Rola
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Acerola: substantivo feminino Fruto agridoce da aceroleira. O mesmo que azarola e azaroleira.Etimologia (origem da palavra afrólatra). Afro + latra.
Etimologia (origem da palavra afrolatria). Afro + latria.
Etimologia (origem da palavra andrólatra). Comparar com androlátria.
(
Relativo à ou situado na parte lateral anterior (ex.: músculos da parede ântero-lateral do tórax).
Plural: ântero-laterais.v. tr. dir. Dar semelhança de pérola natural a.
v. 1. tr. dir. Inscrever em uma lista ou rol. 2. tr. dir. Fazer relação de; inventariar. 3. tr. dir. Pôr no rol de; classificar. 4. tr. dir. e pron. Alistar(-se), engajar(-se), recrutar(-se).
Etimologia (origem da palavra asneirola). De asneira.
Etimologia (origem da palavra astrolábio). Do grego astrolábion ou astrolátus; pelo latim astrolabium.
Etimologia (origem da palavra astrólatra). Astro + latra.
Etimologia (origem da palavra azeirola). Do árabe az-zurur.
Panícula do milho.
Bandeira pequena.
Etimologia (origem da palavra barbeirola). Barbeiro + ola.
Etimologia (origem da palavra barcarolar). Barcarola + ar.
1. Cor branca levemente prateada.
2. Que tem essa cor.
Sinónimo Geral:
PÉROLA
Forma mais usada e preferencial: bordar.
Etimologia (origem da palavra brolar). Forma Der. de broslar/bordar.
Etimologia (origem da palavra butirolactona). Butiro + lactona.
Etimologia (origem da palavra cagarola). De cagar.
Etimologia (origem da palavra cantarolável). Cantarolar + vel.
Botânica Planta herbácea (Eryngium maritimum) da família das umbelíferas, de folhas espinhosas e flores brancas ou azuladas. = CARDO-MARÍTIMO
Plural: cardos-roladores.Etimologia (origem da palavra carolada). Carola + ada.
Etimologia (origem da palavra chicarola). Corr de escarola.
(francês contrôler)
1.
Exercer o
2.
Examinar, fiscalizar,
3. Ter sob o seu domínio, sob a sua vigilância.
Etimologia (origem da palavra controlador). Controlar + dor.
substantivo masculino [Eletricidade] Dispositivo elétrico para controlar de alguma maneira predeterminada a energia fornecida ao aparelho (motor, p ex), ao qual é ligado.
[Informática] Dispositivo de hardware ou software que controla um periférico, como uma impressora, ou monitores, e dirige a transmissão de dados em uma rede local.
Controlador de cache, Inform: conjunto de circuitos lógicos que determina quando armazenar dados em uma memória cache de alta velocidade, quando acessar dados no cache e quando acessar dados armazenados no dispositivo de memória mais lento.
Controlador de cluster, Inform: computador central que controla as comunicações para um cluster de dispositivos ou posições de memória.
Controlador de impressora, Inform: dispositivo principal em uma impressora que traduz a saída de um computador em instruções de impressão.
Controlador de peças: profissional qualificado que verifica, por intermédio de instrumentos de medição ou calibradores fixos, se as peças da mesma natureza, executadas em série, estão dentro da tolerância de medida de fabricação; revisor de peças; medidor de peças.
Controlador de vídeo, Inform: placa adicional que converte dados em sinais elétricos, para controlar um monitor e exibir texto e gráficos; adaptador de vídeo, placa de vídeo.
Controlador infravermelho, Eletrôn: unidade de controle remoto usada para controlar um projetor de slides, câmera de vídeo, televisão etc.
Funções de quem exerce controle, acepção 5.
Etimologia (origem da palavra controladoria). Controlador + ia.
Ter sob domínio; dominar: os E.U.A. controlam o canal do Panamá.
Ser o maior acionista de: grupos estrangeiros controlam a empresa.
verbo pronominal Dominar os próprios sentimentos, ações, comportamentos; conter-se: controlou-se diante de tanta injustiça.
Etimologia (origem da palavra controlar). Do francês contrôler.
Etimologia (origem da palavra controlável). Controlar + vel.
(grego kópros, -ou, excremento, fezes + grego lagneía, -as, cópula, coito)
[Psicopatologia] Excitação sexual relacionada com fezes.
Etimologia (origem da palavra corola). Do latim corolla.
Que tem a aparência de corola.
Etimologia (origem da palavra corolado). Corola + ado.
Por Extensão O que resulta dessa situação; consequência: nem sempre a honestidade tem por corolário a amizade.
Verdade que é consequência de outra: o corolário desse governo foi a fome.
[Lógica] Proposição deduzida a partir de uma outra, anteriormente demonstrada, fazendo com que um conhecimento seja a ela acrescentado.
Ação de continuar um pensamento; ato de prosseguir um raciocínio.
Etimologia (origem da palavra corolário). Do latim corolarium.ii.
Etimologia (origem da palavra dendrólatra). Dendro + latra.
Etimologia (origem da palavra dendrolatria). Dendro + latra + ia.
v. tr. dir. e pron. Perder o controle, desequilibrar(-se), desgovernar(-se).
v. 1. tr. dir. Estender (o que estava enrolado). 2. pron. Desdobrar-se, desenroscar-se. 3. pron. Realizar-se, passar-se, suceder.
Etimologia (origem da palavra drolático). Do francês drolatique.
(
O mesmo que vitrola.
• Grafia no Brasil: eletrola.
Toca-discos.
Etimologia (origem da palavra embrolamento). Por embroslamento, de broslar.
Figurado e Fam. Pronunciar mal as palavras; recitar mal um verso.
Não completar, deixar imperfeito.
Embair, ludibriar, iludir.
(en- + rolo + -ar)
1. Dar ou tomar forma de rolo. = ARROLAR
2. Dobrar ou dobrar-se, fazendo rolo ou espiral.
3. Envolver ou envolver-se numa peça de roupa, num invólucro. = EMBRULHAR
4. Deixar ou ficar pouco claro ou confuso. = COMPLICAR, EMBRULHAR
5. Fazer desaparecer. = EMBRULHAR, ESCONDER
6. [Informal] Tentar enganar alguém. = EMBRULHAR, LUDIBRIAR
7. Girar em torno de uma bobina. = BOBINAR, EMBOBINAR
8. [Brasil, Informal] Adiar a realização ou o desenvolvimento de algo com recurso a desculpas ou estratagemas. = EMBROMAR
9. [Regionalismo] Afagar (crianças).
10. Mover-se em rolos.
11. Encapelar-se (ex.: o mar enrolou-se).
12.
Envolver-se sexual ou
Figurado Conversa que busca enganar ou tenta fazer com que alguém caia numa emboscada; trapaça, mentira: aquela promoção era a maior enrolação!
Figurado Conversa ou discurso de quem não diz a verdade ou se afasta do assunto real; firula, papo-furado: para de enrolação e fala a verdade!
Etimologia (origem da palavra enrolação). Enrolar + ção.
[Dicionário Candido de Figueiredo, 1913].
Etimologia (origem da palavra enroladoiro). Enrolar + doiro.
(enrolar + -douro)
Caroço ou
[Brasil] Informal. Ficar complicado ou fazer ficar complicado; complicar-se: a mentira enrolou-o ainda mais; enrolou-se para desculpar.
verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Fazer com que fique com formato espiral: enrolar o cabelo; o fio se enrolou completamente.
verbo transitivo direto e bitransitivo Entrelaçar alguma coisa ao redor de: enrolei um fio no portão.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Proteger com revestimento (invólucro); envolver-se: enrolar tabaco; enrolou-se na cama; enrolou a filha no cobertor.
verbo transitivo direto Colocar em bobina; embobinar: enrolar um carretel.
Produzir embrulho(s); embrulhar.
[Brasil] Figurado. Causar o desaparecimento; esconder: enrolar ações judiciais.
[Brasil] Figurado. Utilizar desculpa
(s): ou subterfúgio
(s): com o propósito de adiar o desenvolvimento ou a resolução de alguma coisa: acabou enrolando o pai para não dizer a verdade.
[Brasil] Virar cambalhota.
Etimologia (origem da palavra enrolar). En + rolo + ar.
verbo transitivo direto Esbagoar.
verbo transitivo direto Tornar calvo.
verbo transitivo direto Lavar ou limpar a cabeça ou o casco de.
verbo transitivo direto Acatitar, ajanotar.
verbo transitivo direto Partir em pedaços.
verbo pronominal Pop Tirar o chapéu da cabeça; desbarretar-se, descobrir-se.
Etimologia (origem da palavra escarolar). Es + carolo ou carola + ar.
verbo pronominal Despetalar-se.
Arrebatamento (especialmente no falar).
Tagarelice oca.
Etimologia (origem da palavra esparolação). Es + do italiano parola + ar + ção.
Palrador.
Mentiroso.
Sem critério; leviano.
Etimologia (origem da palavra esparolado). Particípio de es + do italiano parola + ar.
Etimologia (origem da palavra esquirolar). Esquírola + ar.
Etimologia (origem da palavra estanteirola). De estante.
Etimologia (origem da palavra estarola). Origem desconhecida.
Etimologia (origem da palavra estaurólatra). Estauro + latra.
Etimologia (origem da palavra estaurolatria). Estauro + latra + ia.
Etimologia (origem da palavra estearolato). Estéaro + ol + ato.
Etimologia (origem da palavra eterolado). Eterol(ato) + ado.
Etimologia (origem da palavra eterolato). étero + ol + ato.
Etimologia (origem da palavra eterolatura). Eterolato + ura.
Etimologia (origem da palavra farolação). Farolar + ção.
[Brasil] Pop. Fanfarrice, ostentação, vanglória.
Etimologia (origem da palavra farolar). Farol + ar.
(fava + -r- + -ola)
[Informal] Dente grande. = DENTOLA, DENTOLAS, FAVOLA
Etimologia (origem da palavra festarola). De festa.
Acariciar.
Etimologia (origem da palavra frolar). Frol + ar.
A maioria das fumarolas ocorre nas regiões vulcânicas, como no Parque Nacional de Yellowstone, nos Estados Unidos da América. Os gases expelidos são geralmente mistura de dióxido de carbono, hidrogênio, sulfeto de hidrogênio, ácido clorídrico e nitrogênio. Alguns gases são venenosos. Outros provocam sufocação. As fumarolas que expelem gases sulfurosos são chamadas solfataras.
adjetivo Que gosta de ostentar ou enaltecer seus próprios feitos e qualidades.
Gramática Forma aumentativa: gabarolão.
Etimologia (origem da palavra gabarola). Talvez de gabar + ola.
Etimologia (origem da palavra gabarolar). Gabarola + ar.
Etimologia (origem da palavra gastrolaríngico). Gastro + laringe + ico.
Etimologia (origem da palavra gastrolaringite). Gastro + laringite.
Etimologia (origem da palavra gastrólatra). Do grego gaster + latreuein.
Etimologia (origem da palavra gastrolatria). Gastro + latra.
Pateta.
Etimologia (origem da palavra girolas). De giro.
Etimologia (origem da palavra glicerolado). Glicerol + ado.
Etimologia (origem da palavra heterolalia). Hétero + lalo + ia.
(hetero- + lateral)
[Medicina]
Relativo a ou que está do lado oposto do corpo ou em relação a uma estrutura
Etimologia (origem da palavra hidrolandense). Do topônimo Hidrolândia + ense.
substantivo masculino e feminino Natural ou habitante desse município.
Etimologia (origem da palavra hidrolase). Hidrol + ase.
Hidrolato simples, água destilada.
Etimologia (origem da palavra hidrólatra). Hidro + latra.
Paixão pela água.
Etimologia (origem da palavra hidrolatria). Hidro + latria.
Etimologia (origem da palavra incontrolável). In + controlável.
Etimologia (origem da palavra jantarola). Jantar + ola.
Alguns animais marinhos, como a ostra perlífera, o haliote e o nácar, revestem suas conchas com uma camada de substância colorida e brilhante. Essa substância chama-se madrepérola.
Com aspecto de madrepérola.
Etimologia (origem da palavra madreperolado). Madrepérola + ado.
Etimologia (origem da palavra mentirolar). Mentirola + ar.
(micro- + controlador)
Circuito integrado de pequenas dimensões que contem os elementos essenciais de um computador, como processador, memória, periféricos, etc.
Etimologia (origem da palavra necrólatra). Necro + latra.
Etimologia (origem da palavra necrolátrico). Necro + latria + ico.
Etimologia (origem da palavra paracorola). Para + corola.
Conversa sem consequência.
Figurado Destruir completamente; devastar, dizimar: o candidato disse que vai patrolar os adversários.
Etimologia (origem da palavra patrolar). Patrol + ar.
Pequena bola de vidro, de metal etc., que serve de ornamento.
[Arquitetura] Ornamento em forma de pequena bola com que se decoram as molduras.
Gota de líquido límpida: as pérolas do orvalho.
Figurado O que há de melhor no gênero.
Entomologia
Aljofrar, orvalhar: "...gotinhas de suor lhe perolam o buço cerrado" (Érico Veríssimo).
Etimologia (origem da palavra perolar). Pérola + ar.
(talvez do latim *prenula, diminutivo da latim perna, -ae, ostra perlífera)
1. Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas.
2. Conta feita a partir desse glóbulo, usada em enfeites.
3.
[Arquitectura]
[
4. Figurado Gota de água.
5. [Linguagem poética] Lágrima. (Mais usado no plural.)
6. Figurado Pessoa muito bondosa.
7.
[Viticultura]
Diz-se de uma casta de uva e de uma variedade de
8. Botânica Diz-se de uma qualidade de chá verde.
9. Cor branca levemente prateada. = BRANCO-PÉROLA
10. Que tem essa cor. = BRANCO-PÉROLA
dizer pérolas
Falar
pérola apingentada
Pérola periforme.
pérola oriental
Pérola das mais finas.
pérolas a porcos
Algo precioso ou importante, disponibilizado ou atribuído a quem não o aprecia ou não o merece (ex.: quem disse que
pérolas da aurora
Orvalho da manhã.
pérolas de estilo
Belezas de estilo.
(talvez do latim *prenula, diminutivo da latim perna, -ae, ostra perlífera)
1. Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas.
2. Conta feita a partir desse glóbulo, usada em enfeites.
3.
[Arquitectura]
[
4. Figurado Gota de água.
5. [Linguagem poética] Lágrima. (Mais usado no plural.)
6. Figurado Pessoa muito bondosa.
7.
[Viticultura]
Diz-se de uma casta de uva e de uma variedade de
8. Botânica Diz-se de uma qualidade de chá verde.
9. Cor branca levemente prateada. = BRANCO-PÉROLA
10. Que tem essa cor. = BRANCO-PÉROLA
dizer pérolas
Falar
pérola apingentada
Pérola periforme.
pérola oriental
Pérola das mais finas.
pérolas a porcos
Algo precioso ou importante, disponibilizado ou atribuído a quem não o aprecia ou não o merece (ex.: quem disse que
pérolas da aurora
Orvalho da manhã.
pérolas de estilo
Belezas de estilo.
Etimologia (origem da palavra petarolar). Petarola + ar.
Etimologia (origem da palavra petrolagem). Petrolar + agem.
Etimologia (origem da palavra petrolandense). Do topônimo Petrolândia + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra petrolaria). Petróleo + aria.
É incolor ou de cor amarelada. O petrolato é empregado em remédios e cosméticos. É também vendido sob o nome comercial de vaselina.
Etimologia (origem da palavra piroláceo). Pirola + áceo.
Etimologia (origem da palavra pirolápis). Piro + lápis.
Etimologia (origem da palavra pirólatra). Do grego pur + latreuein.
Etimologia (origem da palavra pirolátrico). Pirolatria + ico.
[Brasil] Ornitologia Designação comum a várias aves columbiformes. = ROLA-VERMELHA
Etimologia (origem da palavra prolábio). Pro + lábio.
(prolatar + -ção)
[Brasil]
Etimologia (origem da palavra prolatar). Do latim prolato,are, estender, alargar.
Etimologia (origem da palavra quintarola). De quinta.
[Zoologia] Besouro encontrado em grande parte do território brasileiro, sendo que sua lagarta danifica a raiz do algodoeiro; broca-do-algodoeiro.
[Pejorativo] Designação atribuída ao órgão sexual masculino; pênis.
Etimologia (origem da palavra rola). De origem onomatopaica, por influência do som da ave.
(forma do verbo rolar + bostas)
[Brasil] Entomologia Designação comum de diversos besouros escarabeídeos que se alimentam de excrementos. = VIRA-BOSTA
Plural: rola-bostas.Ornitologia Pequena ave aquática (Arenaria interpres), de coloração parda e peito e barriga brancos. = ROLINHA
Plural: rolas-do-mar.[Brasil] Ornitologia O mesmo que pomba-rola.
[Regionalismo: Nordeste] Sela muito larga usada pelos vaqueiros.
Etimologia (origem da palavra roladeira). Rola + deira.
substantivo masculino Carpinteiro que rola as árvores.
[Artes] gráf. Ajudante do tirador nos antigos prelos manuais, o qual, com os rolos, passava tinta na fôrma.
Mecânica Peça do mecanismo de tração elétrica.
(rolar + -dor)
1. Que rola ou arrulha.
2.
Peça do maquinismo da
Etimologia (origem da palavra rolandense). Do topônimo Rolândia + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
([François] Rolland,
1. Relativo a uma famosa tipografia lisboeta do século XIX.
2. Diz-se de edição feita nessa tipografia.
Etimologia (origem da palavra rolândico). Rolando, do nome próprio + ico.
Etimologia (origem da palavra rolandiense). Do topônimo Rolândia + ense.
Etimologia (origem da palavra rolantear). Rolante + ear.
Etimologia (origem da palavra rolantense). Do topônimo Rolante + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural ou habitante desse município.
Grande onda formada em alto-mar; vagalhão.
Farelo resultante da moedura de grãos.
Resto da peneiragem de farinha de trigo; rala.
Bolo recheado formado por um rolo em espiral e servido em fatias finas; rocambole.
[Zoologia] Peixe teleósteos perciformes cuja carne é muito apreciada; robalo.
Etimologia (origem da palavra rolão). Rolo + ão.
adjetivo De péssima qualidade; ruim.
substantivo masculino Camada mais desfavorecida de uma sociedade.
Etimologia (origem da palavra rolão). De origem questionável.
substantivo masculino [Regionalismo: Norte e Nordeste] Rola (pássaro) de carne saborosa.
Etimologia (origem da palavra rolão). Rola + ão.
Fazer avançar (uma coisa) obrigando-a a dar voltas sobre si mesma: os trabalhadores rolavam as pedras pelas encostas do morro.
Cortar em rolos ou toras: rolar uma árvore.
verbo intransitivo Avançar girando sobre si mesmo: as pedras rolam morro abaixo.
Rodar: a carruagem rolava sob a chuva.
Cair dando voltas sobre si: o inimigo rolou por terra em estertores.
Figurado Ser sacrificado; perder situação vantajosa: muitas cabeças ainda rolarão!
verbo pronominal Encapelar-se: as vagas rolando-se, refervendo.
(rola + -ar)
1. Fazer o seu som característico (a rola, o pombo, etc.). = ARROLAR, ARRULHAR
2. Exprimir ou exprimir-se com meiguice.
(francês rouler)
1. Fazer girar. = RODAR
2. Fazer avançar uma coisa, obrigando-a a dar voltas sobre si mesma.
3.
Cortar em rolos ou
4. Cortar rente (uma árvore).
5. Avançar, girando sobre si mesmo; rebolar-se.
6. Cair, dando voltas.
7. Redemoinhar, encapelar-se (o mar, as ondas).
8. Ecoar (um som, como produzido por movimento rotatório).
9.
[Náutica]
Descair (a embarcação) para
10. [Brasil, Informal] Acontecer (ex.: rolou confusão?).
(derivação regressiva de rolar)
1. Usado na locução andar à rola.
andar à rola
Andar (pequeno barco ou qualquer
(origem onomatopaica)
1.
Ornitologia
Ave columbiforme, um pouco
2.
[Brasil, Calão]
Etimologia (origem da palavra sacarolactona). Sácaro + lactona.
Expressão usada para indicar que quem a profere acha que não se deixa enganar.
Tocata desafinada.
Etimologia (origem da palavra tocarola). De tocar.
(origem duvidosa)
1. Indivíduo amalucado.
2. [Informal] Farra, pândega.
ao trolaró
Sem juízo, ordem ou disciplina; à toa.
substantivo masculino singular e plural Essa pessoa.
Etimologia (origem da palavra varola). Vara + ola.
[Brasil: Nordeste] Peça de madeira ou de ferro, situada no centro das moendas, e que serve para encaminhar a cana-de-açúcar.
Espécie de chibata de borracha.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Gabarola: Fanfarrão; pessoa que gosta de gabar-seDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Corolário: A palavra corolário significa a conclusão perfeita de um raciocínio. Procede do latim corollarium, pequena coroa dourada ou prateada com que se homenageavam os grandes atores de teatro.Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Arrolado: Arrolado Aquele cujo nome consta de uma lista (ExDicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Pérola: Pérola Jóia de alto preço. Jesus refere-se a ela como símbolo de imenso valor da descoberta do Reino de Deus (MtPequeno Abc do Pensamento Judaico
Criação: Que Deus criou o universo é um artigo básico indiscutível na crença judaica; a maneira da criação não tem uma versão definitiva, autorizada ou categórica. A maneira como o universo veio à existência é apresentada na literatura judaica sob várias formas e é expressa por diferentes maneiras. Os primeiros capítulos do Gênesis dão-nos a história da criação na forma de um drama divino, desenrolando-se em seis importantes atos, no curso de seis dias; O Salmo civ apresenta uma descrição poética; Provérbios VII I apresenta ainda um outro quadro do nascimento da Natureza. Desde o começo, quando Deus expressou a Sua vontade no ser, o cosmos reteve as sementes do seu próprio desenvolvimento futuro. Os cientistas podem explicar somente como o potencial tornou-se real. O porque pertence ao âmbito da religião. A ciência não pode e não nega a crença que o Universo é a criação de Deus. (RIIB)Strongs
do mesmo que 1017; TDNT - 1:637,110; v
- atuar como árbitro
- decidir, determinar
- dirigir, controlar, ordenar
variação de uma palavra primária arcaica de mesmo sentido; v
- domar
- controlar, restringir
voz média de 1468; TDNT - 2:339,196; v
- controlar-se, ser continente
- exibir auto-domínio, conduzir-se temperadamente
- imagem derivada de atletas que, ao preparar-se para os jogos, abstêm-se de comida prejudicial à saúde, vinho e indulgência sexual
forma prolongada do verbo primário, mas defectivo heilo (do mesmo sentido); v
- enrolar ou ajuntar
um forma de 1507; v
- enrolar, cingir
incluindo uma forma alternativa
- ter, i.e. segurar
- ter (segurar) na mão, no sentido de utilizar; ter (controlar) possessão da mente (refere-se a alarme, agitação, emoção, etc.); segurar com firmeza; ter ou incluir ou envolver; considerar ou manter como
- ter, i.e., possuir
- coisas externas, tal com possuir uma propriedade ou riquezas ou móveis ou utensílios ou bens ou comida, etc.
- usado daqueles unidos a alguém pelos laços de sangue ou casamento ou amizade ou dever ou lei etc, de atênção ou companhia
- julgar-se ou achar-se o fulano-de-tal, estar em certa situação
- segurar mesmo algo, agarrar algo, prender-se ou apegar-se
- estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa
voz média de uma (suposta) forma consolidada de 71; TDNT - 2:907,303; v
- conduzir
- ir a diante
- ser um líder
- governar, comandar
- ter autoridade sobre
- um príncipe, de poder real, governador, vice-rei, chefe, líder no que diz respeito à influência, que controla em conselho, supervisor ou líder das igrejas
- usado para qualquer tipo de líder, chefe, comandante
- o líder no discurso, chefe, porta-voz
considerar, julgar, ter em conta, conceber
de 2776; n f
- cabeça pequena
- parte mais alta, extremidade de algo
- como o capitel de uma coluna
- as extremidades ou nós da haste de madeira ao redor do qual os pergaminhos foram enrolados eram chamados por esta palavra, porque eles se assemelhavam a pequenas cabeças
- os escritores de Alexandria transferiam o nome para o próprio rolo ou volume
- no rolo do livro
de kolos (enfezar); TDNT - 3:814,451; v
podar ou debastar, como árvores e asas
controlar, reprimir, restringir
punir, castigar, corrigir
fazer ser punido
de 2904; TDNT - 3:910,466; v
- ter poder, ser poderoso
- ser o chefe, ser mestre de, governar
- ter a posse de
- tornar-se mestre de, obter
- segurar
- segurar, pegar, apoderar-se
- agarrar alguém a fim de mantê-lo sob domínio
- segurar
- segurar na mão
- manter preso, i.e., não se desfazer ou deixar ir
- manter cuidadosamente e fielmente
- tornar a segurar, reter
- da morte que continua a reter alguém
- controlar, reter
de 2947; n n
- coisas enroladas, revolvido no barro ou na lama
de margaros (uma ostra perolífera); TDNT - 4:472,564; n m
pérola
provérbio, i.e., palavra de grande valor
de 3525; TDNT - 4:939,633; adj
- sóbrio, controlado
- abster-se de vinho, seja totalmente ou pelo menos do seu uso imoderado
- de coisas livres do vinho, como recipientes, oferendas
de afinidade incerta; TDNT - 4:936,633; v
ser sóbrio, estar calmo e sereno de espírito
ser moderado, controlado, circunspecto
de 3820; TDNT - 5:720,769; n f
- antigüidade: o estado antigo da vida controlado pela ‘letra’
provavelmente fortalecido da raiz de 2476; TDNT - 7:588,1074; v
- por, colocar, colocar em ordem, arranjar
- equipar, preparar
- preparar-se, equipar para si mesmo
- equipar para uso próprio
- arranjando, providenciando para isto, etc.
- trazer junto, contrair, encurtar, abreviar
- diminuir, controlar, fazer parar
- cessar de existir
- remover a si mesmo, retirar-se, partir
- abster-se de relação familiar com alguém
de uma palavra aparentemente primária stepho (torcer ou enrolar); TDNT - 7:615,1078; n m
- coroa
- símbolo de realeza ou (em geral) de posição exaltada
- grinalda ou guirlanda que era dada como prêmio aos vencedores nos jogos públicos
- metáf. a bem-aventurança eterna que será concedida como prêmio ao genuínos servos de Deus e de Cristo: a coroa (de flores) que é a recompensa da retidão
- aquilo que é ornamento e honra para alguém
de 4998; TDNT - 7:1104,1150; v
restaurar alguém aos seus sentidos
moderar, controlar, frear, disciplinar
manter alguém em seu dever
admoestar, exortar seriamente
de truzo (murmurar; semelhante a 5149, mas que denota um som mais sombrio); TDNT - 6:63,830; n f
- pomba-rola
provavelmente de uma forma arcaica phrao (controlar ou frear, cf 5420); TDNT - 9:220,1277; n f
- a região da barriga ou diafragma, as partes do coração
- a mente
- a faculdade de perceber e julgar
talvez da raiz de 5494 no sentido de seu congênere, a raiz de 5490 (pela idéia de cavidade para apertar); TDNT - 9:424,1309; n f
- pela ajuda ou ação de alguém, por meio de alguém
- fig. aplica-se a Deus simbolizando sua força, atividade, poder
- em criar o universo
- em sustentar e preservar (Deus está presente protegendo e ajudando)
- em castigar
- em determinar e controlar os destinos dos seres humanos
Ver definição de σαρκικος 4559
Ver definição de σαρκινος 4560 Ver definição de ψυχικος 5591 σαρκικος significa μυνδανο, que é controlado pelos desejos errados que dominam a carne, carne que freqüentemente é entendida no seu sentido amplo, ver σαρξ. Descreve a pessoa que entrega à carne o domínio de sua vida, um lugar que não pertence a ele por direito. Significa distintamente oposto ao Espírito de Deus, anti-espiritual. σαρκινος propriamente significa carnal, feito de carne, carne como sendo a matéria pelo qual é composta. Quando tem um mau sentido, no entanto, é simplesmente similar a σαρκικος, mas de acordo com Trench não tão forte, denotando alguém como não espiritual, rudimentar, antes que anti-espiritual. Outros, como Cremer e Thayer, com mais probabilidade fazem de σαρκινος o sentido mais forte. Descreve alguém que está na carne, completamente entregue à carne, arraigado na carne, antes que alguém que simplesmente age de acordo com a carne (σαρκικος). Há muita confusão entre os dois nos manuscritos do N.T.
ψυχικος tem um significado similar a σαρκικος. Ambos são usados em contraste com πνευματικος. Mas ψυχικος tem realmente um sentido distinto, descreveNDO a vida que é controlada pelo ψυχη. Denota, no entanto, aquilo que pertence à vida animal, ou aquilo que é controladO simplesmente pelos apetites e paixões da natureza sensual.
- rolar, remover
Esta palavra é usada nos Evangelhos para referir-se à pedra que estava diante do túmulo de Jesus. Na Palestina, as sepulturas geralmente localizavam-se em uma depressão e a pedra era rolada morro abaixo para tampar a boca do túmulo. Para uma pequena sepultura, cerca de vinte homens eram necessários para rolar a pedra e cobrir a entrada do túmulo. A Bíblia conta-nos que a pedra que tampava a entrada do túmulo era enorme. As mulheres teriam necessitado de mais do que uma escolta romana de dezesseis homens para rolar a pedra. Era um empreendimento de grandes dimensões.
de 935; TDNT - 1:590,97; v
- ser rei, exercitar o poder real, reinar
- do governador de uma província
- do governo do Messias
- do reinado dos cristãos no milênio
- metáf. exercer a mais alta influência, controlar
procedente de 1556; DITAT - 353f adj
- rolante, dobradiça (de portas) n m
- cilindro, barra
- circuito, distrito (na fronteira norte em Naftali)
uma raiz primitiva; DITAT - 353; v
- rolar, rolar embora, rolar para baixo, enrolar
- (Qal) rolar
- (Nifal)
- enrolar
- fluir
- (Pilpel) rolar
- (Poal) ser enrolado
- (Hitpoel) rolar-se
- (Hitpalpel) rolar-se
- (Hifil) rolar embora
procedente de uma raiz correspondente a 1556; DITAT - 2657; adj
- rolante
uma raiz primitiva; DITAT - 354; v
- (Qal) enrolar, dobrar, juntar
aparentemente procedente da mesma raiz que 1865; DITAT - 454a; n m
- pérola, madrepérola
uma raiz primitiva; DITAT - 765; v
- reter, restringir, refrear, manter sob controle, abster
- (Qal)
- reter, refrear, conservar para, guardar-se de, controlar, impedir, poupar, reservar
- conter, controlar
- (Nifal) abrandar, ser poupado
uma raiz primitiva; DITAT - 1000; v
- reunir, recolher, enrolar
- (Qal) reunir
- (Piel) reunir
- (Hitpael) ajuntar, enrolar-se
uma raiz primitiva; DITAT - 1092; v
- enrolar bem ou apertadamente, embrulhar, envolver
- (Qal) envolver apertadamente
- (Hifil) envolver, embrulhar
procedente de uma raiz não utilizada significando controlar; DITAT - 1264a; n m
- freio
- freio (para animais)
- controle, autoridade (fig.)
uma raiz primitiva; DITAT - 5; v
- rolar, virar
- (Hitpael) rolar, retornar, encapelar-se
uma raiz primitiva; DITAT - 1601,1602; v
- cobrir, enrolar, envolver, cobrir-se
- (Qal)
- envolver, envolver-se
- cobrir (a barba em lamentação)
- enlutado, aquele que se cobre (particípio)
- (Hifil) cobrir, enrolar, envolver
- segurar
- (Qal) segurar
provavelmente procedente de uma raiz não utilizada significando enrolar; DITAT - 1622; n m
- áspide, víbora
- áspide, víbora
- talvez aranha
uma raiz primitiva; DITAT - 1634; v
- cobrir
- (Pual) coberto, incrustado (particípio)
- (Hitpael) enrolar-se, disfarçar-se, debilitar
uma raiz primitiva; DITAT - 1779; v
- rolar
- (Hitpael) revolver-se em cinzas ou pó (com um gesto de lamentação)
procedente de 6743; DITAT - 1918a; n. f.
- caçarola, panela
uma raiz primitiva; DITAT - 1940; v.
- (Qal) enrolar, envolver ou enrolar junto, atar
procedente de uma raiz não utilizada significando enrolar; DITAT - 1964; n. m.
- saco, bolsa
- significado incerto
uma raiz primitiva; DITAT - 2049; v.
- (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher
procedente de 7306; DITAT - 2131a; n. f.
- vento, hálito, mente, espírito
- hálito
- vento
- dos céus
- pontos cardeais ("rosa-dos-ventos”), lado
- fôlego de ar
- ar, gás
- vão, coisa vazia
- espírito (quando se respira rapidamente em estado de animação ou agitação)
- espírito, entusiasmo, vivacidade, vigor
- coragem
- temperamento, raiva
- impaciência, paciência
- espírito, disposição (como, por exemplo, de preocupação, amargura, descontentamento)
- disposição (de vários tipos), impulso irresponsável ou incontrolável
- espírito profético
- espírito (dos seres vivos, a respiração do ser humano e dos animias)
- como dom, preservado por Deus, espírito de Deus, que parte na morte, ser desencarnado
- espírito (como sede da emoção)
- desejo
- pesar, preocupação
- espírito
- como sede ou órgão dos atos mentais
- raramente como sede da vontade
- como sede especialmente do caráter moral
- Espírito de Deus, a terceira pessoa do Deus triúno, o Espírito Santo, igual e coeterno com o Pai e o Filho
- que inspira o estado de profecia extático
- que impele o profeta a instruir ou admoestar
- que concede energia para a guerra e poder executivo e administrativo
- que capacita os homens com vários dons
- como energia vital
- manifestado na glória da sua habitação
- jamais referido como força despersonalizada
procedente de 7931 e 3050; n. pr. m.
Secanias = “o que habita com o SENHOR”
- um descendente de Zorobabel cujos descendentes retornaram do exílio com Esdras
- filho de Jehiel dos filhos de Elam e um dos que tinham esposa estrangeira na época de Esdras
- pai de Semaías que restaurou parte do muro de Jerusalém na época de Neemias
- filho de Ara, sogro de Tobias que se opôs a Neemias
- um sacerdote que retornou do exílio com Zorobabel
- um sacerdote na época de Ezequias, rei de Judá
provavelmente o mesmo que 8447; DITAT - 2500c; n. f.
- pomba, pomba-rola