Brado
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Ajambrado:(alteração de azambrado)
1. Desajeitado ou malfeito. = AZAMBRADO
2. [Brasil] Vestido ou adornado.
Reprovado.
Etimologia (origem da palavra aliquebrado). Ali + quebrado.
Cheio de assombro.
Atônito, espantado, admirado.
Aterrorizado, apavorado, assustado.
Diz-se do lugar em que aparecem assombrações.
Etimologia (origem da palavra azambrado). A + zambro + ado.
(derivação regressiva de bradar)
1. Grito, exclamação; clamor; queixa.
2. Reclamação em voz alta.
3. Fama.
4. Renome.
Etimologia (origem da palavra cobradoria). Cobrador + ia.
Etimologia (origem da palavra cobradouro). Por quebradoiro, de quebrar.
Que se duplicou: salário dobrado.
substantivo masculino Alteração no canto dos pássaros.
Composição musical de ritmo marcial, executada em desfiles e evoluções.
1. Pôr dobrado.
2. Fazer curvar, vergar ou torcer.
3. Voltar.
4. Passar além de.
5.
Passar por (para tomar outra
6. Duplicar.
7.
Tornar mais forte, mais intenso, mais
8. Demover, modificar.
9. Induzir.
10. Fazer ceder, obrigar, coagir.
11. [Brasil] Gorjear, cantar.
12. [Cinema, Televisão] Executar uma dobragem.
13. [Desporto] Conseguir uma volta de avanço sobre um adversário.
14.
[Teatro]
Substituir um
15. Tocar (o sino) a finados.
16. Duplicar-se; aumentar.
17. Ceder.
18. Dar volta.
19. Multiplicar-se.
(particípio de dobrar)
1. Que se dobrou.
2. Que está voltado sobre si. = ENROLADO
3. Que está duplicado. = REPETIDO
4. [Cinema, Teatro, Televisão] Que apresenta dobragem.
5. [Brasil] Diz-se do terreno acidentado.
6. [Brasil, Popular] Muito forte; de compleição robusta.
7. [Música] Marcha militar.
8. Alteamento do cantar dos pássaros.
apostar dobrado contra singelo
Fazer uma aposta de modo a que o perdedor pague o dobro do que receberia se ganhasse.
Etimologia (origem da palavra dolabrado). Do latim dolabratu.
Etimologia (origem da palavra esternebrado). Estérnebra + ado.
Etimologia (origem da palavra fimbrado). Do latim fimbriatu.
Etimologia (origem da palavra labradorescente). De labrador(ita) + escer.
Etimologia (origem da palavra labradórico). Labrador, do nome próprio + ico.
1. Que tem má apresentação ou que não foi bem executado. = MALFEITO, MALPREPARADO, TOSCO
2. Que se veste de modo desajeitado ou deselegante. = DESALINHADO, MALVESTIDO
Sinónimo Geral:
MAL-AMANHADO
(mal- + assombrado)
1. [Brasil] Diz-se do sítio ou casa onde, segundo a crença popular, aparecem visões, fantasmas, almas do outro mundo.
2. [Brasil] Fantasma.
3.
Etimologia (origem da palavra obradório). De obrada.
Etimologia (origem da palavra palpebrado). Pálpebra + ado.
Figurado Arruinado, falido; sem dinheiro, pronto.
Alquebrado, abatido.
Quebrado da boca, diz-se do cavalo dócil ao freio.
(latim crepo, -are, crepitar, estalar, rachar-se, fender-se, rebentar com estrondo, soltar gases)
1.
Fazer(-se) em pedaços; dividir(-se) em partes, geralmente por
2.
Causar ou sofrer
3. Fazer vinco em (ex.: vire a página com cuidado para não quebrar o papel). = DOBRAR, VINCAR
4. Fazer rodar sobre um eixo (ex.: quebrou o corpo para a direita e saiu da mesa). = DOBRAR, GIRAR, TORCER
5.
Mudar de
6.
Desviar da sua
7. [Artes gráficas] Passar parte de uma palavra para a linha seguinte.
8. Cometer transgressão; desrespeitar preceito ou regra (ex.: quebrar o sigilo bancário). = INFRINGIR, QUEBRANTAR, TRANSGREDIR, VIOLAR
9. Causar grande abalo emocional (ex.: a notícia quebrou o meu coração). = ABALAR, PARTIR
10. Não respeitar um compromisso (ex.: ficaria ofendida se ele quebrasse a promessa). = QUEBRANTAR ≠ CUMPRIR
11. Dominar, subjugar, vencer (ex.: o interrogatório policial não quebrou o suspeito).
12. Ultrapassar marca ou limite estipulados (ex.: quebrou o seu recorde pessoal).
13. [Brasil: Nordeste] Tornar manso (ex.: como quebrar um cavalo selvagem?). = AMANSAR, DOMAR
14. [Brasil, Informal] Bater, espancar, surrar.
15. Requebrar (ex.: dançava muito bem, quebrando os quadris com ritmo).
16. Pôr fim a (ex.: quebrou todos os laços com o partido; a tradição quebrou-se). = ACABAR, CESSAR, DESTRUIR
17. Causar ou sofrer interrupção (ex.: o barulho acabou por quebrar o curso do pensamento; a rotina quebrou-se). = CORTAR, INTERROMPER
18. Anular o efeito ou a influência de (ex.: quebrar um feitiço; o encanto quebrou-se). = ILAQUEAR
19. Fazer desaparecer (ex.: a jornalista foi quebrando a resistência do entrevistado; as dúvidas quebraram-se). = DISSIPAR, EXTINGUIR
20. Causar ou sofrer diminuição de intensidade, força ou energia (ex.: o molhe quebrava a impetuosidade das vagas; o tenista quebrou perante o adversário; aos poucos, a voz dela foi quebrando). = ATENUAR, DIMINUIR, ENFRAQUECER
21. [Brasil] Causar ou sofrer dano, avaria (ex.: você quebrou a impressora; o carro quebrou). = AVARIAR, DANIFICAR ≠ ARRANJAR, CONSERTAR
22. [Brasil, Informal] Causar ou sofrer falência; deixar ou ficar sem dinheiro (ex.: a má gestão dos fundos acabará quebrando a instituição; o financiamento impediu que a firma quebrasse). = ARRUINAR, FALIR
23. Bater com ímpeto e estrondo (ex.: o mar quebrava na falésia). = REBENTAR
24. [Informal] Adquirir quebradura, hérnia.
25.
[Brasil]
Sofrer queda ou diminuição de algo (ex.: a taxa quebrou para os
26. Dobrar-se, formando ângulo (ex.: quebrou-se sobre o encosto da poltrona). = CURVAR, VERGAR
27.
(particípio de quebrar)
1. Quebrada.
2.
Número que exprime uma ou mais partes da unidade dividida em partes iguais (ex.: foram 30 euros e uns quebrados).
=
3. Falido; arruinado.
4. Partido.
5. Prostrado.
6. Desalentado.
7. Que tem rotura.
8. [Brasil, Informal] Que sofreu avaria; que não funciona. = AVARIADO, ESTRAGADO
Etimologia (origem da palavra quebradouro). Quebrar + douro.
substantivo masculino plural Grande divisão do reino animal, que compreende os animais providos de coluna vertebral e, geralmente, de dois pares de membros.
Há sete classes vivas de vertebrados: Agnatha, lampreia e similares; Chondrichthyes, tubarão e outros peixes cartilaginosos; Osteichthyes, peixes dotados de ossos; Amphibia, sapo e outros anfíbios; Reptilia, os répteis; as aves; e Mammalia, os mamíferos.
(zebra + -ar)
Marcar com listras semelhantes às da pelagem da zebra. = ESTRIAR, LISTRAR, RAIAR, RAJAR, RISCAR
1. Listrado como as zebras (ex.: padrão zebrado).
2. Conjunto de listras, como as das zebras (ex.: o zebrado do vestido é bonito).
3.
[Portugal]
Sinalização listrada de branco colocada sobre os pavimentos, destinada à passagem ou atravessamento dos
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Publicano ou cobrador de impostos: Cobrador de rendimentos públicos entre os romanos. Havia duas espécies de recebedores de tributos: os recebedores gerais, e os seus delegados em cada província, sendo os primeiros responsáveis para com o imperador pelas rendas do império. Eram os principais recebedores homens de grande importância no governo, sendo geralmente membros de famílias ilustres – mas os seus delegados, homens das classes inferiores, eram tidos, pelas suas rapinas e extorsões, como ladrões e gatunos. As obrigações dos cobradores eram muito mais amplas do que acontece entre nós, porque eles tributavam todos os artigos de mercadoria que passavam pela estrada. (*veja Mateus.) Entre os judeus era odiosa a profissão de um publicano. os galileus, principalmente, submetiam-se a esses cobradores com a maior repugnância, indo até ao ponto de considerarem ilegítimo o pagamento do tributo (*veja MtDicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Caniço já quebrado: O caniço já quebrado, a mecha ainda fumegante significam os Espíritos culpados, nos quais uma tendência, por muito fraca que seja, há sempre para se melhorarem.Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2
Referencia: BOZZANO, Ernesto• A crise da morte: segundo o depoimento dos Espíritos que se comunicam• Trad• de Guillon Ribeiro• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Oitavo caso
Dicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Cobrador de impostos: Cobrador de impostos Ver Publicano, Mateus, Zaqueu.Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Dívidas: Há diversas prescrições bíblicas referentes às dívidas. Nenhum juro pode ser cobrado e conforme a lei judaica as dívidas são automaticamente canceladas cada sete anos. Entre outras disposições destaca-se a proibição do sequestro de bens móveis por incapacidade de reposição.* * * No exílio, a colônia passou por três transformações decisivas:
os judeus que tinham sido uma população agrícola, tornaram-se comerciantes em Babel, grande centro do comércio internacional;
a coletividade, chefiada por um homem com o título de exilarca, admitido como nobre na corte de Babel, organizou-se em comunidades, chamadas Kehilot, criando, assim nova forma de existência, cujo tipo se tornou modelar para o convívio'de Israel fora da Palestina;
o antigo culto de holocaustos, reservado exclusivamente ao Templo de Jerusalém e a ser celebrado pela tribo dos sacerdotes, foi substituído pelo serviço religioso das preces, o qual foi introductionduzido
em todas as comunidades do exílio tornando-se incumbência do povo inteiro, tanto de sacerdotes como de leigos, (FP)
Strongs
de 1909 e um suposto derivado de 3700; TDNT - 5:373,706; n m
supervisor, inspetor
espectador, testemunha ocular de algo
Este era o nome dado a quem chegasse ao terceiro, i.e. ao grau mais alto dos mistérios eleusínios; estes eram celebrados anualmente em Elêusis e Atenas em tempos antigos, em memória da abdução e volta de Perséfone e em honra a Deméter e Baco.
de origem hebraica 2148
Zacarias = “lembrado por Jeová”
pai de João, o Batista
filho de Baraquias, que foi assassinado pelos judeus entre o altar e o templo
de 2285; TDNT - 3:4,312; v
- estar assombrado
- surpreender, terrificar
- ficar pasmado
- estar aterrorizado
de 2596 e um derivado de 739; TDNT - 1:475,80; v
- restituir, i.e. preparar, examinar, completar
- emendar (o que estava quebrado ou rachado), reparar
- completar
- preparar, equipar, colocar em ordem, arranjar, ajustar
- preparar ou ajustar para si mesmo
- eticamente: fortalecer, aperfeiçoar, completar, tonar-se no que se deve ser
de 2806; TDNT - 3:726,437; n n
- fragmento, pedaço quebrado
- sobras de comida
forma prolongada de 3415 (do qual algo dos tempos são emprestados); v
- fazer lembrar
- recordar, voltar à mente, lembrar-se de, lembrar
- ser trazido à mente, ser lembrado, ter na lembrança
- lembrar algo
- estar atento a
de 4486; n n
- aquilo que foi quebrado ou rachado
- fratura, brecha, fenda
- roupas rasgadas
- cair, arruinar
de 4937; TDNT - 7:919,1124; n n
aquilo que é quebrado ou rompido, fratura
calamidade, ruína, destruição
de 5056 e 5608; TDNT - 8:88,1166; n m
- arrendatário ou cobrador de taxas
- entre os romanos, geralmente um homem da ordem eqüestre
cobrador de taxas ou impostos, alguém empregado por um publicano ou responsável pela coleta de impostos. Os coletores de impostos eram como uma classe, detestada não somente pelos judeus, mas também por outras nações, tanto por causa de seu emprego como pela sua crueldade, avareza, e engano, usados para realizar sua tarefa.
neutro de um derivado de 5442; n n
lugar fortificado provisto com uma garnição, um posto para uma guarda ou guarnição
preservativo ou salvaguarda, um amuleto. Os judeus usavam esta palavra para descrever pequenas tiras de pergaminho nas quais eram escritas as seguintes passagens da lei de Moisés, Ex 13:1-10,Ex 13:11-16; 11.13-21, e que, fechado em caixinhas, costumavam, quando em oração, usar preso por uma tira de couro à testa e ao braço esquerdo, à altura do coração, para que eles pudessem ser solenemente lembrados da obrigação de guardar os mandamentos de Deus na mente e no coração, de acordo com as orientações dadas em Ex 13:6; Dt 6:8; 11.18. Pensava-se que estes pergaminhos tinham o poder, como amuletos, de prevenir diferentes males e expulsar demônios. Os fariseus costumavam aumentar, agrandar, seus filactérios, para torná-los mais evidentes e mostrar que eles eram mais zelosos do que a maioria em lembrarem da lei de Deus.
Ver Definição para ekplesso 1605
Ver Definição para ptoeo 4422
Ver Definição para tremo 5141
Ver Definição para phobeo 5399
1605 - “estar assombrado”, prop. ser conturbado com terror, de um alarme assustador e repentino; mas como o nosso “assombrado” no uso popular, freqüentemente empregado em ocasiões comparativamente modestas 4422 - “aterrorizar”, agitar com medo
5141 - “tremer”, predominatemente físico
5399 - “temer”, o termo geral; freqüentemente de um estado prolongado
Ver definição de φορος 5411
Ver definição de τελος 5056
Ver definição de κηνσος 2778 Ver definição de διδραχμον 1323 φορος indica uma taxa direta que era cobrada anualmente sobre casas, terras, e pessoas, e paga geralmente por meio de produção.
τελος é uma taxa indireta sobre mercadoria, que era coletada nos ancoradouros, portos, e portões das cidades. Era similar aos modernos impostos sobre importação.
κηνσος, originalmente um registro de propriedade e pessoas, veio a significar um imposto pago por cabeça, cobrado anualmente sobre indivíduos pelo governo romano. διδραχμον era a moeda usada para pagar uma taxa anual cobrada pelos líderes religiosos de Israel a fim de pagar os custos gerais do Templo.
Ver definição de τελωνης 5057
Ver definição de αρχιτελωνης 754
O sistema romano de coletar taxas, especialmente o τελοι, em suas províncias, incluía de forma geral três graduações de oficiais. O mais alto, chamado em latim publicano, pagava uma soma de dinheiro pelas taxas de uma determinada província, e então exigia o equivalente e mais quanto podia extorquir da mesma. Este vivia em Roma. Então vinham os submagistrados, que estavam encarregados de um determinado território, e que viviam nas províncias. Havia ainda os portitores, os atuais oficiais alfandegários, que faziam o trabalho de coletar os impostos. No N.T., τελωνης era usada para descrever os portitores; categoria mais baixa destas três graduações. Não correspondia à palavra latina publicano. A palavra publicano, usada em algumas versões para traduzila, é imprecisa; cobrador de imposto é melhor opção.
αρχιτελωνης, que ocorre somente em Lc 19:2, evidentemente descreve um oficial superior ao τελωνης. É provavelmente um submagistrado, a próxima categoria em graduação.
de 142; TDNT - 1:477,80; n m
- alimento preparado com farinha misturada com água e assado
- os israelitas o preparavam como um bolo retangular ou aredondado, da grossura aproximada de um polegar, e do tamanho de um prato ou travessa. Por isso não era para ser cortado, mas quebrado
- pães eram consagrados ao Senhor
- pão usado nos ágapes (“festas de amor e de de comunhão”) e na Mesa do Senhor
- comida de qualquer tipo
uma raiz primitiva; DITAT - 387; v
- ser esmagado, ser quebrado
- (Qal) ser esmagado
- (Hifil) esmagar, quebrar (os dentes)
em lugar de 1959; DITAT - 471b; n m
- um brado de alegria, grito
procedente de uma raiz não utilizada (significando gritar); DITAT - 471a; n m
- um grito, júbilo, brado
- grito
- grito (do inimigo)
uma raiz primitiva; DITAT - 551; v
- lembrar, recordar, trazer à mente
- (Qal) lembrar, recordar
- (Nifal) ser trazido à lembrança, ser lembrado, estar no pensamento, ser trazido à mente
- (Hifil)
- fazer lembrar, relembrar
- levar a relembrar, manter na lembrança
- mencionar
- registrar
- fazer um memorial, fazer lembrança
uma forma colateral de 2691; DITAT - 723b; n m
- uma habitação, uma residência, uma residência estabelecida, lugar mal-assombrado
uma raiz primitiva; DITAT - 784; v
- estar quebrantado, estar abalado, estar quebrado, estar abolido, estar com medo
- (Qal)
- estar destruído, estar quebrado
- estar abalado
- (Nifal) estar quebrantado, estar quebrado
- (Piel) estar quebrantado, estar abalado, estar amedrontado
- (Hifil)
- tornar abalado
- abalar, apavorar
- quebrantar
uma raiz primitiva; DITAT - 1019; v
- dobrar, dobrar duplamente, duplicar
- (Qal) dobrar
- (Nifal) ser dobrado
procedente de 3717; DITAT - 1019a; n m
- dobro, dobrado
uma raiz primitiva; DITAT - 1446; v
- pôr abaixo, quebrar, atirar para baixo, derrubar, demolir, destruir, derrotar, arrancar (dentes)
- (Qal)
- pôr abaixo
- quebrar, arrancar
- (Nifal) ser derrubado ou destruído
- (Piel) derrubar
- (Pual) ser arrebentado
- (Hofal) ser quebrado, ser arrebentado
uma raiz primitiva; DITAT - 1577; v
- dobrar, torcer, distorcer
- (Nifal) ser dobrado, estar curvado, ser torcido, ser pervertido
- (Piel) torcer, distorcer
- (Hifil) proceder perversamente
- cometer iniqüidade, agir erradamente, perverter
- (Qal) agir mal, cometer iniqüidade
- (Hifil) cometer iniqüidade
procedente de 6555; DITAT - 1826a; n. m.
- brecha, fenda, rompimento
- rompimento, irrupção
- brecha
- muro quebrado
- irrupção (fig., para a ira de Deus)
uma raiz primitiva; DITAT - 1829,1830,1831; v.
- quebrar, frustrar
- (Hifil)
- quebrar, violar
- frustrar, tornar sem efeito
- (Hofal)
- ser frustrado
- estar quebrado
- quebrar
- (Pilpel) quebrar em pedaços, estraçalhar
- rachar, dividir
- (Qal) rachar, dividir ao meio
- (Poel) separar
- (Hitpoel) ser rachado, ser dividido ao meio
de 7107; DITAT - 2059a; n. f.
- algo quebrado, algo fragmentado ou lascado
uma raiz primitiva; DITAT - 2135; v.
- gritar, dar um grito, bradar, tocar (trombeta)
- (Hifil)
- dar um brado de guerra ou grito de alarme na batalha
- tocar um sinal (de trombeta) para guerra ou marcha
- gritar em triunfo (sobre inimigos)
- gritar em aclamação
- aclamar (com motivação religiosa)
- clamar de angústia
- (Polal) exprimir um grito
- (Hitpolel)
- gritar em triunfo
- gritar de alegria
- (Nifal) destruído
procedente de 7442; DITAT - 2179a; n. m.
- brado retumbante, berro, grito (de alegria)
forma intensiva procedente de 7442; DITAT - 2179; v. inf.
- grito, brado
procedente de 7442; DITAT - 2179b; n. f.
- grito retumbante, brado (de alegria)
para 7455; DITAT - 2192; v. part.
- quebrado
uma raiz primitiva; DITAT - 2191,2192; v.
- ser ruim, ser mau
- (Qal)
- ser desagradável
- ser triste
- ser ofensivo, ser mau
- ser perverso, ser mau (eticamente)
- (Hifil)
- causar dano, ferir
- agir maldosa ou perversamente
- erro (particípio)
- quebrar, despedaçar
- (Qal)
- quebrar
- quebrado (particípio)
- ser quebrado
- (Hitpolel) ser quebrado, ser despedaçado, ser totalmente quebrado
uma raiz primitiva; DITAT - 2212; v.
- esmagar, oprimir
- (Qal)
- esmagar, ficar esmagado, ser esmagado
- esmagar, oprimir (fig.)
- esmagado (particípio passivo)
- (Nifal) ser esmagado, ser quebrado
- (Piel)
- despedaçar
- oprimir impiedosamente (fig.)
- (Poel) oprimir (fig.)
- (Hifil) esmagar
- (Hitpoel) esmagar um ao outro
uma raiz primitiva; DITAT - 2227; v.
- prender
- (Nifal) ser rompido, ser quebrado
- (Pual) ser preso
uma raiz primitiva; DITAT - 2321; v.
- quebrar, despedaçar
- (Qal)
- quebrar, arrombar ou derrubar, destroçar, destruir, esmagar, extinguir
- quebrar, romper (fig.)
- (Nifal)
- ser quebrado, ser mutilado, ser aleijado, ser arruinado
- ser quebrado, ser esmagado (fig)
- (Piel) despedaçar, quebrar
- (Hifil) irromper, dar à luz
- (Hofal) ser quebrado, ser despedaçado
uma raiz primitiva; DITAT - 2409; v.
- estar desolado, estar aterrorizado, atordoar, estupefazer
- (Qal)
- estar desolado, estar assolado, estar abandonado, estar aterrorizado
- estar aterrorizdo, estar assombrado
- (Nifal)
- ser desolado, ficar desolado
- estar aterrorizado
- (Polel)
- estar aturdido
- assombrado, causando horror (particípio)
- o que causa horror, o que aterroriza (substantivo)
- (Hifil)
- devastar, tornar desolado
- horrorizar, demonstrar horror
- (Hofal) jazer desolado, estar desolado
- (Hitpolel)
- causar ser desolado
- ser horrorizado, estar atônito
- causar-se desolação, causar ruína a si mesmo
correspondente a 8074; DITAT - 3039; v.
- (Itpolel) [CLBL] estar ou ficar horrorizado, assombrado
uma raiz primitiva; DITAT - 2429; v.
- olhar para, considerar, fitar ou observar ao redor
- (Qal) fitar, considerar, contemplar, observar ao redor
- (Hifil) desviar o olhar, levar a desviar o olhar
- (Hitpael) olhar assombrado, olhar a redor (com ansiedade)
correspondente a 7665; DITAT - 3052; v.
- quebrar
- (Peal) quebrado em pedaços (particípio)
procedente de 644; DITAT - 2533; n. m.
- pedaço quebrado, porções assadas, pedaços cozidos
- sentido duvidoso