE ADORAÇÃO, consideramos o poder e majestade, e. grandeza e o mistério de Deus. Deus não necessita da nossa adoração mas nós necessitamos adorá-Lo. As orações de adoração protegem os homens de se tornarem enamorados de que é falso e degradante, o propósito da oração é encontrar a nossa relação com um Deus vivo. Essa relação é expressa em palavras que entoam louvores a Deus. O louvor a Deus é uma resposta à sua Majestade e Glória. Na medida em que enunciamos esses louvores, somos elevados a um plano mais alto de sentimento e de pensamento. (RLB) As orações de AGRADECIMENTO (veja-BERACHÁ) têm como objetivo de tornar-nos conscientes das bençãos que nos cercam e da qual recebemos benefícios diariamente.
Só após louvar e agradecer, o judeu nas suas orações chega às rezas, nos quais exprime o seu "pedido". Estas podem ser chamadas ORAÇÕES SUPLICATÓRIAS. Suplicamos a Deus em favor daqueles que estão enfermos e encorajamos mesmo o agonizante a orar pela sua restauração à saúde e ao serviço útil a Deus. As orações suplicatórias exigem que o adorador se concentre-se sobre a Vontade de Deus em vez de a sua própria. A nossa súplica (por bênção para a vida), deve ser motivada pelo nosso desejo de usar essa bênção para a glória de Deus. As orações judaicas de súplica são feitas no plural em vez do singular a fim de aguçar o nosso consciente a respeito dos outros. (RLB) Veja também: TAhANUN
Temos ainda orações de penitência em que o homem confessa o seu erro e pede perdão. Em hebraico chamamos estas rezas "SELIhOT". O judeu pede ajuda de Deus a fim de que possa superar os seus maus desejos. Apela por uma outra oportunidade, quando ele tem a intenção de agir 'diferentemente e confia no misericordioso perdão de Deus Veja também: SELIhOT
Strongs
Imperfeito
O imperfeito expressa uma ação, processo ou condição que é incompleta, e tem um amplo espectro de significados:
1a) É empregado para descrever uma ação singular (enquanto oposta a uma repetida) no passado; difere do perfeito por ser mais vívido e ilustrativo. O perfeito expressa o “fato”, o imperfeito adiciona cor e movimento por indicar o “processo” preliminar à sua conslusão.
ele estendeu sua mão para a porta
ele parou completamente
eu comecei a ouvir
1b) Uma oração tal como “o que procuras?”, refere-se não só ao presente, mas pressupõe que a busca já vem acontencendo por algum tempo.
Por que choras?
Por que te recusas a comer?
Por que estás abatido?
Tais perguntas não se referem tanto a uma ocasião singular como à uma condição continuada.
2) O tipo de progressão ou imperfeição e de condição inacabada da ação pode consistir em sua repetição freqüente.
2a) No presente:
hoje se “diz”
um filho sábio “alegra” seu pai
2b) No passado:
"e assim ele fazia” - regularmente, ano após ano
uma neblina “costumava subir”
o peixe que “costumávamos comer”
o maná “caía” - regularmente
ele “falava” - repetidamente
3) O imperfeito é empregado para expressar o “futuro”, referindo-se não só a uma ação que está para ser realizada, mas a uma que ainda não começou.
3a) Pode ser um futuro do ponto de vista do presente real, como:
Agora “tu hás de ver o que farei”
"Nós queimaremos” tua casa
3b) Pode ser um futuro de qualquer outro ponto de vista que se presuma; como, por exemplo:
ele levou seu filho que “deveria reinar”
ela ficou para ver o que “deveria ser feito”
4) O uso de 3b pode ser considerado como a transição para um uso comum do imperfeito em que este serve para expressar aquelas nuances de relação entre ações e pensamentos para as quais preferimos o modo subjuntivo. Tais ações são estritamente “futuras” em referência ao ponto de relação presumido, e o imperfeito simples as expressa suficientemente; por exemplo:
de todas as árvores “poderás comer”
"pudéssemos nós saber”
ele “diria”
5a) O imperfeito segue palavras de ligação que expressam “transição”, “propósito”, “conseqüência” e assim por diante, como “a fim de que”, “para que não”; por exemplo:
dize que és minha irmã, “para que isso possa estar bem contigo”
saibamos tratar a nação, “para que não aumente”
5b) Quando, contudo, indica “propósito”, ou quando se quer enfatizar de maneira especial, então naturalmente os modos são empregados; por exemplo:
ergue-me “para que eu possa retribui-los”
quem atrairá a Acabe “para que ele suba”
que faremos “para que o mar se acalme”
Os modos também são empregados para expressar aquele tipo de ações futuras que expressamos no Subjuntivo Independente (Optativo).
que eu “morra”
que o SENHOR “estabeleça” sua palavra
que a criança “viva”
de aemi (tomar fôlego inconscientemente, i.e. respirar; por analogia, soprar); TDNT - 1:165,25; n m
- o ar, particularmente a camada mais baixa e densa quando distinguida da mais alta e rarefeita
- a região atmosférica
de 1094; v
- envelhecer
- de coisas e instituições: ser insuficiente ou deficiente pela idade, estar em desuso
talvez do mesmo que 1966; TDNT - 2:590,243; adj
- palavra encontrada na frase
- o pão para as nossas necessidade
- o pão que é suficiente para cada dia
de epitedes (suficiente); adj
próprio, apropriado, conveniente, vantajoso
necessário, esp. das necessidades da vida
um verbo primário; TDNT - 2:832,290; v
- viver, respirar, estar entre os vivos (não inanimado, não morto)
- gozar de vida real
- ter vida verdadeira
- ser ativo, abençoado, eterno no reino de Deus
- viver i.e. passar a vida, no modo de viver e de agir
- de mortais ou caráter
- água viva, que tem poder vital em si mesma e aplica suas qualidades à alma
- metáf. estar em pleno vigor
- ser novo, forte, eficiente,
- como adj. ativo, potente, eficaz
de hiko [hikano ou hikneomai, semelhante a 2240] (chegar); TDNT - 3:293,361; adj
- suficiente
- mais do que suficiente, bastante
- suficiente em habilidade, i.e., adequado, próprio
de 2425; TDNT - 3:293,361; n f
- suficiente, habilidade ou competência para fazer algo
de 2425; TDNT - 3:293,361; v
- tornar suficiente, tornar adequado
- equipar alguém, tornando-o apto para realizar os seus deveres
de derivação incerta; n m
- vaso de barro para assar pão. Era mais largo na base do que em cima, onde havia um orifício. Quando suficientemente aquecido pelo fogo, aceso no seu interior, a massa era espalhada na parte externa para ser assada. [No entanto, de acordo com outros, a massa era assada dentro do forno, sendo as brasas espalhadas na parte externa, O forno teria pequenos buracos para melhor penetração do calor.]
- forno
de kuo (crescer [de novo], i.e, dobrar, curvar); n n
- uma onda (vaga) esp. do mar ou de um lago
- de pessoas impulsivas e impacientes, arrastados de um lado para outro por suas paixões violentas
do mesmo que 3116; TDNT - 4:374,550; v
- ser de um espírito paciencioso, que não perde o ânimo
- perseverar pacientemente e bravamente ao sofrer infortúnios e aborrecimentos
- ser paciente em suportar as ofensas e injúrias de outros
- ser moderado e tardio em vingar-se
- ser longânime, tardio para irar-se, tardio para punir
de 3650 e 2819; TDNT - 3:766,442; adj
- completo em todas as suas partes, em nenhuma parte deficiente ou enfermo, inteiro, íntegro
- de um corpo sem mancha ou defeito, seja de um sacerdote ou de uma vítima
- livre de pecado, sem culpa
- completo em todos os aspectos, consumado
de um suposto derivado de 3806; TDNT - 5:930,798; n n
- aquilo que alguém sofre ou sofreu
- externamente, sofrimento, infortúnio, calamidade, mal, aflição
- dos sofrimentos de Cristo
- também as aflições que cristãos devem suportar pela mesma causa que Cristo pacientemente sofreu
- de um estado interno, aflição, paixão
ato de suportar, sofrer, aturar
de 4154; TDNT - 6:332,876; n n
- terceira pessoa da trindade, o Santo Espírito, co-igual, coeterno com o Pai e o Filho
- algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza sua personalidade e caráter (o Santo Espírito)
- algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza seu trabalho e poder (o Espírito da Verdade)
- nunca mencionado como um força despersonalizada
- o espírito, i.e., o princípio vital pelo qual o corpo é animado
- espírito racional, o poder pelo qual o ser humano sente, pensa, decide
- alma
- um espírito, i.e., simples essência, destituída de tudo ou de pelo menos todo elemento material, e possuído do poder de conhecimento, desejo, decisão e ação
- espírito que dá vida
- alma humana que partiu do corpo
- um espírito superior ao homem, contudo inferior a Deus, i.e., um anjo
- usado de demônios, ou maus espíritos, que pensava-se habitavam em corpos humanos
- a natureza espiritual de Cristo, superior ao maior dos anjos e igual a Deus, a natureza divina de Cristo
- a disposição ou influência que preenche e governa a alma de alguém
- a fonte eficiente de todo poder, afeição, emoção, desejo, etc.
- um movimento de ar (um sopro suave)
- do vento; daí, o vento em si mesmo
- respiração pelo nariz ou pela boca
de afinidade incerta; v
- agitar, sacudir (algo, pelo movimento de suas partes para lá e para cá)
- causar uma comoção interna a alguém, tirar sua paz de mente, pertubar sua tranqüilidade
- inquietar, tornar impaciente
- turbar
- preocupar
- inquietar o espírito de alguém com medo e temor
- tornar-se ansioso ou angustiado
- causar perplexidade à mente de alguém ao sugerir escrúpulos ou dúvidas
de 5278; TDNT - 4:581,581; n f
- estabilidade, constância, tolerância
- no NT, a característica da pessoa que não se desvia de seu propósito e de sua lealdade à fé e piedade mesmo diante das maiores provações e sofrimentos
- pacientemente, firmemente
paciente, que espera por alguém ou algo lealmente
que persiste com paciência, constância, e perseverânça
verbo primário (para o qual outras palavras e aparentemente não cognatas são usadas em determinados tempos apenas, especialmente,
1) carregar
- levar alguma carga
- levar consigo mesmo
- mover pelo ato de carregar; mover ou ser transportado ou conduzido, com sugestão de força ou velocidade
- de pessoas conduzidas num navio pelo mar
- de uma rajada de vento, para impelir
- da mente, ser movido interiormente, estimulado
- carregar, i.e., sustentar (guardar de cair)
- de Cristo, o preservador do universo
- mudar para, adotar
- comunicar por anúncio, anunciar
- causar, i.e., gerar, produzir; apresentar num discurso
- conduzir, guiar
de 5574; TDNT - 9:594,1339; n n
- mentira
- falsidade consciente e intencional
- num sentido amplo, tudo que não é o que parece ser
- de preceitos perversos, ímpios, enganadores
terceira pessoa do singular presente indicativo ativo de 568 usado impessoalmente; v
- é suficiente, é bastante
de 575 e 2192; TDNT - 2:828,286; v
- ter
- deter-se, reter, prevenir
- ter inteira ou completamente, ter recebido
- é bastante, suficiente
- estar ausente, distante
- guardar-se, abster-se
“ter” em Mt 6:2 é modificado com um prefixo que muda seu sentido para “ter completamente” e era comumente usado em recibos de negócios para significar “pago completamente”. Nenhum pagamento ou serviço era esperado após o término da transação.
Ver Definição para επιτιμαω 2008
Ver Definição para ελεγχω 1651
Ver Definição para αιτια 156 Ver Definição para ελεγχος 1650
επιτιμαω significa simplesmente repreender, em qualquer sentido. Pode ser justa ou injustamente. Se justa, a repreensão pode ser atendida ou não.
ελεγχω, por outro lado, significa repreender com causa suficiente, e também efetivamente, de tal forma a levar o censurado à confissão ou, pelo menos, à convicção de pecado. Em outras palavras, significa convencer.
Distinção similar existe entre os substantivos αιτια e ελεγχος. αιτια é uma acusação, seja falsa ou verdadeira. ελεγχος é uma acusação, comprovadamente verdadeira, e freqüentemente é assim confessada pelo acusado. Tem tanto um sentido judicial como moral.
Ver Definição para παλιγγενεσια 3824 Ver Definição para ανακαινωσις 342 παλιγγενεσια significa novo nascimento. No grego clássico, éra usado num sentido enfraquecido para denotar recuperação, restauração, renascimento. No N.T., é usado apenas duas vezes, mas num sentido mais nobre. Em Tt 3:5 significa novo nascimento, regeneração, que se refere à ação de Deus de fazer o pecador passar da morte do pecado para a vida espiritual em Cristo. Tem um sentido mais amplo em Mt 19:28, onde é usado para a mudança que enfim acontecerá em todo o universo, sua regeneração, que é o desenvolvimento completo da mudança envolvida na regeneração do indivíduo.
ανακαινοωσις é renovamento ou renovação, que denota um processo contínuo pelo qual o ser humano se torna mais parecido com Cristo, em cujo processo ele é um cooperador com Deus. Alguns, como p.e. Cremer, sem razão suficiente, pensavam que o uso primitivo de παλιγγενεσια como um termo um tanto técnico para denotar a doutrina pitagórica de transmigração, deu à palavra um colorido escatológico permanente, de tal forma que no N.T. tem o sentido de ressurreição, especialmente em Mt 19:28.
Ver definição de βουλομαι 1014
Ver definição de θελω 2309
Em muitos casos, estas duas palavras são usadas sem distinção notável, significando vontade consciente, propósito. Mas freqüentemente é evidente que uma diferença é pretendida, ainda que exista muita diferença de opinião quanto à exata distinção. Thayer diz que βουλομαι “parece designar a vontade que segue deliberação,” θελω, “a vontade que procede de inclinação.” Grimm, por outro lado, diz que θελω dá proeminência ao elemento emotivo, βουλομαι ao racional e volitivo; θελω significa a escolha, enquanto βουλομαι marca a escolha como deliberada e inteligente. A visão de Cremer no geral parece preferível a qualquer outra. De acordo com sua visão, βουλομαι tem maior variedade de significado, mas θελω é a palavra de sentido mais forte; θελω denota a resolução ativa, a vontade que encoraja a ação, ver Rm 7:15, enquanto βουλομαι é antes ter no pensamento, pretender, ser determinado. βουλομαι algumas vezes significa não mais que um inclinação, ver At 23:15. Exemplos instrutivos do uso de duas palavras são encontradas em Mc 15:9,Mc 15:15, e especialmente Mt 1:19.
de 714; TDNT - 1:464,78; adj
- suficiente, bastante
aparentemente uma palavra primária [mas provavelmente semelhante a 142 pela idéia de levantar uma barreira]; TDNT - 1:464,78; v
- estar possuído de força infalível
- ser forte, ser adequado, ser suficiente
- defender, repelir
- estar satisfeito, estar contente
de 846 e 714; TDNT - 1:466,78; adj
- suficiente para si mesmo, forte bastante ou que produz o suficiente para não necessitar de auxílio ou apoio
- independente de circunstâncias externas
- contente com a sua sorte ou fortuna, como os recursos que possue, ainda que limitadíssimos
uma raiz primitiva; DITAT - 40; v
- desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir
- (Piel) desejar, ansiar por (comida e bebida)
- (Hitpael) desejar, ansiar por, desejar com ardor (referindo-se aos desejos corporais)
procedente de uma raiz correspondente a 2637; adj
- faltante, faltoso, deficiente
uma raiz primitiva; DITAT - 767; v
- pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
- (Qal)
- pensar, considerar
- planejar, imaginar, significar
- acusar, imputar, considerar
- estimar, valorizar, considerar
- inventar
- (Nifal)
- ser considerado, ser pensado, ser estimado
- ser computado, ser reconhecido
- ser imputado
- (Piel)
- refletir, considerar, estar consciente de
- pensar em fazer, imaginar, planejar
- contar, considerar
- (Hitpael) ser considerado
uma raiz primitiva; DITAT - 936; v
- ser deixado, sobrar, restar, deixar
- (Qal) remanescente (particípio)
- (Nifal) ser deixado, sobrar, ser deixado para trás
- (Hifil)
- restar, deixar
- guardar, preservar vivo
- superar, mostrar pré-eminência
- mostrar excesso, ter mais do que o suficiente, ter em excesso
uma raiz primitiva; DITAT - 975; v
- enganar, mentir, falhar, tornar-se tendencioso, ser desapontador, ser falso, ser insuficiente, ser descoberto como mentiroso, desmentir, negar, disfarçar, agir falsamente
- (Qal) tornar-se tendencioso
- (Nifal) encolher, fingir obediência
- (Piel)
- enganar, negar falsamente
- agir enganosamente
- encolher
- desapontar, falhar
- (Hitpael) encolher, fingir submissão
uma raiz primitiva; DITAT - 1066; v
- estar cansado, estar impaciente, estar triste, estar ofendido
- (Qal) estar cansado, estar impaciente
- (Nifal) estar cansado de algo, esgotar-se
- (Hifil) esgotar, tornar esgotado, exausto
procedente de 4549 (no sentido de fluxo); DITAT - 1225; n
- suficiente, suficiência
- suficiente, bastante
- quantia total ou proporcional (possível)
uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v
- achar, alcançar
- (Qal)
- achar
- achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
- encontrar (o que está perdido)
- topar com, encontrar
- achar (uma condição)
- aprender, inventar
- achar
- achar
- detectar
- adivinhar
- surpreender, apanhar
- acontecer por acaso, encontrar, topar com
- atingir
- acontecer a
- (Nifal)
- ser achado
- ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
- aparecer, ser reconhecido
- ser descoberto, ser detectado
- estar ganho, estar assegurado
- estar, ser encontrado
- ser encontrado em
- estar na posse de
- ser encontrado em (um lugar), acontecer que
- ser abandonado (após guerra)
- estar presente
- provar que está
- ser considerado suficiente, ser bastante
- (Hifil)
- fazer encontrar, alcançar
- levar a surpreender, acontecer, vir
- levar a encontrar
- apresentar (oferta)
uma raiz primitiva; DITAT - 1422; v
- alcançar, apanhar, apoderar-se de
- (Hifil)
- apanhar
- alcançar, atingir, fazer alcançar
- ser apto a assegurar, alcançar, ter suficiente
uma raiz primitiva; DITAT - 2061,2062; v.
- ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
- (Qal) ser curto
- (Piel) encurtar
- (Hifil) encurtar
- colher, ceifar
- (Qal) colher, ceifar
- (Hifil) colher, ceifar
procedente de 7114; DITAT - 2061a; adj.
- curto, impaciente
- em tamanho, número, vida, força, etc
uma raiz primitiva; DITAT - 2123; v.
- (Nifal) estar adormecido, estar inconsciente, estar em sono profundo ou pesado, cair em sono profundo, estar profundamente adormecido
uma raiz primitiva; DITAT - 2129; v.
- vaguear impacientemente, perambular
- (Qal) perambular
- (Hifil) ser impaciente, demonstrar impaciência
de origem persa; n pr m Aridai = “o leão é suficiente”
- um filho de Hamã
procedente de 748; DITAT - 162b; adj
- comprido (plumagem)
- paciente, tardio em irar-se
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando substanciar; DITAT - 923a; n. f.
- sabedoria, conhecimento judicioso, sucesso, sabedoria sã ou eficiente, sucesso duradouro
- sabedoria sã ou eficiente
- sucesso duradouro (referindo-se ao efeito da sabedoria sã)