Lata
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abre-latas:(forma do verbo abrir + -ata)
Instrumento cortante próprio para abrir latas de conservas, doces, etc.
Etimologia (origem da palavra aijulata). Do guaicuru.
Etimologia (origem da palavra amulatar). A + mulato + ar.
v. 1. tr. dir. Determinar o quilate de (ouro ou prata). 2. tr. dir. e tr. ind. Pesar no ânimo; apreciar, avaliar, julgar. 3. tr. dir. e pron. Aperfeiçoar(-se), melhorar(-se).
Etimologia (origem da palavra aquilatável). Aquilatar + vel.
Etimologia (origem da palavra bailata). Bailar + ata.
Etimologia (origem da palavra balatal). Balata + al.
O mesmo que balada.
Etimologia (origem da palavra blatária). Do latim blattaria.
substantivo feminino Entomologia Ordem (Blattaria) que compreende as baratas, insetos de corpo achatado, contorno elíptico visto de cima, cabeça móvel e quase toda encoberta por uma placa quitinosa, antenas longas, filiformes, aparelho bucal mastigador. Nesta ordem se incluem espécies que se espalharam pelo mundo inteiro e se tornaram detestáveis companheiras do homem, proliferando no interior de suas habitações; inúmeras espécies são silvestres e vivem no emaranhado de raízes e caules de vegetação baixa, sob pedras e madeiras podres.
Etimologia (origem da palavra blatária). Do latim blattaria.
Chapada de lama no fato.
(bronco- + dilatação)
[Medicina] Aumento do diâmetro interno dos brônquios.
Etimologia (origem da palavra broncodilatador). Bronco + dilatador.
substantivo masculino Qualquer droga que causa relaxamento do músculo bronquial e, consequentemente, a expansão das passagens de ar dos brônquios.
Intrujice, impostura, logro. Variação de charlataneria.
Etimologia (origem da palavra charlatanaria). Charlatão + aria.
verbo transitivo direto Enganar à maneira de charlatão.
Etimologia (origem da palavra charlatanear). Charlatão + ear.
Próprio de charlatão.
Em que há charlatanice.
Etimologia (origem da palavra charlatanesco). Charlatão + esco.
Etimologia (origem da palavra charlatanice). Charlatão charlatan + ice.
Etimologia (origem da palavra charlatânico). Charlatão + ico.
[Jurídico] Exploração da credulidade pública através da venda de produtos e/ou serviços incapazes de curar doenças.
Etimologia (origem da palavra charlatanismo). Charlatão charlatan + ismo.
Quem comercializa medicamentos, supostamente, milagrosos, enganando o público.
Por Extensão Indivíduo que se diz curandeiro por possuir remédios miraculosos.
Por Extensão Aquele que se passa por médico, pautando-se em sua experiência, sem possuir conhecimentos teóricos.
[Pejorativo] Médico sem competência nem escrúpulos.
adjetivo Que não tem competência para exercer sua profissão: médico charlatão.
Etimologia (origem da palavra charlatão). Do italiano ciarlatano.
Estabelecimento que vende chocolate.
Lugar em que se fabrica a pasta do chocolate, ou onde se prepara a bebida de chocolate.
Etimologia (origem da palavra chocolataria). Chocolate + aria.
Etimologia (origem da palavra chulata). De chulo.
verbo pronominal Estar em correlação.
verbo transitivo direto e bitransitivo Revelar certo delito explicitando suas especificidades ou evidências.
verbo transitivo direto Figurado Dar possibilidades para o entendimento de algo; revelar, denunciar.
Etimologia (origem da palavra delatar). Rad. do latim delatum; do verbo deferre, pela forma delat + ar.
Etimologia (origem da palavra delatável). Delatar + vel.
Na sua maioria, os sólidos e líquidos se dilatam quando aquecidos, e se contraem quando esfriam. Os gases também se expandem quando aquecidos sob pressão constante. Se um gás é aquecido dentro de um recipiente que impede a expansão do gás, sua pressão aumenta.
Por Extensão Fazer com que algo se expande, estenda, aumente; estender: dilatar um órgão; seus pulmões se dilataram.
Figurado Fazer com que algo permaneça por um longo tempo; prolongar-se: dilatou o domínio do prefeito; seus poderes se dilataram.
Figurado Causar a divulgação ou propagação de; espalhar-se: dilatou uma notícia; o boato se dilatou rapidamente.
verbo transitivo direto Figurado Aumentar o prazo de; adiar a realização de; retardar: dilatar o prazo de um processo.
Etimologia (origem da palavra dilatar). Do latim dilatare.
Que pode ser alvo de dilatação.
Etimologia (origem da palavra dilatável). Dilatar + vel.
Etimologia (origem da palavra dorsopalatal). Dorso + palatal.
Prender os ramos de uma planta a fim de formar uma latada.
Etimologia (origem da palavra equidilatado). De equi... + dilatado.
(italiano gelato, gelado + -aria)
Estabelecimento onde se fabricam ou vendem gelados. = GELADARIA, SORVETERIA
(forma alatinada de impalatável + -dade)
Qualidade do que é impalatável. ≠ PALATABILIDADE
Etimologia (origem da palavra intradilatado). Intra + dilatado.
Espécie de tanga, usada pelos Índios de Mato-Grosso.
Etimologia (origem da palavra labiopalatal). Lábio + palatal.
Recipiente ou embalagem confeccionada com esse material.
[Brasil] Gír. Rosto, face, cara.
Levar a lata, ver recusadas as pretensões amorosas.
[Popular] Pancada ou golpe dado com uma lata.
[Popular] Golpe dado na cara; tapa, bofetada.
Ruído do bater de latas feita para os recém-casados, na noite do casamento.
Cobertura, em folhas de coqueiro ou de palmeira, improvisada para abrigar pessoas.
Construção rústica com telhado coberto por plantas.
Etimologia (origem da palavra latada). Lata + ada.
(origem obscura)
Pessoa jovem, alta e robusta. = MATULÃO
Feminino: latagona.Etimologia (origem da palavra latâneo). Refl. do latim latus.
Etimologia (origem da palavra latânia). Latania rubra, Jacq.
Recipiente de zinco, revestido internamente por estanho, usada no transporte de leite.
Lata grande.
Etimologia (origem da palavra latão). Do árabe latum; pelo francês laton.
(lata + -aria)
1. Conjunto de latas.
2.
[Brasil]
1. Folha de ferro, delgada e estanhada (ex.: anel de lata).
2. Recipiente feito desse material (ex.: lata de cogumelos; sardinha em lata).
3. Canudo que se leva a tiracolo, e em que se guarda algum documento.
4. Canudo para onde vai o algodão que sai da carda.
5. Vara ou cana transversal de uma parreira.
6. Caibro.
7. [Informal] Automóvel velho, em mau estado ou de fraca qualidade. = CALHAMBEQUE
8. [Informal] Cara, rosto, face.
9. [Portugal, Informal] Ausência de vergonha (ex.: eles ainda tiveram a lata de negar tudo; é preciso ter muita lata para se recandidatar ao cargo). = ATREVIMENTO, DESCARAMENTO, OUSADIA, TOPETE
10. [Gíria] Litro.
11. [Portugal: Algarve] Maçador, indivíduo importuno.
12. [Portugal: Trás-os-Montes] Courela, belga.
ter cara de lata
Não ter vergonha, mentir sem escrúpulo.
(latim latus, -a, -um, largo, extenso, vasto)
1. Amplo; dilatado.
2. Extensivo.
3. [Portugal: Algarve] Baraço curto de pita.
Etimologia (origem da palavra mediopalatal). Médio + palatal.
Diz-se de uma variedade de batata roxa preferida para assar.
substantivo feminino [Pejorativo] Aquela cuja ascendência provém da mistura entre brancos e negros; mulher de cor amorenada, filha de pai branco e mãe negra ou vice-versa (acepção pode ser considerada ofensiva).
[Informal] Aguardente de cana; cachaça.
Botânica Árvore do gênero Apuleia leiocarpa, da família das leguminosas, de cor pardo-avermelhada, folhas e frutos acastanhados e, quando jovem, flores brancas; muirajuba.
[Zoologia] Peixe lucianídeo.
[Zoologia] Certa abelha meliponídea.
Antigo Animal híbrido que resulta do cruzamento de uma égua com um jumento, ou de um cavalo com uma jumenta.
Etimologia (origem da palavra mulata). Feminino de mulato, de mulo "híbrido" + ato.
Etimologia (origem da palavra mulataço). Mulato + aço.
Etimologia (origem da palavra mulatame). De mulato.
Etimologia (origem da palavra mulataria). Mulato + aria.
(espanhol mulato)
1. Que ou quem nasceu de mãe branca e pai negro ou de pai branco e mãe negra.
2. [Por extensão] Que ou o que tem cor escura ou acastanhada. = MORENO, TRIGUEIRO
Particularidade do conteúdo que é transmitido em diferentes plataformas, como televisão, computador, tablets e smartphones: comunicação multiplataforma.
Etimologia (origem da palavra multiplataforma). Multi + plataforma.
Offerecer.
Etimologia (origem da palavra oblatar). De oblata.
Etimologia (origem da palavra oleolatado). De oleolato.
Etimologia (origem da palavra omoplata). Do grego omopláte.es.
Etimologia (origem da palavra oxalatado). De oxalato.
Ato de palatalizar, de tornar um fonema palatal.
Etimologia (origem da palavra palatalização). Palatalizar + ção.
Etimologia (origem da palavra palatalizar). Palatal + izar.
Figurado Aceitável; que agrada; que é atraente ou pode ser apreciado; que tende a ser aceito: transformou a rejeição em algo palatável.
Etimologia (origem da palavra palatável). Do inglês palatable.
Obra de terra, concreto, metal ou madeira sobre a qual assenta a artilharia.
Estrado na parte posterior ou anterior de alguns vagões.
Grande estrado fixo que há nas estações das estradas de ferro para facilitar o embarque ou desembarque dos passageiros.
[Popular] Aparência, simulacro.
[Brasil] Programa de governo de um candidato a cargo eletivo.
Plataforma giratória, grande disco horizontal móvel em torno de um eixo para deslocar vagões de estrada de ferro.
Plataforma espacial, estrado de onde se lançam foguetes e outros projéteis espaciais.
Plataforma continental, zona marítima que se segue ao litoral, de profundidade média de 200 m e de largura variável, estabelecida por ato soberano dos respectivos países.
Etimologia (origem da palavra plataformista). Plataforma + ista.
Etimologia (origem da palavra platagônio). Do grego platagónion.
Etimologia (origem da palavra platanáceo). Plátano + áceo.
Etimologia (origem da palavra platanal). Plátano + al.
Etimologia (origem da palavra platâneo). Plátano + eo.
Etimologia (origem da palavra platanista). Do grego platanistés.
substantivo masculino Espécime dos Platanistídeos.
Etimologia (origem da palavra platanistídeo). Do grego platanistés, grande peixe do Ganges + ídeo.
Cresce em baixadas férteis e ao longo de cursos de água. É encontrado em grande número na América do Norte. A árvore pode alcançar cerca de 50m de altura e seu tronco pode ter diâmetro de 4m. A casca na parte inferior do tronco é castanho-avermelhada. A casca verde-oliva dos galhos se rompe e forma pequenas escamas. Quando estas placas soltam, deixam à mostra uma casca interna de cor creme.
Etimologia (origem da palavra platantera). Do grego platus + anthera.
(pós- + palatal)
Relativo ao pós-palato.
(prolatar + -ção)
[Brasil]
Etimologia (origem da palavra prolatar). Do latim prolato,are, estender, alargar.
Ação de mensurar ou determinar o quilate de algo.
Conceito ou análise sobre o valor de algo ou alguém.
Etimologia (origem da palavra quilatação). Quilatar + ção.
verbo transitivo direto Apresentar relatório, uma descrição detalhada de: o pesquisador relatou as consequências da tempestade.
[Jurídico] Fazer uma síntese do teor e do conteúdo de uma ação judicial (processo), para a apresentar aos demais membros do tribunal.
Incluir ou inserir no interior de; introduzir: relatou a mãe na folha de pagamento da prefeitura.
Etimologia (origem da palavra relatar). Relato + ar.
1. [Brasil] Que ou animal doméstico que não tem raça definida. (Equivalente no português de Portugal: rafeiro.)
2. [Brasil, Informal] Que ou pessoa que se considera não ser refinada ou não ter classe.
Plural: vira-latas.As próprias aves caçadas.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Almon-diblataim: hebraico: coisa escondida no pé de figoi. Paulo afirma e prova a sua chamada divina, e a sua autoridade como apóstolo de Jesus Cristo (1, 2).
ii. Estabelece o seu principal argumento, que a nossa justificação é inteiramente pela fé, e não pelas obras da lei (3, 4).
iii. Conclui com certos conselhos e direções práticas, e faz um resumo dos principais tópicos da epístola (5, 6).
Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Omoplata: A palavra omoplata vem do grego antigo omoplate, que significa o osso largo e triangular no cimo das costas, ligado à clavícula, junto do ombro.Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Sistema do charlatanismo: Sistema do charlatanismo – Entre os antagonistas do Espiritismo, muitos atribuem aqueles efeitos [físicos] ao embuste, pela razão de que alguns puderam ser imitados. Segundo tal suposição, todos os espíritas seriam indivíduos embaídos e todos os médiuns seriam embaidores, de nada valendo a posição, o caráter, o saber e a honradez das pessoas.Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 38
Carta escrita por Paulo às igrejas da GALÁCIA para combater um grupo que ensinava o seguinte: um não-judeu só pode se tornar cristão se obedecer às leis dos judeus, especialmente a da CIRCUNCISÃO (v. At
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Bamidbar (bibl): O quarto livro da "Lei de Moisés", foi denominado, em hebraico "Bamidbar" (no deserto) pois nele está narrada a história dos israelitas em sua larga permanencia no deserto. Denominou-se também "Humasch Hapekudim" (Livro dos Censos), pelos diversos censos incluídos nos seus primeiros capítulos. A "Versão dos Setenta" chama este livro de "Aritmoit (Números). Entretanto, o sentido que eles quiserem dar com esta denominação, é de censos. O conteúdo de "Números" pode-se dividir, em três partes principais. Na primeira encontram-se os censos e as disposições das trifrus, antes de empreender a viagem pelo deserto; a consagração dos Levitas para o serviço do Tabernáculo; as leis do Nazireado, da mulher suspeita de infidelidade, e outras diversas leis e acontecimentos ocorridos passados antes da partida do Sinai. A segunda parte inclui quase tudo o que sucedeu ao filhos de Israel em sua vida no deserto. Na parte final são relatados os acontecimentos até a chegada dos israelitas às margens orientais do rio Jordão. A morte de Arão, a criação da serpente de cobre, as vitórias sobre os rei "Sihon" e "Og", entremeado de leis, e outros relatos. De ponto de vista literário, "Números" desperta muito interêsse pelo seu estilo, tanto dramático como legislativo, em todas as suas partes. Este livro contém mil e duzentos e oitenta oito versículos (MMM).Strongs
de origem aramaica, cf 1355
Gabatá = “elevação ou plataforma”
- um lugar elevado, elevação
Em grego era chamado “Lithostrotos”. A versão siríaca o traduz como “pavimento de pedras”. Pensa-se ser a sala “Gazith”, onde o Sinédrio sentava-se no templo quando julgava causas capitais. Era assim chamada, porque era pavimentada com pedras cortadas quadradas e lisas: “estava na parte norte; metade dela era sagrada, e metade era comum. Tinha duas portas, uma para aquela parte que era sagrada e outra para aquela parte que era comum. O Sinédrio reunia-se nesta parte que era comum.” Pilatos, mesmo sendo gentil, podia entrar nesta parte comum da sala, acessando-a pela porta comum. Este lugar, na língua dos judeus, que naquela época falavam siríaco, era chamado Gabatá, pelo que parece por causa da sua altura, embora as versões siríacas e persas tenham a palavra “Gaphiphtha”, que significa um cercado ou muro. O Talmude faz menção do alto de “Gab” na elevação da casa, mas não se sabe com certeza se é uma referência a Gabatá ou à sala “Gazith”. A Septuaginta usa a mesma palavra que o evangelho de Jão aqui, e chama pelo mesmo nome o pavimento do templo no qual os israelitas se prostravam e adoravam a Deus, 2Cr 7:3. (Gill)
A palavra hebraica para Pavimento ocorre apenas uma vez no Antigo Testamento. Em 2Rs 16:17 lemos, “O rei Acaz cortou os painéis dos suportes, e de cima deles tomou a pia, e o mar, tirou-o de sobre os bois de bronze, que estavam debaixo dele, e o pôs sobre o pavimento de pedra.” No caso de Acaz, seu ato foi a indicação conclusiva de sua vil apostasia. O mesmo pode ser dito de Pilatos ao rebaixar-se aos judeus infiéis. No caso anterior, tratava-se de um governante judeu dominado por um idólatra gentil; no posterior, de um idólatra gentil dominado pelos judeus que tinham rejeitado o Messias! (AWP Jo 19:13)
de 1053; n m
- gálata
de 1053; adj
- cidadão da Galácia, gálata
de 1537 e 2233; TDNT - 2:908,303; v
- conduzir, ser líder, ir adiante
- metáf., expressar-se através de narrativa, expor um ensino
- recontar, relatar detalhadamente
- expor, declarar
- as coisas relacionadas com Deus
- usada na literatura grega para a interpretação de coisas sagradas e divinas, oráculos, sonhos, etc.
voz média de um verbo primário (usado somente no tempo presente e imperfeito, outros tempos provém de formas correlatas [voz média]
- vir
- de pessoas
- vir de um lugar para outro. Usado tanto de pessoas que chegam quanto daquelas que estão retornando
- aparecer, apresentar-se, vir diante do público
- metáf.
- vir a ser, surgir, mostrar-se, exibir-se, achar lugar ou influência
- ser estabelecido, tornar-se conhecido, vir a ou até
- ir, seguir alguém
de origem hebraica 347
Jó = “clamor de aflição” ou “Eu exclamarei”
- um homem conhecido pela sua piedade, consistência e coragem em suportar provações. Suas experiências estão relatadas no livro do AT que leva o seu nome
de 2848 (da forma de semente do inseto); TDNT - 3:812,450; adj
- carmesim, escarlata. Uma semente, o grão ou bago da “ilex coccifera”; estes bagos são os cachos de ovos de um inseto, o “kermes” (semelhante ao cochonilha), e quando coletada e pulverizada produz um vermelho que era usado em tintura (Plínio)
- veste escarlata
de 3004; TDNT - 4:69,505; n m
- do ato de falar
- palavra, proferida a viva voz, que expressa uma concepção ou idéia
- o que alguém disse
- palavra
- os ditos de Deus
- decreto, mandato ou ordem
- dos preceitos morais dados por Deus
- profecia do Antigo Testamento dado pelos profetas
- o que é declarado, pensamento, declaração, aforismo, dito significativo, sentença, máxima
- discurso
- o ato de falar, fala
- a faculdade da fala, habilidade e prática na fala
- tipo ou estilo de fala
- discurso oral contínuo - instrução
- doutrina, ensino
- algo relatado pela fala; narração, narrativa
- assunto em discussão, aquilo do qual se fala, questão, assunto em disputa, caso, processo jurídico
- algo a respeito do qual se fala; evento, obra
- seu uso com respeito a MENTE em si
- razão, a faculdade mental do pensamento, meditação, raciocínio, cálculo
- conta, i.e., estima, consideração
- conta, i.e., cômputo, cálculo
- conta, i.e., resposta ou explanação em referência a julgamento
- relação, i.e., com quem, como juiz, estamos em relação
- razão
- razão, causa, motivo
Em João, denota a essencial Palavra de Deus, Jesus Cristo, a sabedoria e poder pessoais em união com Deus. Denota seu ministro na criação e governo do universo, a causa de toda a vida do mundo, tanto física quanto ética, que para a obtenção da salvação do ser humano, revestiu-se da natureza humana na pessoa de Jesus, o Messias, a segunda pessoa na Trindade, anunciado visivelmente através suas palavras e obras. Este termo era familiar para os judeus e na sua literatura muito antes que um filósofo grego chamado Heráclito fizesse uso do termo Logos, por volta de 600 a.C., para designar a razão ou plano divino que coordena um universo em constante mudança. Era a palavra apropriada para o objetivo de João no capítulo 1 do seu evangelho. Ver Gill ou “Jo 1:1”.
de 3844 e 1325; TDNT - 2:169,166; v
- entregar nas mãos (de outro)
- tranferir para a (própria) esfera de poder ou uso
- entregar a alguém algo para guardar, usar, cuidar, lidar
- entregar alguém à custódia, para ser julgado, condenado, punido, açoitado, atormentado, entregue à morte
- entregar por traição
- fazer com que alguém seja levado por traição
- entregar alguém para ser ensinado, moldado
- confiar, recomendar
- proferir verbalmente
- comandos, ritos
- proferir pela narração, relatar
- permitir
- quando produza fruto, isto é, quando sua maturidade permitir
- entregar-se, apresentar-se
de 3985; TDNT - 6:23,822; n m
- experimento, tentativa, teste, prova
- tentação, prova: a tentação gerada nos gálatas pela condição física do apóstolo, já que a mesma serviu para testar o amor dos gálatas por Paulo (Gl 4:14)
- tentação da fidelidade do homem, integridade, virtude, constância
- sedução ao pecado, tentação, seja originada pelos desejos ou pelas circunstâncias externas
- tentação interna ao pecado
- da tentação pela qual o diabo procurou desviar Jesus, o Messias, de sua divina jornada
- da condição das coisas, ou um estado mental, pelo qual somos seduzidos ao pecado, ou a um desvio da fé e santidade
- adversidade, aflição, aborrecimento: enviado por Deus e servindo para testar ou provar o caráter, a fé, ou a santidade de alguém
- Deus sendo tentado (i.é., julgado) pelos homens
- rebelião contra Deus, pela qual seu poder e justiça são colocados à prova e desafiados a serem demonstrados
- tetrarca
- governador da quarta parte de uma região. Desta forma Strabo declara que a Galácia, em tempos antigos, foi dividida em três partes, das quais cada uma foi distribuída em quatro pequenas subdivisões, sendo cada uma governada por um tetrarca. Strabo relata que Tessália, antes do tempo de Felipe da Macedônia, tinha sido dividida em quatro tetrarquias, cada uma tendo seu próprio tetrarca.
- governador da terceira parte ou metade de um país, ou até governador de um país ou distrito inteiro deste que fosse de limites comparativamente estreitos; um príncipe insignificante. Desta forma Antônio fez Herodes (mais tarde rei) e Fasael, filho de Antípater, tetrarcas da Palestina. Depois da morte de Herodes, o Grande, seu filho Arquelau foi nomeado etnarca, mas seus filhos Antipas e Felipe, com o título de tetrarcas, dividiram e governaram o reino deixado por seu pai.
de 5475; adj
- de bronze, feito de latão
talvez de 5465 pela idéia de tornar oco como um vaso (este metal sendo principalmente usado para aquele propósito); n m
latão, bronze
o que é feito de bronze, dinheiro, moedas de cobre (também de prata e ouro)
da raíz de 939; n n
- um degrau, um passo, o espaço que um pé cobre
- um lugar elevado no qual se sobe por meio de degraus
- plataforma, tribuna
- assento oficial de um juíz
- o lugar de julgamento de Cristo
- Herodes construiu uma estrutura semelhante a um trono na Cesaréia, do qual ele via os jogos e fazia discursos para o povo
procedente da mesma raiz que 3564; DITAT - 967d; n m
- panela, bacia, pia, fôrma
- panela, caldeirão
- panela, braseiro
- bacia, pia
- plataforma, estrado
procedente de uma raiz não utilizada significando vestir; DITAT - 1059; n f
- ombro, omoplata, lado, encosta
- ombro, omoplata (referindo-se ao homem)
- ombro, lombos (referindo-se aos animais)
- lado, encosta (de montanha)
- apoios (de bacia)
uma raiz primitiva; DITAT - 1110; v
- afiar, martelar, amolar
- (Qal)
- martelar
- afiar (espada)
- aquele que martela (particípio)
- (Pual) ser afiado
uma raiz primitiva; DITAT - 1289; v
- ser conspícuo, contar, tornar conhecido
- (Hifil) contar, declarar
- contar, anunciar, relatar
- declarar, tornar conhecido, expôr
- informar
- publicar, declarar, proclamar
- admitir, reconhecer, confessar
- mensageiro (particípio)
- (Hofal) ser informado, ser anunciado, ser relatado
procedente de 5178; n pr f Neústa = “latão”
- filha de Elnatã, esposa do rei Jeoaquim, de Judá, e mãe do rei Joaquim, de Judá
procedente de 5178; DITAT - 1347b; n pr Neustã = “uma coisa de latão”
- nome pelo qual a serpente de bronze feita por Moisés no deserto foi adorada na época do rei Ezequias, de Judá, antes que ele a destruísse
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
correspondente a 559; DITAT - 2585; v
- (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar
uma raiz primitiva; DITAT - 1540,1540c v
- contar, recontar, relatar
- (Qal)
- contar (coisas)
- numerar, anotar, reconhecer
- (Nifal) ser contado, ser numerado
- (Piel) recontar, narrar, declarar
- recontar (algo), narrar
- falar
- contar exatamente ou acuradamente
- (Pual) ser recontado, ser narrado, ser relatado n m
- contador, oficial-inspetor, secretário, escriba
- contador, oficial-inspetor, secretário
- homem sábio, escriba
procedente de uma raiz não utilizada significando cobrir; DITAT - 1626; n f
- escuridão densa
provavelmente procedente de 6191; DITAT - 1697a; n. m.
- plátano
- sem a casca
procedente de 6950; n. pr. l. Queelata = “assembléia”
- um local de parada dos israelitas durante as suas peregrinações pelo deserto
uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.
- retornar, voltar
- (Qal)
- voltar, retornar
- voltar
- retornar, chegar ou ir de volta
- retornar para, ir de volta, voltar
- referindo-se à morte
- referindo-se às relações humanas (fig.)
- referindo-se às relações espirituais (fig.)
- voltar as costas (para Deus), apostatar
- afastar-se (de Deus)
- voltar (para Deus), arrepender
- voltar-se (do mal)
- referindo-se a coisas inanimadas
- em repetição
- (Polel)
- trazer de volta
- restaurar, renovar, reparar (fig.)
- desencaminhar (sedutoramente)
- demonstrar afastamento, apostatar
- (Pual) restaurado (particípio)
- (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
- trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
- trazer de volta, renovar, restaurar
- trazer de volta, relatar a, responder
- devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
- voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
- virar (o rosto), voltar-se para
- voltar-se contra
- trazer de volta à memória
- demonstrar afastamento
- reverter, revogar
- (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
- (Pulal) trazido de volta