Enciclopédia de Levítico 1:1-17

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

lv 1: 1

Versão Versículo
ARA Chamou o Senhor a Moisés e, da tenda da congregação, lhe disse:
ARC E CHAMOU o Senhor a Moisés, e falou com ele da tenda da congregação, dizendo:
TB Chamou Jeová a Moisés e disse-lhe da tenda da revelação:
HSB וַיִּקְרָ֖א אֶל־ מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו מֵאֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד לֵאמֹֽר׃
BKJ E o SENHOR chamou Moisés, e falou com ele do tabernáculo da congregação, dizendo:
LTT E chamou o SENHOR a Moisés, e falou com ele da tenda da congregação, dizendo:
BJ2 Iahweh chamou Moisés e da Tenda da Reunião falou-lhe, dizendo:
VULG Vocavit autem Moysen, et locutus est ei Dominus de tabernaculo testimonii, dicens :

lv 1: 2

Versão Versículo
ARA Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós trouxer oferta ao Senhor, trareis a vossa oferta de gado, de rebanho ou de gado miúdo.
ARC Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas de gado, de vacas e de ovelhas.
TB Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer uma oblação a Jeová, do gado, isto é, do gado vacum ou gado miúdo, oferecereis as vossas oblações.
HSB דַּבֵּ֞ר אֶל־ בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם אָדָ֗ם כִּֽי־ יַקְרִ֥יב מִכֶּ֛ם קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה מִן־ הַבְּהֵמָ֗ה מִן־ הַבָּקָר֙ וּמִן־ הַצֹּ֔אן תַּקְרִ֖יבוּ אֶת־ קָרְבַּנְכֶֽם׃
BKJ Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: se algum de vós oferecer uma oferta ao SENHOR, oferecereis as vossas ofertas de gado, de manada e de rebanho.
LTT "Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós trouxer oferta ao SENHOR, trareis a vossa oferta de gado, isto é, de gado vacum e de ovelha.
BJ2 Fala aos filhos de Israel; tu lhes dirás: Quando um de vós apresentar uma oferenda a Iahweh, podereis fazer essa oferenda com animal grande ou pequeno.
VULG Loquere filiis 1sraël, et dices ad eos : Homo, qui obtulerit ex vobis hostiam Domino de pecoribus, id est, de bobus et ovibus offerens victimas,

lv 1: 3

Versão Versículo
ARA Se a sua oferta for holocausto de gado, trará macho sem defeito; à porta da tenda da congregação o trará, para que o homem seja aceito perante o Senhor.
ARC Se a sua oferta for holocausto de gado, oferecerá macho sem mancha: à porta da tenda da congregação a oferecerá, de sua própria vontade, perante o Senhor.
TB Se a sua oblação for holocausto tirado do gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; oferecê-lo-á à porta da tenda da revelação, para que seja aceito diante de Jeová.
HSB אִם־ עֹלָ֤ה קָרְבָּנוֹ֙ מִן־ הַבָּקָ֔ר זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶ֑נּוּ אֶל־ פֶּ֝תַח‪‬ אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ יַקְרִ֣יב אֹת֔וֹ לִרְצֹנ֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
BKJ Se a sua oferta for um sacrifício queimado do rebanho, que ele ofereça um macho sem defeito; ele a oferecerá de sua própria vontade à porta do tabernáculo da congregação, perante o SENHOR.
LTT Se a sua oferta for holocausto de gado, oferecerá macho sem defeito; à porta da tenda da congregação a oferecerá, de sua própria vontade, perante o SENHOR.
BJ2 Se a sua oferenda consistir em holocausto de animal grande, oferecerá um macho sem defeito; oferecê-lo-á à entrada da Tenda da Reunião, para que seja aceito perante Iahweh.
VULG si holocaustum fuerit ejus oblatio, ac de armento : masculum immaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii, ad placandum sibi Dominum :

lv 1: 4

Versão Versículo
ARA E porá a mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para a sua expiação.
ARC E porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito por ele, para a sua expiação.
TB Porá a mão sobre a cabeça do holocausto; e este será aceito a favor dele para lhe servir de expiação.
HSB וְסָמַ֣ךְ יָד֔וֹ עַ֖ל רֹ֣אשׁ הָעֹלָ֑ה וְנִרְצָ֥ה ל֖וֹ לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו׃
BKJ E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta queimada, para que esta seja aceita por ele, para fazer expiação por ele.
LTT E porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para fazer expiação por ele.
BJ2 Porá a mão sobre a cabeça da vítima e esta será aceita para que se faça por ele o rito de expiação.[c]
VULG ponetque manum super caput hostiæ, et acceptabilis erit, atque in expiationem ejus proficiens.

lv 1: 5

Versão Versículo
ARA Depois, imolará o novilho perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, apresentarão o sangue e o aspergirão ao redor sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação.
ARC Depois degolará o bezerro perante o Senhor; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e espargirão o sangue à roda sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação.
TB Ele matará o novilho diante de Jeová: os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e o aspergirão ao redor sobre o altar que está à porta da tenda da revelação.
HSB וְשָׁחַ֛ט אֶת־ בֶּ֥ן הַבָּקָ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ֠הִקְרִיבוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֤ן הַֽכֹּֽהֲנִים֙ אֶת־ הַדָּ֔ם וְזָרְק֨וּ אֶת־ הַדָּ֤ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ סָבִ֔יב אֲשֶׁר־ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
BKJ E ele matará o novilho perante o SENHOR; e os sacerdotes, filhos de Arão, trarão o sangue e espargirão o sangue ao redor e sobre o altar que está à porta do tabernáculo da congregação.
LTT Depois degolará o novilho perante o SENHOR; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, trarão o sangue, e espargirão o sangue em redor sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação.
BJ2 Em seguida imolará[d] o novilho diante de Iahweh, e os filhos de Aarão, os sacerdotes, oferecerão o sangue.[e] Eles o derramarão ao redor sobre o altar que se encontra à entrada da Tenda da Reunião.
VULG Immolabitque vitulum coram Domino, et offerent filii Aaron sacerdotes sanguinem ejus, fundentes per altaris circuitum, quod est ante ostium tabernaculi :

lv 1: 6

Versão Versículo
ARA Então, ele esfolará o holocausto e o cortará em seus pedaços.
ARC Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
TB Então ele esfolará o holocausto e o cortará em pedaços.
HSB וְהִפְשִׁ֖יט אֶת־ הָעֹלָ֑ה וְנִתַּ֥ח אֹתָ֖הּ לִנְתָחֶֽיהָ׃
BKJ E ele esfolará a oferta queimada, e a partirá nos seus pedaços.
LTT Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
BJ2 Em seguida esfolará a vítima e a dividirá em quartos,
VULG detractaque pelle hostiæ, artus in frusta concident.

lv 1: 7

Versão Versículo
ARA E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar e porão em ordem lenha sobre o fogo.
ARC E os filhos de Aarão, os sacerdotes, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo.
TB Os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar e colocarão em ordem lenha sobre o fogo.
HSB וְ֠נָתְנוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן הַכֹּהֵ֛ן אֵ֖שׁ עַל־ הַמִּזְבֵּ֑חַ וְעָרְכ֥וּ עֵצִ֖ים עַל־ הָאֵֽשׁ׃
BKJ E os filhos de Arão, o sacerdote, colocarão fogo sobre o altar, e colocarão a lenha em ordem sobre o fogo.
LTT E os filhos de Aarão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo.
BJ2 e os filhos de Aarão, os sacerdotes,[f] porão fogo sobre o altar e colocarão, a lenha em ordem sobre o fogo.
VULG Et subjicient in altari ignem, strue lignorum ante composita :

lv 1: 8

Versão Versículo
ARA Também os filhos de Arão, os sacerdotes, colocarão em ordem os pedaços, a saber, a cabeça e o redenho, sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
ARC Também os filhos de Aarão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e o redenho sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
TB Os filhos de Arão, os sacerdotes, colocarão em ordem os pedaços, a saber, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
HSB וְעָרְכ֗וּ בְּנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֵ֚ת הַנְּתָחִ֔ים אֶת־ הָרֹ֖אשׁ וְאֶת־ הַפָּ֑דֶר עַל־ הָעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַמִּזְבֵּֽחַ׃
BKJ E os sacerdotes, os filhos de Arão, colocarão as partes, a cabeça e a gordura em ordem sobre a lenha que está no fogo, que está sobre o altar;
LTT Também os filhos de Aarão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e o redenho ① sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
BJ2 Depois os filhos de Aarão, os sacerdotes, colocarão os quartos, a cabeça e a gordura em cima da lenha que está sobre o fogo do altar.
VULG et membra quæ sunt cæsa, desuper ordinantes, caput videlicet, et cuncta quæ adhærent jecori,

lv 1: 9

Versão Versículo
ARA Porém as entranhas e as pernas, o sacerdote as lavará com água; e queimará tudo isso sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor.
ARC Porém a sua fressura e as suas pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo isto queimará sobre o altar: holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
TB mas os intestinos e as pernas do novilho ele os lavará com água. O sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como holocausto, oferta queimada, de suave cheiro a Jeová.
HSB וְקִרְבּ֥וֹ וּכְרָעָ֖יו יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֶת־ הַכֹּל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיח֖וֹחַ לַֽיהוָֽה׃ ס
BKJ mas a sua entranha e as suas pernas serão lavadas na água; e o sacerdote queimará tudo no altar; para ser um sacrifício queimado, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
LTT Porém a sua fressura ① e as suas pernas ele lavará com água; e o sacerdote tudo isso queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao SENHOR.
BJ2 O homem lavará com água as entranhas e as patas, e o sacerdote queimará tudo sobre o altar. Este holocausto será uma oferenda queimada[g] de agradável odor a Iahweh.
VULG intestinis et pedibus lotis aqua : adolebitque ea sacerdos super altare in holocaustum et suavem odorem Domino.

lv 1: 10

Versão Versículo
ARA Se a sua oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará macho sem defeito.
ARC E se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou de cabras, para holocausto, oferecerá macho sem mancha,
TB Se a sua oblação em holocausto for do gado miúdo, das ovelhas ou das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito.
HSB וְאִם־ מִן־ הַצֹּ֨אן קָרְבָּנ֧וֹ מִן־ הַכְּשָׂבִ֛ים א֥וֹ מִן־ הָעִזִּ֖ים לְעֹלָ֑ה זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
BKJ E se a sua oferta for de rebanhos, a saber, de ovelhas ou de cabras, para sacrifício queimado, ele trará um macho sem defeito.
LTT E se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou de cabras, para holocausto, trará macho sem defeito.
BJ2 Se a sua oferenda consistir em animal pequeno, cordeiro ou cabrito oferecido em holocausto, então oferecerá um macho sem defeito.
VULG Quod si de pecoribus oblatio est, de ovibus sive de capris holocaustum, masculum absque macula offeret :

lv 1: 11

Versão Versículo
ARA E o imolará ao lado do altar, para o lado norte, perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o seu sangue em redor sobre o altar.
ARC E a degolará ao lado do altar, para a banda do norte perante o Senhor; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, espargirão o seu sangue à roda sobre o altar.
TB Matá-lo-á diante de Jeová ao lado do altar que olha para o norte, e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar em redor.
HSB וְשָׁחַ֨ט אֹת֜וֹ עַ֣ל יֶ֧רֶךְ הַמִּזְבֵּ֛חַ צָפֹ֖נָה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־ דָּמ֛וֹ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
BKJ E ele o matará ao lado do altar, em direção ao norte, perante o SENHOR; e os sacerdotes, os filhos de Arão, espargirão o seu sangue ao redor e sobre o altar.
LTT E o degolará ao lado do altar que dá para o norte, perante o SENHOR; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, espargirão o seu sangue em redor sobre o altar.
BJ2 Imolá-lo-á sobre o lado norte do altar, diante de Iahweh, e os filhos de Aarão, os sacerdotes, derramarão o sangue por cima e ao redor do altar.
VULG immolabitque ad latus altaris, quod respicit ad aquilonem, coram Domino : sanguinem vero illius fundent super altare filii Aaron per circuitum :

lv 1: 12

Versão Versículo
ARA Depois, ele o cortará em seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
ARC Depois a partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho: e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
TB Então ele o cortará em pedaços; e, juntamente com a cabeça e a gordura, o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
HSB וְנִתַּ֤ח אֹתוֹ֙ לִנְתָחָ֔יו וְאֶת־ רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת־ פִּדְר֑וֹ וְעָרַ֤ךְ הַכֹּהֵן֙ אֹתָ֔ם עַל־ הָֽעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַמִּזְבֵּֽחַ׃
BKJ E ele cortará os seus pedaços, com sua cabeça e sua gordura; e o sacerdote os colocará em ordem sobre a lenha que está no fogo, que está sobre o altar;
LTT Depois o partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
BJ2 Depois ele a dividirá em quartos e o sacerdote colocará essas partes, assim como a cabeça e a gordura, sobre a lenha colocada sobre o fogo do altar.
VULG dividentque membra, caput, et omnia quæ adhærent jecori, et ponent super ligna, quibus subjiciendus est ignis :

lv 1: 13

Versão Versículo
ARA porém as entranhas e as pernas serão lavadas com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso e o queimará sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor.
ARC Porém a fressura e as pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo oferecerá, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
TB mas os intestinos e as pernas ele os lavará com água. O sacerdote oferecerá tudo isso e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de suave cheiro a Jeová.
HSB וְהַקֶּ֥רֶב וְהַכְּרָעַ֖יִם יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְרִ֨יב הַכֹּהֵ֤ן אֶת־ הַכֹּל֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֣ה ה֗וּא אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ
BKJ mas serão lavadas a entranha e as pernas com água; e o sacerdote trará tudo isto e o queimará sobre o altar; isto é um sacrifício queimado, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
LTT Porém a fressura e as pernas ele lavará com água; e o sacerdote tudo trará, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao SENHOR.
BJ2 O homem lavará as entranhas com água, bem como as patas, e o sacerdote oferecerá tudo e o queimará sobre o altar. Este holocausto será uma oferenda queimada em agradável odor a Iahweh.
VULG intestina vero et pedes lavabunt aqua. Et oblata omnia adolebit sacerdos super altare in holocaustum et odorem suavissimum Domino.

lv 1: 14

Versão Versículo
ARA Se a sua oferta ao Senhor for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolas ou de pombinhos.
ARC E se a sua oferta ao Senhor for holocausto de aves, oferecerá a sua oferta de rola ou de pombinhos;
TB Se a sua oblação a Jeová for holocausto tirado das aves, a sua oblação que oferecerá será de rolas ou de pombinhos.
HSB וְאִ֧ם מִן־ הָע֛וֹף עֹלָ֥ה קָרְבָּנ֖וֹ לַֽיהוָ֑ה וְהִקְרִ֣יב מִן־ הַתֹּרִ֗ים א֛וֹ מִן־ בְּנֵ֥י הַיּוֹנָ֖ה אֶת־ קָרְבָּנֽוֹ׃
BKJ E se a sua oferta ao SENHOR for sacrifício queimado de aves, então ele trará a sua oferta de rolas, ou de pombinhos.
LTT E se a sua oferta ao SENHOR for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolas ou de pombos jovens;
BJ2 Se a sua oferenda a Iahweh consistir em holocausto de ave, oferecerá uma rola ou um pombinho.
VULG Si autem de avibus, holocausti oblatio fuerit Domino, de turturibus, aut pullis columbæ,

lv 1: 15

Versão Versículo
ARA O sacerdote a trará ao altar, e, com a unha, lhe destroncará a cabeça, sem a separar do pescoço, e a queimará sobre o altar; o seu sangue, ele o fará correr na parede do altar;
ARC E o sacerdote a oferecerá sobre o altar, e lhe torcerá o pescoço com a sua unha, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;
TB O sacerdote a trará ao altar, e lhe destroncará o pescoço, e a queimará sobre o altar. O sangue dela ele fará correr sobre a borda do altar,
HSB וְהִקְרִיב֤וֹ הַכֹּהֵן֙ אֶל־ הַמִּזְבֵּ֔חַ וּמָלַק֙ אֶת־ רֹאשׁ֔וֹ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה וְנִמְצָ֣ה דָמ֔וֹ עַ֖ל קִ֥יר הַמִּזְבֵּֽחַ׃
BKJ E o sacerdote a trará sobre o altar, e lhe torcerá a cabeça, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido ao lado do altar;
LTT E o sacerdote a trará ao altar, e tirar-lhe-á a cabeça, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido sobre a parede do altar;
BJ2 O sacerdote a oferecerá sobre o altar e, apertando-lhe o pescoço, deslocará a cabeça e a queimará sobre o altar; e fará o seu sangue correr sobre a parede do altar.
VULG offeret eam sacerdos ad altare : et retorto ad collum capite, ac rupto vulneris loco, decurrere faciet sanguinem super crepidinem altaris :

lv 1: 16

Versão Versículo
ARA tirará o papo com suas penas e o lançará junto ao altar, para o lado oriental, no lugar da cinza;
ARC E o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para a banda do oriente, no lugar da cinza;
TB tirará o papo e seu excremento e o lançará junto ao altar para o lado do oriente, no lugar da cinza.
HSB וְהֵסִ֥יר אֶת־ מֻרְאָת֖וֹ בְּנֹצָתָ֑הּ וְהִשְׁלִ֨יךְ אֹתָ֜הּ אֵ֤צֶל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ קֵ֔דְמָה אֶל־ מְק֖וֹם הַדָּֽשֶׁן׃
BKJ e ele arrancará o seu papo com as suas penas, e o lançará ao lado do altar, na parte leste, perto do lugar das cinzas.
LTT E o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do leste, no lugar da cinza;
BJ2 Tirar-lhe-á, então, o papo e as penas; lançá-los-á ao lado oriental do altar, no lugar das cinzas gordurosas.
VULG vesiculam vero gutturis, et plumas projiciet prope altare ad orientalem plagam, in loco in quo cineres effundi solent,

lv 1: 17

Versão Versículo
ARA rasgá-la-á pelas asas, porém não a partirá; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor.
ARC E fendê-la-á com as suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo: holocausto é, oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
TB Fendê-la-á perto das asas, porém não a partirá; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de suave cheiro a Jeová.
HSB וְשִׁסַּ֨ע אֹת֣וֹ בִכְנָפָיו֮ לֹ֣א יַבְדִּיל֒ וְהִקְטִ֨יר אֹת֤וֹ הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַל־ הָעֵצִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֑שׁ עֹלָ֣ה ה֗וּא אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ ס
BKJ E ele deve fendê-lo com as suas asas, mas não a dividirá; e o sacerdote a queimará sobre o altar, sobre a lenha que está sobre o fogo; isto é um sacrifício queimado, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
LTT E fendê-la-á junto às suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
BJ2 Dividirá o animal em duas metades, uma asa de cada lado, mas sem as separar. O sacerdote queimará o animal no altar, em cima da lenha posta sobre o fogo. Este holocausto será uma oferenda queimada de agradável odor a Iahweh.
VULG confringetque ascellas ejus, et non secabit, neque ferro dividet eam, et adolebit super altare, lignis igne supposito. Holocaustum est et oblatio suavissimi odoris Domino.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:1

Êxodo 19:3 E subiu Moisés a Deus, e o Senhor o chamou do monte, dizendo: Assim falarás à casa de Jacó e anunciarás aos filhos de Israel:
Êxodo 24:1 Depois, disse a Moisés: Sobe ao Senhor, tu e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel; e inclinai-vos de longe.
Êxodo 24:12 Então, disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim, ao monte, e fica lá; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para os ensinares.
Êxodo 25:22 E ali virei a ti e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do Testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
Êxodo 29:42 Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, onde vos encontrarei para falar contigo ali.
Êxodo 33:7 E tomou Moisés a tenda, e a estendeu para si fora do arraial, desviada longe do arraial, e chamou-lhe a tenda da congregação; e aconteceu que todo aquele que buscava o Senhor saía à tenda da congregação, que estava fora do arraial.
Êxodo 39:32 Assim, se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Êxodo 40:34 Então, a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo,
Números 7:89 E, quando Moisés entrava na tenda da congregação para falar com o Senhor, então, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório, que está sobre a arca do Testemunho entre os dois querubins; assim com ele falava.
João 1:17 Porque a lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:2

Gênesis 4:3 E aconteceu, ao cabo de dias, que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor.
Gênesis 4:5 Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o seu semblante.
Levítico 22:18 Fala a Arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel e dize-lhes: Qualquer que, da casa de Israel ou dos estrangeiros em Israel, oferecer a sua oferta, quer dos seus votos, quer das suas ofertas voluntárias, que oferecerem ao Senhor em holocausto,
I Crônicas 16:29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
Romanos 12:1 Rogo-vos, pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis o vosso corpo em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
Romanos 12:6 De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada: se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
Efésios 5:2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:3

Gênesis 8:20 E edificou Noé um altar ao Senhor; e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa e ofereceu holocaustos sobre o altar.
Gênesis 22:2 E disse: Toma agora o teu filho, o teu único filho, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá; e oferece-o ali em holocausto sobre uma das montanhas, que eu te direi.
Gênesis 22:8 E disse Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. Assim, caminharam ambos juntos.
Gênesis 22:13 Então, levantou Abraão os seus olhos e olhou, e eis um carneiro detrás dele, travado pelas suas pontas num mato; e foi Abraão, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
Êxodo 12:5 O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras
Êxodo 24:5 e enviou certos jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos de bezerros.
Êxodo 29:4 Então, farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da congregação e os lavarás com água;
Êxodo 29:18 Assim, queimarás todo o carneiro sobre o altar; é um holocausto para o Senhor, cheiro suave, uma oferta queimada ao Senhor.
Êxodo 29:42 Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, onde vos encontrarei para falar contigo ali.
Êxodo 32:6 E, no dia seguinte, madrugaram, e ofereceram holocaustos, e trouxeram ofertas pacíficas; e o povo assentou-se a comer e a beber; depois, levantaram-se a folgar.
Êxodo 35:5 Tomai, do que vós tendes, uma oferta para o Senhor; cada um, cujo coração é voluntariamente disposto, a trará por oferta alçada ao Senhor; ouro, e prata, e cobre,
Êxodo 35:21 e veio todo homem, a quem o seu coração moveu, e todo aquele cujo espírito voluntariamente o impeliu, e trouxeram a oferta alçada ao Senhor para a obra da tenda da congregação, e para todo o seu serviço, e para as vestes santas.
Êxodo 35:29 Todo homem e mulher, cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma coisa para toda a obra que o Senhor ordenara se fizesse pela mão de Moisés, aquilo trouxeram os filhos de Israel por oferta voluntária ao Senhor.
Êxodo 36:3 Tomaram, pois, de diante de Moisés toda oferta alçada que trouxeram os filhos de Israel para a obra do serviço do santuário, para fazê-la; e, ainda, eles lhe traziam cada manhã oferta voluntária.
Êxodo 38:1 Fez também o altar do holocausto de madeira de cetim; de cinco côvados era o seu comprimento, e de cinco côvados, a sua largura, quadrado; e de três côvados, a sua altura.
Levítico 3:1 E, se a sua oferta for sacrifício pacífico, se a oferecer de gado macho ou fêmea, a oferecerá sem mancha diante do Senhor.
Levítico 4:23 ou se o seu pecado, no qual pecou, lhe for notificado, então, trará por sua oferta um bode tirado de entre as cabras, macho sem mancha.
Levítico 6:9 Dá ordem a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei do holocausto: o holocausto será queimado sobre o altar toda a noite até pela manhã, e o fogo do altar arderá nele.
Levítico 7:16 E, se o sacrifício da sua oferta for voto ou oferta voluntária, no dia em que oferecer o seu sacrifício se comerá; e o que dele ficar também se comerá no dia seguinte.
Levítico 8:18 Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro;
Levítico 8:21 Porém a fressura e as pernas lavou com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; holocausto de cheiro suave, uma oferta queimada era ao Senhor, como o Senhor ordenara a Moisés.
Levítico 16:7 Também tomará ambos os bodes e os porá perante o Senhor, à porta da tenda da congregação.
Levítico 17:4 e os não trouxer à porta da tenda da congregação, para oferecer oferta ao Senhor diante do tabernáculo do Senhor, a tal homem será imputado o sangue; derramou sangue; pelo que tal homem será extirpado do seu povo;
Levítico 17:9 e não o trouxer à porta da tenda da congregação, para oferecê-lo ao Senhor, o tal homem será extirpado dos seus povos.
Levítico 22:19 segundo a sua vontade, oferecerá macho sem mancha, das vacas, dos cordeiros ou das cabras.
Números 23:3 Então, Balaão disse a Balaque: Fica-te ao pé do teu holocausto, e eu irei; porventura, o Senhor me sairá ao encontro, e o que me mostrar te notificarei. Então, foi a um alto.
Números 23:10 Quem contará o pó de Jacó e o número da quarta parte de Israel? A minha alma morra da morte dos justos, e seja o meu fim como o seu.
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa; porventura, diria ele e não o faria? Ou falaria e não o confirmaria?
Números 23:23 Pois contra Jacó não vale encantamento, nem adivinhação contra Israel; neste tempo se dirá de Jacó e de Israel: Que coisas Deus tem feito!
Números 23:27 Disse mais Balaque a Balaão: Ora, vem, e te levarei a outro lugar; porventura, bem parecerá aos olhos de Deus que dali mo amaldiçoes.
Números 23:30 Balaque, pois, fez como dissera Balaão e ofereceu um bezerro e um carneiro sobre cada altar.
Números 29:8 Mas, por holocausto, em cheiro suave ao Senhor, oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
Números 29:13 E, por holocausto, em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor, oferecereis treze bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
Deuteronômio 12:5 mas buscareis o lugar que o Senhor, vosso Deus, escolher de todas as vossas tribos, para ali pôr o seu nome e sua habitação; e ali vireis.
Deuteronômio 12:13 Guarda-te que não ofereças os teus holocaustos em todo lugar que vires;
Deuteronômio 12:27 E oferecerás os teus holocaustos, a carne e o sangue sobre o altar do Senhor, teu Deus; e o sangue dos teus sacrifícios se derramará sobre o altar do Senhor, teu Deus; porém a carne comerás.
Deuteronômio 15:21 Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não sacrificarás ao Senhor, teu Deus.
Deuteronômio 17:1 Não sacrificarás ao Senhor, teu Deus, boi ou gado miúdo em que haja defeito ou alguma coisa má, pois abominação é ao Senhor, teu Deus.
Salmos 40:8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
Salmos 110:3 O teu povo se apresentará voluntariamente no dia do teu poder, com santos ornamentos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.
Isaías 1:11 De que me serve a mim a multidão de vossos sacrifícios, diz o Senhor? Já estou farto dos holocaustos de carneiros e da gordura de animais nédios; e não folgo com o sangue de bezerros, nem de cordeiros, nem de bodes.
Ezequiel 20:40 Porque no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor Jeová, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ali me deleitarei neles e ali demandarei as vossas ofertas alçadas e as primícias das vossas dádivas, com todas as vossas coisas santas.
Zacarias 13:7 Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o Pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
Malaquias 1:14 Pois maldito seja o enganador, que, tendo animal no seu rebanho, promete e oferece ao Senhor uma coisa vil; porque eu sou grande Rei, diz o Senhor dos Exércitos, o meu nome será tremendo entre as nações.
Lucas 1:35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espírito Santo, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; pelo que também o Santo, que de ti há de nascer, será chamado Filho de Deus.
João 1:36 E, vendo passar a Jesus, disse: Eis aqui o Cordeiro de Deus.
João 10:7 Tornou, pois, Jesus a dizer-lhes: Em verdade vos digo que eu sou a porta das ovelhas.
João 10:9 Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, salvar-se-á, e entrará, e sairá, e achará pastagens.
II Coríntios 8:12 Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem e não segundo o que não tem.
II Coríntios 9:7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
Efésios 2:18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
Efésios 5:27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
Hebreus 7:26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e feito mais sublime do que os céus,
Hebreus 9:14 quanto mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará a vossa consciência das obras mortas, para servirdes ao Deus vivo?
Hebreus 10:8 Como acima diz: Sacrifício, e oferta, e holocaustos, e oblações pelo pecado não quiseste, nem te agradaram (os quais se oferecem segundo a lei).
I Pedro 1:18 sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que, por tradição, recebestes dos vossos pais,
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:4

Êxodo 29:10 E farás chegar o novilho diante da tenda da congregação, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho;
Êxodo 29:15 Depois, tomarás um carneiro, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do carneiro,
Êxodo 29:19 Depois, tomarás o outro carneiro, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do carneiro;
Levítico 3:2 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta e a degolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar, em roda.
Levítico 3:8 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, em redor.
Levítico 3:13 E porá a sua mão sobre a sua cabeça e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor.
Levítico 4:4 E trará o novilho à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, e porá a sua mão sobre a cabeça do novilho, e degolará o novilho perante o Senhor.
Levítico 4:15 E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e degolar-se-á o novilho perante o Senhor.
Levítico 4:20 e fará a este novilho como fez ao novilho da expiação; assim lhe fará, e o sacerdote por eles fará propiciação, e lhes será perdoado o pecado.
Levítico 4:24 E porá a sua mão sobre a cabeça do bode e o degolará no lugar onde se degola o holocausto, perante a face do Senhor; expiação do pecado é.
Levítico 4:26 Também queimará sobre o altar toda a sua gordura como a gordura do sacrifício pacífico; assim, o sacerdote por ele fará expiação do seu pecado, e este lhe será perdoado.
Levítico 4:29 E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta pela expiação do pecado e a degolará no lugar do holocausto.
Levítico 4:31 E tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar por cheiro suave ao Senhor; e o sacerdote fará propiciação por ela, e lhe será perdoado o pecado.
Levítico 4:35 E tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor; assim, o sacerdote por ela fará expiação dos seus pecados, que pecou, e lhe será perdoado o pecado.
Levítico 5:6 E a sua expiação trará ao Senhor, pelo seu pecado que pecou: uma fêmea de gado miúdo, uma cordeira ou uma cabrinha pelo pecado; assim, o sacerdote por ela fará expiação do seu pecado.
Levítico 6:7 E o sacerdote fará expiação por ela diante do Senhor, e será perdoada de qualquer de todas as coisas que fez, sendo culpada nelas.
Levítico 8:14 Então, fez chegar o novilho da expiação do pecado; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho da expiação do pecado;
Levítico 8:22 Depois, fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro;
Levítico 9:7 E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois, faze a oferta do povo e faze expiação por ele, como ordenou o Senhor.
Levítico 16:21 E Arão porá ambas as mãos sobre a cabeça do bode vivo e sobre ele confessará todas as iniquidades dos filhos de Israel e todas as suas transgressões, segundo todos os seus pecados; e os porá sobre a cabeça do bode e enviá-lo-á ao deserto, pela mão de um homem designado para isso.
Levítico 16:24 E banhará a sua carne em água no lugar santo e vestirá as suas vestes; então, sairá, e preparará o seu holocausto e o holocausto do povo, e fará expiação por si e pelo povo.
Levítico 22:21 E, quando alguém oferecer sacrifício pacífico ao Senhor, separando das vacas ou das ovelhas um voto ou oferta voluntária, sem mancha será, para que seja aceito; nenhum defeito haverá nele.
Levítico 22:27 Quando nascer o boi, ou cordeiro, ou cabra, sete dias estará debaixo de sua mãe; depois, desde o dia oitavo em diante, será aceito por oferta queimada ao Senhor.
Números 8:12 E os levitas porão as suas mãos sobre a cabeça dos novilhos; então, sacrifica tu um para expiação do pecado e o outro, para holocausto ao Senhor, para fazer expiação pelos levitas.
Números 15:25 E o sacerdote fará propiciação por toda a congregação dos filhos de Israel, e lhes será perdoado; porquanto foi erro, e trouxeram a sua oferta, oferta queimada ao Senhor, e a sua expiação do pecado perante o Senhor, por causa do seu erro.
Números 15:28 E o sacerdote fará expiação pela alma que pecar, quando pecar por erro, perante o Senhor, fazendo expiação por ela, e lhe será perdoado.
Números 25:13 e ele e a sua semente depois dele terão o concerto do sacerdócio perpétuo; porquanto teve zelo pelo seu Deus e fez propiciação pelos filhos de Israel.
II Crônicas 29:23 Então, trouxeram os bodes para sacrifício pelo pecado, perante o rei e a congregação, e lhes impuseram as mãos.
Isaías 53:4 Verdadeiramente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputamos por aflito, ferido de Deus e oprimido.
Isaías 56:7 também os levarei ao meu santo monte e os festejarei na minha Casa de Oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar, porque a minha casa será chamada Casa de Oração para todos os povos.
Daniel 9:24 Setenta semanas estão determinadas sobre o teu povo e sobre a tua santa cidade, para extinguir a transgressão, e dar fim aos pecados, e expiar a iniquidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e ungir o Santo dos santos.
Romanos 3:25 ao qual Deus propôs para propiciação pela fé no seu sangue, para demonstrar a sua justiça pela remissão dos pecados dantes cometidos, sob a paciência de Deus;
Romanos 5:11 E não somente isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora alcançamos a reconciliação.
Romanos 12:1 Rogo-vos, pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis o vosso corpo em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
II Coríntios 5:20 De sorte que somos embaixadores da parte de Cristo, como se Deus por nós rogasse. Rogamos-vos, pois, da parte de Cristo que vos reconcilieis com Deus.
Filipenses 4:18 Mas bastante tenho recebido e tenho abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro de suavidade e sacrifício agradável e aprazível a Deus.
Hebreus 10:4 porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire pecados.
I João 2:2 E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:5

Êxodo 24:6 E Moisés tomou a metade do sangue e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.
Êxodo 29:16 e degolarás o carneiro, e tomarás o seu sangue, e o espalharás sobre o altar ao redor;
Levítico 1:11 e a degolará ao lado do altar, para a banda do norte, perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o seu sangue à roda sobre o altar.
Levítico 1:15 E o sacerdote a oferecerá sobre o altar, e lhe torcerá o pescoço com a sua unha, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;
Levítico 3:2 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta e a degolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar, em roda.
Levítico 3:8 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, em redor.
Levítico 3:13 E porá a sua mão sobre a sua cabeça e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor.
Levítico 16:15 Depois, degolará o bode da oferta pela expiação, que será para o povo, e trará o seu sangue para dentro do véu; e fará com o seu sangue como fez com o sangue do novilho, e o espargirá sobre o propiciatório e perante a face do propiciatório.
Números 18:17 Mas o primogênito de vaca, ou primogênito de ovelha, ou primogênito de cabra não resgatarás; santos são; o seu sangue espargirás sobre o altar, e a sua gordura queimarás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
II Crônicas 29:22 E eles mataram os bois, e os sacerdotes tomaram o sangue e o aspergiram sobre o altar; também mataram os carneiros, e aspergiram o sangue sobre o altar; semelhantemente, mataram os cordeiros e aspergiram o sangue sobre o altar.
II Crônicas 35:11 Então, imolaram a Páscoa; e os sacerdotes aspergiam o sangue recebido nas suas mãos, e os levitas esfolavam as reses.
Isaías 52:15 Assim, borrifará muitas nações, e os reis fecharão a boca por causa dele, porque aquilo que não lhes foi anunciado verão, e aquilo que eles não ouviram entenderão.
Ezequiel 36:25 Então, espalharei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
Miquéias 6:6 Com que me apresentarei ao Senhor e me inclinarei ante o Deus Altíssimo? Virei perante ele com holocaustos, com bezerros de um ano?
Hebreus 10:11 E assim todo sacerdote aparece cada dia, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar pecados;
Hebreus 12:24 e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
I Pedro 1:2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: graça e paz vos sejam multiplicadas.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:6

Gênesis 3:21 E fez o Senhor Deus a Adão e a sua mulher túnicas de peles e os vestiu.
Levítico 7:8 Também o sacerdote que oferecer o holocausto de alguém, o mesmo sacerdote, terá o couro do holocausto que oferecer.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:7

Gênesis 22:9 E vieram ao lugar que Deus lhes dissera, e edificou Abraão ali um altar, e pôs em ordem a lenha, e amarrou a Isaque, seu filho, e deitou-o sobre o altar em cima da lenha.
Levítico 6:12 O fogo, pois, sobre o altar arderá nele, não se apagará; mas o sacerdote acenderá lenha nele cada manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e sobre ele queimará a gordura das ofertas pacíficas.
Levítico 9:24 Porque o fogo saiu de diante do Senhor e consumiu o holocausto e a gordura sobre o altar; o que vendo todo o povo, jubilou e caiu sobre as suas faces.
I Crônicas 21:26 Então, Davi edificou ali um altar ao Senhor, e ofereceu nele holocaustos e sacrifícios pacíficos, e invocou o Senhor, o qual lhe respondeu com fogo do céu sobre o altar do holocausto.
II Crônicas 7:1 E, acabando Salomão de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios; e a glória do Senhor encheu a casa.
Neemias 13:31 como também para as ofertas da lenha em tempos determinados e para as primícias. Lembra-te de mim, Deus meu, para o bem.
Malaquias 1:10 Quem há também entre vós que feche as portas e não acenda debalde o fogo do meu altar? Eu não tenho prazer em vós, diz o Senhor dos Exércitos, nem aceitarei da vossa mão a oblação.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:8

Êxodo 29:17 e partirás o carneiro em suas partes, e lavarás as suas entranhas e as suas pernas, e as porás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça.
Levítico 1:12 Depois, a partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
Levítico 8:18 Depois, fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro;
Levítico 9:13 Também lhe entregaram o holocausto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar.
I Reis 18:23 Deem-se-nos, pois, dois bezerros, e eles escolham para si um dos bezerros, e o dividam em pedaços, e o ponham sobre a lenha, porém não lhe metam fogo, e eu prepararei o outro bezerro, e o porei sobre a lenha, e não lhe meterei fogo.
I Reis 18:33 Então, armou a lenha, e dividiu o bezerro em pedaços, e o pôs sobre a lenha,
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:9

Gênesis 8:21 E o Senhor cheirou o suave cheiro e disse o Senhor em seu coração: Não tornarei mais a amaldiçoar a terra por causa do homem, porque a imaginação do coração do homem é má desde a sua meninice; nem tornarei mais a ferir todo vivente, como fiz.
Êxodo 29:18 Assim, queimarás todo o carneiro sobre o altar; é um holocausto para o Senhor, cheiro suave, uma oferta queimada ao Senhor.
Êxodo 29:25 Depois, o tomarás das suas mãos e o queimarás no altar sobre o holocausto por cheiro suave perante o Senhor; oferta queimada ao Senhor é.
Levítico 1:13 Porém a fressura e as pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo isto oferecerá e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Levítico 1:17 e fendê-la-á com as suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Levítico 3:11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; manjar é da oferta queimada ao Senhor.
Levítico 8:21 Porém a fressura e as pernas lavou com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; holocausto de cheiro suave, uma oferta queimada era ao Senhor, como o Senhor ordenara a Moisés.
Levítico 9:14 E lavou a fressura e as pernas e as queimou sobre o holocausto no altar.
Números 15:8 E, quando preparares novilho para holocausto ou sacrifício para cumprir um voto ou um sacrifício pacífico ao Senhor,
Salmos 51:6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
Salmos 66:15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
Jeremias 4:14 Lava o teu coração da malícia, ó Jerusalém, para que sejas salva; até quando permanecerão no meio de ti os teus maus pensamentos?
Ezequiel 20:28 Porque, havendo-os eu introduzido na terra sobre a qual eu levantara a mão, para lha dar, então, olharam para todo outeiro alto e para toda árvore frondosa, e sacrificaram ali os seus sacrifícios, e apresentaram ali a provocação das suas ofertas, e puseram ali os seus cheiros suaves, e ali derramaram as suas libações.
Ezequiel 20:41 Com cheiro suave me deleitarei em vós, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar das terras em que andais espalhados; e serei santificado em vós ante os olhos das nações.
Zacarias 13:7 Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o Pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
Mateus 23:25 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que limpais o exterior do copo e do prato, mas o interior está cheio de rapina e de iniquidade.
II Coríntios 2:15 Porque para Deus somos o bom cheiro de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
Efésios 5:2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
Filipenses 4:18 Mas bastante tenho recebido e tenho abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro de suavidade e sacrifício agradável e aprazível a Deus.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:10

Gênesis 4:4 E Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas e da sua gordura; e atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta.
Gênesis 8:20 E edificou Noé um altar ao Senhor; e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa e ofereceu holocaustos sobre o altar.
Êxodo 12:5 O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras
Levítico 1:2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas de gado, de vacas e de ovelhas.
Levítico 4:23 ou se o seu pecado, no qual pecou, lhe for notificado, então, trará por sua oferta um bode tirado de entre as cabras, macho sem mancha.
Levítico 22:19 segundo a sua vontade, oferecerá macho sem mancha, das vacas, dos cordeiros ou das cabras.
Isaías 53:6 Todos nós andamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho, mas o Senhor fez cair sobre ele a iniquidade de nós todos.
Malaquias 1:14 Pois maldito seja o enganador, que, tendo animal no seu rebanho, promete e oferece ao Senhor uma coisa vil; porque eu sou grande Rei, diz o Senhor dos Exércitos, o meu nome será tremendo entre as nações.
João 1:29 No dia seguinte, João viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:11

Êxodo 40:22 Pôs também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu.
Levítico 1:5 Depois, degolará o bezerro perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue e espargirão o sangue à roda sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação.
Levítico 1:7 E os filhos de Arão, os sacerdotes, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo.
Levítico 6:25 Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da expiação do pecado: no lugar onde se degola o holocausto, se degolará a oferta pela expiação do pecado, perante o Senhor; coisa santíssima é.
Levítico 7:2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
Levítico 9:12 Depois, degolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele espargiu-o sobre o altar em redor.
Ezequiel 8:5 E disse-me: Filho do homem, levanta, agora, os teus olhos para o caminho do norte. E levantei os meus olhos para o caminho do norte, e eis que da banda do norte, à porta do altar, estava esta imagem de ciúmes, à entrada.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:12

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:13

Levítico 1:9 Porém a sua fressura e as suas pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo isto queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:14

Gênesis 15:9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, e uma rola, e um pombinho.
Levítico 5:7 Mas, se a sua mão não alcançar o que bastar para gado miúdo, então, trará, em expiação da culpa que cometeu, ao Senhor, duas rolas ou dois pombinhos; um para expiação do pecado, e o outro para holocausto.
Levítico 12:8 Mas, se a sua mão não alcançar assaz para um cordeiro, então, tomará duas rolas ou dois pombinhos, um para o holocausto e outro para a expiação do pecado; assim, o sacerdote por ela fará propiciação, e será limpa.
Mateus 11:29 Tomai sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração, e encontrareis descanso para a vossa alma.
Lucas 2:24 e para darem a oferta segundo o disposto na lei do Senhor: um par de rolas ou dois pombinhos.
II Coríntios 8:12 Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem e não segundo o que não tem.
Hebreus 7:26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e feito mais sublime do que os céus,
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:15

Levítico 5:8 E os trará ao sacerdote, o qual primeiro oferecerá aquele que é para expiação do pecado; e, com a sua unha, lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá.
Salmos 22:1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
Salmos 22:21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
Salmos 69:1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
Isaías 53:4 Verdadeiramente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputamos por aflito, ferido de Deus e oprimido.
Isaías 53:10 Todavia, ao Senhor agradou o moê-lo, fazendo-o enfermar; quando a sua alma se puser por expiação do pecado, verá a sua posteridade, prolongará os dias, e o bom prazer do Senhor prosperará na sua mão.
Mateus 26:1 E aconteceu que, quando Jesus concluiu todos esses discursos, disse aos seus discípulos:
I João 2:27 E a unção que vós recebestes dele fica em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira, como ela vos ensinou, assim nele permanecereis.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:16

Levítico 4:12 isto é, todo aquele novilho, levará fora do arraial a um lugar limpo, onde se lança a cinza, e o queimará com fogo sobre a lenha; onde se lança a cinza se queimará.
Levítico 6:10 E o sacerdote vestirá a sua veste de linho, e vestirá as calças de linho sobre a sua carne, e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a porá junto ao altar.
Levítico 16:27 Mas o novilho e o bode da oferta pela expiação do pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no santuário, serão levados fora do arraial; porém as suas peles, a sua carne, e o seu esterco queimarão com fogo.
Lucas 1:35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espírito Santo, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; pelo que também o Santo, que de ti há de nascer, será chamado Filho de Deus.
Hebreus 13:11 Porque os corpos dos animais cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o Santuário, são queimados fora do arraial.
I Pedro 1:2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: graça e paz vos sejam multiplicadas.
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 1:17

Gênesis 8:21 E o Senhor cheirou o suave cheiro e disse o Senhor em seu coração: Não tornarei mais a amaldiçoar a terra por causa do homem, porque a imaginação do coração do homem é má desde a sua meninice; nem tornarei mais a ferir todo vivente, como fiz.
Gênesis 15:10 E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
Levítico 1:9 Porém a sua fressura e as suas pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo isto queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Levítico 1:13 Porém a fressura e as pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo isto oferecerá e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Levítico 5:8 E os trará ao sacerdote, o qual primeiro oferecerá aquele que é para expiação do pecado; e, com a sua unha, lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá.
Salmos 16:10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Mateus 27:50 E Jesus, clamando outra vez com grande voz, entregou o espírito.
João 19:30 E, quando Jesus tomou o vinagre, disse: Está consumado. E, inclinando a cabeça, entregou o espírito.
Romanos 4:25 o qual por nossos pecados foi entregue e ressuscitou para nossa justificação.
Hebreus 10:6 holocaustos e oblações pelo pecado não te agradaram.
Hebreus 13:15 Portanto, ofereçamos sempre, por ele, a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
I Pedro 1:19 mas com o precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro imaculado e incontaminado,
I Pedro 3:18 Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito,

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

redenho é grande dobra do peritônio, semelhante a uma rede.


 ①

fressura é o conjunto das vísceras mais grossas: pulmões, fígado, coração, etc..


Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA

Infelizmente, na Antiguidade o sul do Levante não era conhecido por um único nome abrangente, mas por vários, dependendo de onde e de quando se fazia referência ao lugar.
O contrário acontecia: uma gama de termos bíblicos e/ou seculares designava a terra do Israel bíblico, não sendo possível supor que algum deles correspondesse completamente às fronteiras teológicas de Israel (ou um ao outro) nem se podendo aplicar qualquer deles a todo o período da história bíblica sem criar algum anacronismo.
Na Antiguidade, em muitos casos, nomes que antes haviam sido usados para denotar uma divindade ou um grupo populacional importante foram simplesmente emprestados e reaplicados para designar a entidade geopolítica em que aquele grupo estava. Por exemplo, o nome "Canaa" derivou dos cananeus; o nome "Palestina" deve sua existência aos filisteus; e "(a terra de) Hatti" originalmente designava uma série de cidades-estados neo-hititas situadas aproximadamente entre Carquêmis e Damasco, cujos habitantes parecem ser descendentes de Hete (e.g., Gn 10:15-1Cr 1,13) e/ou devotos do deus Hatti.37 O texto bíblico diz que tanto os cananeus quanto os hititas estavam entre os "ocupantes da terra" na época da colonização por Israel (Dt 7:1; Dt 3:10-12.8; cp. Gn 15:18-21; Ex 3:8-17), e sabe-se que os filisteus imigraram para aquela terra por volta de 1200 a.C.


CANAÃ
O termo Canaa/cananeu(s) é bem atestado em boa parte dos textos do segundo milênio a.C.38 A julgar por esse uso, parece que Canaã era o termo convencional para designar o sul da área que o Egito controlava na Ásia, em contraste com Amurru (a terra dos amorreus, ao norte do rio el-Kabir). Canaã se estendia das cidades de Gaza e Ráfia, no sul, até tão ao norte quanto o vale do rio el-Kabir e a localidade de Sumra/Simyra.3 De modo que o quadro geral que surge é que as citações, tanto em textos do Oriente Próximo quanto na Bíblia, revelam uma notável semelhança quando delineiam os limites de Cana (v. acima a análise sobre as fronteiras teológicas de Israel). Essa afirmação pode ter consequências quanto à antiguidade e à essencial historicidade daquelas narrativas que mencionam as fronteiras de Israel.
Antes das descobertas arqueológicas em Nuzi, em geral se acreditava que a palavra "Canaa" derivava de um verbo semítico com o sentido de "curvar/curvar-se/ser baixo", porque os cananeus ocupavam a região baixa perto do mar, em contraste com a região montanhosa dos amorreus (Nm 13:29; Js 5:1; cp. Is 23:11). Uma teoria relacionada é que Canaã era o lugar onde o sol "se curva" (se põe), de maneira que, por definição, um cananeu era alguém do oeste. Mas se descobriu que, em Nuzi, a palavra kinahhu" se refere a uma substância de cor púrpura avermelhada, extraída de conchas de múrex e usada no tingimento de tecidos, especialmente lã.
Os textos antigos estão repletos de referências à grande consideração dada a quem se vestia de púrpura. Por ser natural, ao invés de produzida pelo homem, a tintura de múrex tinha valor elevado, pois nunca desbotava. A lucrativa indústria do múrex se concentrava ao norte de Cesareia, no Mediterrâneo, onde as águas do mar regularmente lançavam na praia uma grande quantidade dessas conchas. No local de uma antiga fábrica de tintura, em Tiro, foi encontrado um grande número de conchas*2 e, em Dor, também se encontraram claros indícios do processo de tingimento.43 Os nomes de certos lugares cananeus nos arredores oferecem ainda outros indícios de que o tingimento de múrex era uma atividade econômica essencial. Por exemplo, o nome "Sarepta" vem de um verbo que tem o sentido de "tingir" e o nome "Zobá" é derivado de um verbo que denota o tingimento de tecido. Às vezes a própria palavra "cananeu" é traduzida por "comerciante/mercador"* Como consequência, parece preferível entender Canaã como "a terra da púrpura" e "cananeus" como "o povo da terra da púrpura" (ideia a partir da qual o conceito de comércio poderia facilmente derivar). Textos gregos nos mostram que, no primeiro milênio a.C., os herdeiros culturais dessa indústria de tintura foram denominados fenícios, nome que deriva da palavra grega phoinix ("púrpura"). Mesmo no Novo Testamento aparentemente "cananeu" e "fenício" ainda eram designativos um tanto quanto equivalentes (Mt 15:22 refere-se a uma mulher cananeia; o relato de Marcos sobre o mesmo acontecimento chama-a de siro-fenícia [Mc 7:26]). Parece, então, que as palavras "Canaa" e "Fenícia" têm apenas duas diferenças básicas: (1) a primeira é vocábulo semítico, ao passo que a segunda é de origem grega; (2) a primeira é empregada no segundo milênio a.C., enquanto a segunda passa a ser normativa no primeiro milênio a.C. Se levarmos esses dados à sua conclusão lógica, parece que a mesma palavra teve, no início, a conotação do processo de tingimento, com o passar do tempo foi estendida às pessoas envolvidas no processo e, por fim, englobou o território/província onde essas pessoas formavam um grupo bastante importante da população.

PALESTINA
Por motivos que ainda não estão claros para nós, por volta de 1200 a.C. boa parte do mundo bíblico experimentou uma séria turbulência política, provocada em grande parte por hordas de invasores a que fontes egípcias se referem como "povos do mar" Há muito os estudiosos vêm cogitando sobre o que provocou esse movimento de cerca de 14 povos na direção sudeste: denyen, lukka, shardanu, masha, arinna, karkisha, pitassa, kashka, akawasha, tursha, sheklesh, peleset (filisteus), tjekker e weshesh (essas grafias são aproximadas). Embora dois ou três desses povos também apareçam em textos mais antigos do Levante ou do Egito, parece que por essa época houve uma migração bem vasta. Esses povos foram desalojados devido a uma mudança climática que causou escassez de alimento, à turbulência política que cercou a batalha de Troia ou à invasão da Grécia pelos dórios, ou a algum outro fator? Qualquer que tenha sido o motivo, é provável que, antes de chegar ao coração do Egito, vários contingentes de povos do mar tenham sido responsáveis pela queda do Império Hitita, cujo centro de poder ficava na Ásia Menor, pela captura da ilha de Chipre e pela devastação e/ou reocupação de muitas cidades em todo o Levante: Ugarit, Alalakh, Carquêmis, T. Sukas, Tiro, Sidom, Hazor, Aco, Dor e um grande número de lugares na planície da Filístia. Mas os egípcios resistiram aos povos do mar, e seus textos indicam que os filisteus foram repelidos do território egípcio na direção nordeste,15 onde mais tarde habitaram o sudoeste de Canaã, que se tornou conhecido como planície da Filístia. O local de onde os filisteus emigraram também continua sendo objeto de debate.1 A tradição bíblica de que procederam de Caftor (Creta) não é decisiva, porque aquele texto declara que os filisteus foram trazidos de Caftor da mesma maneira que os israelitas foram trazidos do Egito (Am 9:7; cp. Gn 10:14-1Cr 1.12; Jr 47:4; Ez. 25.16; SF2.5). Ou seja, é possível que a Biblia não esteja indicando o lugar de origem de nenhum dos dois povos. Levando em conta certos aspectos da cultura material filisteia (caixões de defunto estilizados, cerâmica característica etc.) ou palavras bíblicas encontradas em narrativas sobre os filisteus (guerreiro, senhor, capacete, arca), alguns estudiosos defendem que os filisteus emigraram da Grécia. Outros, com base em épicos gregos e na tradução que a LXX faz de Caftor ("Capadócia") em Deuteronômio 2.23 e Amós 9.7, afirmam que os filisteus tiveram origem ao longo do litoral sudoeste da atual Turquia. Mas tudo isso continua sendo bastante especulativo, em parte devido à escassez de textos indubitavelmente filisteus e em parte porque os filisteus começaram a passar pelo processo de assimilação cultural logo depois de chegarem a Canaã. A única conclusão segura a que se pode chegar é que, como designação de uma entidade geográfica distinta, a palavra Palestina deriva dos filisteus.
Hoje em dia às vezes se diz que, como designação da terra de Israel, o termo "Palestina" surgiu só em meados do segundo século d.C., quando, como castigo político pela revolta de Bar-Kochba, o imperador Adriano deliberadamente adotou o nome dos antigos inimigos de Israel - os filisteus - e apenas o latinizou para criar conotações pejorativas óbvias.
De acordo com esse ponto de vista, o uso mais antigo de "Palestina" foi propaganda feita pelos romanos com fortíssimas implicações políticas antijudaicas. Nesse caso, então, qualquer uso que se faça atualmente da palavra Palestina para se referir à história antes da época de Adriano é, na melhor das hipóteses, perigosamente anacrônico e historicamente errôneo e, na pior, antibíblico e até mesmo antijudaico. Existem, contudo, dados que apontam em outra direção.
Para começar, o nome Palestina aparece 13 vezes em textos neoassírios ainda do reinado de Adade-Nirari III (810-782 a.C.), Tiglate-Pileser III (744-727 a.C.) e Sargão II (721- 705 a.C.)." É improvável que qualquer uma dessas citações vislumbrasse a terra de Israel como um todo (em contraste com a região da Filístia). Na realidade, em um dos textos, Palestina aparece em contraste tanto com Israel (literalmente " terra de Onri") quanto com Edom.5 No entanto, em 11 casos a palavra Palestina é imediatamente precedida pelo indicador semântico para "terra/país", o que é uma indicação inconfundível de que a referência é a uma entidade geográfica distinta. De modo semelhante, uma estatueta egípcia com data presumível da 27. dinastia (945-715 a.C.) traz inscrição que faz referência a um "encarregado de Cana e Palestina" (escrita PIst). Nesse caso, o termo Palestina está sendo usado em contraste com o território de Canaã. Pode-se observar mais uma vez que o termo aparece definitivamente num contexto geográfico/provincial (e não político).
Mais relevantes para essa controvérsia são, porém, os resultados de uma pesquisa por computador que pode ser feita no Thesaurus linguae graecae (TLG; University of California, campus de Irvine). Uma pesquisa de "Palestina" como nome próprio em textos escritos antes do fim do primeiro século da era crista revelou 196 citações completas em textos gregos ou latinos (excluindo-se possíveis atestações parciais da palavra Parte das extensas ruínas arqueológicas do período Palácio Novo (aprox. 1700-1400 a.C.) em Zakros, no litoral sudeste de Creta. Alguns especialistas creem que o lugar de origem dos filisteus pode ter sido Creta.


ISRAEL
O nome Israel deriva, em última instância, do patriarca Jacó, cujo nome foi mudado para Israel (Gn 32:28). Quando os descendentes do patriarca se tornaram escravos no Egito, a expressão "filhos de Israel" passou a ser frequentemente aplicada a eles (Êx 1:9-12; 2.23,25; 3:9-11; etc.). Mais tarde, o nome Israel veio a ser aplicado ao reino nortista de Efraim, em contraste com o reino sulista de Judá (1Rs 12:18-20; 1Cr 5:17; etc.). Posteriormente, após o desaparecimento do Reino do Norte, ocasionalmente "Israel" foi usado para se referir ao reino sulista de Judá (Jr 10:1). Assim mesmo, é difícil identificar uma passagem bíblica que use explicitamente a palavra Israel para denotar uma área geográfica específica. É claro que ocorre a expressão "terra de Israel" (1Sm 13:19-1Cr 22.2; 2Cr 2:17; Ez 40:2-47.18), mas ela sempre está ligada ao terreno ocupado ou a ser ocupado por alguns ou por todos os israelitas e, em consequência, a extensão dessa área sofre variação. Fora da Bíblia, "Israel" (i.e., o Israel da Bíblia) ocorre em três textos antigos. O mais antigo é uma estela de granito do quinto ano de Merneptah (1209 a.C.). Nessa tábua de granito há uma inscrição que menciona 1srael, mas ela está registrada de tal maneira que parece apontar para uma entidade étnica e, por esse motivo, a citação não oferece quase nenhuma ajuda na definição das fronteiras geográficas de Israel. Contudo, a Estela de Merneptah é a única testemunha extrabíblica de Israel antes do nono século a.C., quando o nome aparece em duas inscrições distintas. O Obelisco Negro está escrito em cuneiforme e data do sexto ano do rei assírio Salmaneser III (853 a.C.), quando Acabe forneceu 2 mil carros e 10 mil soldados para uma coalizão que lutou contra as forças de Salmaneser. A inscrição faz referência a Acabe como " rei de Israel" Poucos anos depois (c. 835 a.C.), o rei Messa de Moabe mandou inscrever, em uma estela de basalto, uma dedicatória à sua divindade, Camos; nessa inscrição ele se vangloriou de ter retomado o território que anteriormente havia sido conquistado por Onri, "rei de Israel" De acordo com a Bíblia, Messa de Moabe foi vassalo de Israel durante os dias de Onri e Acabe, mas se rebelou por ocasião da morte deste último (2Rs 3:4-5). Contudo, uma batalha ocorrida em seguida e registrada na Bíblia terminou com uma derrota moabita (2Rs 3:9-27). Numa tentativa de harmonizar a afirmação bíblica com a declaração de vitória registrada na estela de Messa, alguns estudiosos sustentam que a vitória de Messa sobre Israel ocorreu um pouco depois, durante o reinado de Jeoacaz. Nenhuma dessas duas inscrições do nono século a.C. fornece informações geográficas que permitam traçar fronteiras específicas para Israel. No entanto, ambas são bastante úteis, pois cada uma identifica explicitamente pelo nome pessoas que, na Bíblia, também são conhecidas como "rei de Israel. A Inscrição de Messa é ainda muito útil por ser rica em terminologia bíblica.

HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA

HIDROLOGIA
Não é nenhuma coincidência que o principal deus do Egito (Amom-Rá) era uma divindade solar, o que também era o caso do líder do panteão mesopotâmico (Marduque) 108 Em contraste, o grande deus de Canaã (Baal) era um deus da chuva/fertilidade. Aí está um mito com consequências profundas e de longo alcance para quem quisesse viver em Canaã, mito que controlava boa parte da cosmovisão cananeia e, às vezes, até o pensamento israelita. O mito é um reflexo direto de certas realidades hidrológicas dessa terra. Dito de modo simples, nunca é preciso chover no Egito nem na Mesopotâmia. Cada uma dessas terras antigas recebeu uma rica herança: um grande rio. Do Nilo e do Eufrates, respectivamente, as civilizações egípcia e mesopotâmica tiravam seus meios de subsistência, irrigavam suas plantações e davam água a seus rebanhos e manadas. Cada um desses rios fornecia um enorme suprimento de água doce, mais do que poderia ser consumido pelas sociedades que eles alimentavam e sustentavam. Enquanto houvesse chuva suficiente a centenas e centenas de quilômetros de distância, nas montanhas da Etiópia e Uganda (no caso do Nilo) e nas regiões montanhosas e acidentadas do leste da Turquia (no caso do Eufrates).
não seria necessário chover no Egito nem em boa parte da Mesopotâmia. E, na verdade, raramente chovia! Naquelas regiões, a sobrevivência dependia do sustento proporcionado por rios que podiam ser usados com proveito no ambiente parecido com o de uma estufa, criado pelo calor do sol ao longo de suas margens.
Num contraste gritante com isso, em Canaã a sobrevivência dependia justamente da chuva. Nessa terra não havia nenhum grande rio, e os parcos recursos fluviais eram incapazes de atender às necessidades dos habitantes. É certo que o rio Jordão atravessava essa terra, mas, do mar da Galileia para o sul. ele ficava numa altitude tão baixa e estava sempre tão cheio de substâncias químicas que, em essência, a sociedade cananeia estava privada do eventual sustento que o lordão poderia lhe proporcionar. Em meio à têndência histórica de civilizações surgirem ao longo das margens de rios, o Jordão aparece como evidente exceção Fora o lordão. em Canaã havia apenas um pequeno volume de água doce subterrânea. Na Antiguidade, o rio Jarcom, que se forma nas fontes perto de Afeque e deságua no Mediterrâneo logo ao norte de Jope, produzia umidade suficiente para forcar viajantes a se deslocarem mais para dentro do continente, mas só no século 20 seus recursos foram finalmente aproveitados. O rio Ouisom, que drena parte do vale de Jezreel antes de desaguar no Mediterrâneo, na altura da planície de Aco, na maior parte do ano é pouco mais do que um riacho. E o rio Harode, que deságua no lordão em frente de Bete-Sea, mana de uma única fonte situada no sopé do monte Gilboa. De modo que os cananeus e até mesmo a comunidade da aliança de Deus experimentariam, nessa terra, a sobrevivência ou a morte, colheitas boas ou más, a fertilidade ou a seca, justamente como consequência de tempestades que podiam lançar sua chuva numa terra que, de outra forma, era incapaz de suster a existência humana. Para os autores das Escrituras, um padrão recorrente, até mesmo estereotipado, é pregar que a fé produz bênçãos enquanto a falta de fé resulta em condenação. Talvez nada mais ressaltasse esse padrão com tanta força do que a dependência da chuva. Por exemplo, perto do momento de Israel se tornar nação, o povo foi instruído sobre as consequências da fé: "Se [.] guardardes os meus mandamentos [..) eu vos darei chuvas no tempo certo, a terra dará seu produto [...] Mas, se não me ouvirdes [...] farei que o céu seja para vós como ferro, e a terra, como bronze [...] a vossa terra não dará seu produto" (Lv 26:3-20). Mais tarde, quando estava na iminência de se lancar em sua missão de ocupar Canaã, o povo recebeu as descrições mais vívidas e completas das características hidrológicas daquela terra. "Pois a terra na qual estais entrando para tomar posse não é como a terra do Egito, de onde saístes, em que semeáveis a semente e a regáveis a pé [referência ou a um tipo de dispositivo usado para puxar água que era movimentado com os pés ou a comportas de irrigação que podiam ser erguidas com os pés para permitir que as águas entrassem em canais secundários], como se faz a uma horta; a terra em que estais entrando para dela tomar posse é terra de montes e de vales, que bebe as águas da chuva do céu; terra cuidada pelo SENHOR, teu Deus, cujos olhos estão continuamente sobre ela, desde o princípio até o fim do ano" (Dt 11:10-12).
O autor bíblico passa então a fazer um contraste entre a fé e a fertilidade (v. 13-17). Na prática, sua mensagem era a de que, se os israelitas obedecessem aos mandamentos de Deus, ele lhes enviaria tanto as primeiras como as últimas chuvas, a fim de que o povo pudesse armazenar cereais, vinho e azeite. Mas, caso seus corações manifestassem falta de fé, na sua ira Deus trancaria os céus e não haveria nenhuma chuva. Então, parece claro que naquela terra a fertilidade dependia da fé e a própria vida estava em risco devido à falta de chuva, o que resultava em seca e fome. Ademais, os dois textos acima apresentam uma mensagem que é repetida em muitas outras passagens, em cada seção e gênero de literatura biblica: é Deus que, na sua benevolência - mediante a dádiva da bênção da chuva - sustenta a vida na terra da promessa (e.g., Dt 28:12-2Cr 7.13,14; J6 5.10; 28.25,26; 36.27,28; SI 65:9-13 135:7-147.8,18; Is 30:23-25; Ez 34:26; Os 6:3; Am 9:6; Zc 10:1; MI 3.10; Mt 5:45; At 14:17; Hb 6:7). De modo análogo, Deus tem a prerrogativa soberana de reter a chuva como sinal de sua insatisfação e juízo (e.g., Dt 28:22-24; 1Rs 8:35-36; 17.1; 2Cr 6:26-27; Jó 12.15; Is 5:6; Jr 3:3-14:1-6; Am 4:7-8; Zc 14:17). 110 Parece que os autores das Escrituras empregaram essa realidade teológica justamente por causa das implicações hidrológicas dinâmicas que teriam sido por demais óbvias para quem quer que tentasse sobreviver em Canaã. Para o israelita antigo, a chuva era um fator providencialmente condicionado.
As vezes, na história de Israel, Deus ficou tão descontente com o comportamento de seu povo que não lhes deu nem a chuva nem o orvalho (e.g., 1Rs 17:1; Ag 1:10-11; cp. Gn 27:39-25m 1.21; Is 26:19; Os 14:5; Jó 29.19). 112 Com certeza, poucos agricultores na América do Norte ou Europa tiveram boas colheitas principalmente como resultado de orvalho.
Entretanto, no Israel antigo, onde a água era escassa e inacessível, exceto aquela proveniente do céu, em certas estações do ano o crescimento das plantações dependia totalmente da formação do orvalho. Isso era ainda mais válido quando uvas e figos estavam amadurecendo no início do outono, logo antes das "primeiras chuvas" 13 Em circunstâncias normais, a cada ano, a planície Costeira ao sul de Gaza, o vale de lezreel no centro (Iz 6:36-40), o elevado monte Carmelo e o Neguebe Ocidental experimentam - todos eles - cerca de 250 noites de orvalho. Alguns estudiosos têm, com bons motivos, chegado a afirmar que a conexão entre chuva, fé e vida pode ser a melhor explicação por que, depois de atravessarem o Jordão e passarem a residir em Canaã, os israelitas puderam apostatar com tanta rapidez e de modo tão completo. Talvez nenhuma geração de israelitas que viveu antes da época de Cristo tenha experimentado de forma mais convincente o elemento do milagre divino do que aqueles que participaram da ocupação de sua terra. Contudo, seus filhos e netos ficaram rápida e completamente fascinados pelo deus Baal e pelo baalismo cananeu (z 6:25-32; 15m 4:5-8; 1Rs 16:32-33; 19:10-14), e o sincretismo deles se tornou o tema triste e recorrente do livro de Juízes. Aqueles dessa geração posterior não deram ouvidos às exortações proféticas e logo descobriram que, na prática, eram cananeus - pessoas que, por meio do culto da fertilidade, procuravam garantir que houvesse chuva suficiente. O baalismo cananeu estava envolvido com uma cosmovisão cíclica (e não com uma linear), em que o mundo fenomênico, a saber, as forças da natureza, era personificado. Dessa maneira, os adeptos do baalismo eram incapazes de perceber que as estações do ano eram de uma periodicidade regular e mecânica. A variação e a recorrência das estações eram vistas em termos de lutas cósmicas. Quando a estação seca da primavera começava com a consequente cessação de chuva e a morte da vegetação, inferiam erroneamente que o deus da esterilidade (Mot) havia assassinado seu adversário, Baal. Por sua vez, quando as primeiras chuvas do outono começavam a cair, tornando possível a semeadura e, mais tarde, a colheita, de novo o baalismo cometia o erro de inferir que o deus da fertilidade (Baal) havia ressuscitado e retornado à sua posição proeminente.
Ademais, o fracasso do baalismo cananeu em perceber que a variação das estações era governada pela inevitabilidade das leis da Natureza levou à crença de que o resultado das lutas cósmicas era incerto e que os seres humanos podiam manipulá-lo. Como consequência, quando desejavam que suas divindades realizassem certas ações, os cananeus acreditavam que podiam persuadi-las a isso, realizando eles próprios as mesmas ações num contexto cultual, uma prática conhecida hoje em dia como "magia imitativa ou simpática". Para eles, o triunfo contínuo de Baal equivalia à garantia de fertilidade duradoura. Esse desejo deu origem à prostituição cultual, em que, conforme acreditavam, as ações de um homem ou uma mulher consagrados a essa atividade ativamente antecipavam e causavam o intercurso de Baal com a terra e dele participavam (entendiam que a chuva era o sêmen de Baal). De acordo com a adoração da fertilidade em Canaã, quando Baal triunfava, as mulheres ficavam férteis, os rebanhos e manadas reproduziam em abundância e a lavoura era repleta de cereais. Os profetas, a começar por Moisés, atacaram fortemente a adoção indiscriminada dessa abominação (Dt 4:26; cp. Jr 2:7-8,22,23; 11.13; Os 4:12-14; Mq 1:7). Mas, apesar de todas as advertências, ao que parece a realidade hidrológica da terra levou os israelitas a suporem que também necessitavam de rituais cananeus para sobreviver num lugar que dependia tanto da chuva (1Sm 12:2-18; 1Rs 14:22-24; 2Rs 23:6-7; 2Cr 15:16: Jr 3:2-5; Ez 8:14-15; 23:37-45). Israel logo começou a atribuir a Baal, e não a lahweh, as boas dádivas da terra (Is 1:3-9; Jr 2:7; Os 2:5-13) e, por fim, os israelitas chegaram ao ponto de chamar lahweh de "Baal" (Os 2:16). O tema bíblico recorrente de "prostituir-se" tinha um sentido muito mais profundo do que uma mera metáfora teológica (Jz 2:17-8.27,33; 1Cr 5:25; Ez 6:9; Os 4:12-9.1; cp. Dt 31:16-1Rs 14.24; 2Rs 23:7). Além do mais, no fim, a adoção dessa degeneração contribuiu para a derrota e o exílio de Israel (e.g., 1Cr 5:26-9.1; SI 106:34-43; Jr 5:18-28; 9:12-16; 44:5-30; Ez 6:1-7; 33:23-29).
É muito provável que a expressão característica e mais comum que a Bíblia usa para descrever a herança de Israel - "terra que dá leite e mel" - trate igualmente dessa questão de dependência da chuva. Os ocidentais de hoje em dia conseguem ver, nessa metáfora, uma conotação de fertilidade e abundância exuberantes, de um paraíso autêntico ou de um jardim do Éden luxuriante. Mas a expressão pinta um quadro bem diferente. Para começar, o "princípio da primeira referência pode ser relevante para essa metáfora: quando a expressão surge pela primeira vez no cânon e na história de Israel, é especificamente usada para contrastar a vida de Israel no Egito com a vida tal como seria em Canaã (Êx 3.8,17). E, embora também se empregue a metáfora para descrever a terra da aliança de Deus com Israel (Dt 6:3-31.20; Is 5:6; Jr 11:5), de igual forma as Escrituras, mais tarde, utilizam a metáfora para tornar a apresentar esse forte contraste entre o Egito e Cana (e.g., Dt 11:9-12; 26.8,9; Jr 32:21-23; Ez 20:6). Nesse aspecto, o texto de Deuteronômio 11:8-17 é especialmente revelador: aí a terra de leite e mel será um lugar em que a fertilidade estará condicionada à fé em contraste com a fertilidade garantida do Egito.
Os produtos primários envolvidos também parecem não apontar para a noção de fertilidade exuberante (cp. Is 7:15-25). A palavra para "leite" (halab) é usada com frequência para designar o leite de cabra e ovelha (Êx 23.19; Dt 14:21-1Sm 7.9; Pv 27:26-27), raramente para se referir ao leite de vaca (Dt 32:14) e nunca ao de camela. Ocasionalmente a palavra para "mel" (debash) é interpretada como referência a uma calda ou geleia feita de uvas ou tâmaras ou secretada por certas árvores, mas é quase certo que, nesse contexto, deve se referir ao mel de abelha. A palavra é usada especificamente com abelhas (d°bórá, cp. Jz 14:8-9) e aparece com vários vocábulos diferentes que designam favo (Pv 24:13; Ct 4:11; cp. 1Sm 14:25-27; SI 19.10; Pv 16:24; Ct 5:1). Na descrição encontrada em textos egípcios mais antigos, Canaã tinha seu próprio suprimento de mel,16 uma observação importante à luz do fato bem estabelecido de que a apicultura doméstica era conhecida no Egito desde tempos remotos. Escavações arqueológicas realizadas em 2007 na moderna Rehov/Reobe, logo ao sul de Bete-Sea, encontraram vestígios inconfundíveis de apicultura doméstica em Canaã, datada radiometricamente do período da monarquia unida. Além de mel, restos tanto de cera de abelha quanto de partes de corpos de abelha foram tirados do apiário, e acredita-se que as fileiras de colmeias achadas ali até agora eram capazes de produzir até 450 quilos de mel todos os anos.
Os produtos primários indicados na metáfora que descreve a terra têm de ser leite de cabra e mel de abelha: os dois itens são produtos de condições topográficas e econômicas idênticas (Is 7:15-25; J6 20,17) e de áreas de pastagem não cultivadas. Nenhum é produto de terra cultivada. Diante disso, deve-se concluir que os produtos primários de leite e mel são de natureza pastoril e não agrícola. Portanto, a terra é descrita como uma esfera pastoril.
É possível perceber o peso dessa última observacão quando se contrastam o leite e o mel com os produtos primários do Egito, citados na Bíblia (Nm 11:4-9). Enquanto andava pelo deserto, o povo de Israel se desiludiu com a dieta diária e monótona de maná e passou a desejar a antiga dieta no Egito (peixe, pepino, melão, alho-poró, cebola e alho). Além de peixe, os alimentos pelos quais ansiavam eram aqueles que podiam ser plantados e colhidos. Em outras palavras. enquanto estavam no Egito, a dieta básica dos israelitas era à base de produtos agrícolas e nada há nesse texto sobre a ideia de pastoralismo. O Egito parece ser apresentado basicamente como o lugar para o lavrador trabalhar a terra, ao passo que a terra da heranca de Israel é basicamente apresentada como o lugar para o pastor criar animais. Isso não quer dizer que não houvesse pastores no Egito (ep. Gn 46:34) nem que não houvesse lavradores em Canaã (cp. Mt 22:5); mas dá a entender que o Egito era predominantemente um ambiente agrícola, ao passo que Canaã era predominantemente de natureza pastoril. Ao se mudar do Egito para uma "terra que dá leite e mel", Israel iria experimentar uma mudanca impressionante de ambiente e estilo de vida É provável que isso também explique por que a Bíblia quase não menciona lavradores, vacas e manadas e, no entanto, está repleta de referências pastoris:


Desse modo, dizer que a terra dava "leite e mel" servia a três propósitos básicos. A expressão: (1) descrevia a natureza distintamente pastoril do novo ambiente de Israel; (2) fazia um contraste entre aquele ambiente e o estilo de vida que Israel havia tido no Egito; (3) ensinava o povo que a fertilidade/ sobrevivência em sua nova terra seria resultado da fé e consequência da obediência. Os israelitas não seriam mais súditos egípcios vivendo no Egito, mas também não deveriam se tornar súditos cananeus vivendo em Canaã. Deviam ser o povo de Deus, povo que teria de viver uma vida de fé nesse lugar que Deus escolhera e que dependia tanto de chuva (as vezes denominada geopiedade). À luz dos difíceis condições hidrológicas da terra, a necessidade de conservar os escassos suprimentos de água devia ser determinante. Por esse motivo, a Bíblia está repleta de referências à água e a itens relacionados, com aplicações tanto positivas quanto negativas. Encontramos menção a:


Na época do Novo Testamento, tecnologias hídricas gregas e romanas aliviaram em parte a dificílima situação de abastecimento de água para algumas cidades principais.
O Império Romano foi particularmente bem-sucedido em transportar água, às vezes por muitos quilômetros, desde sua(s) fonte(s) até as principais áreas urbanas. Uma tecnologia sofisticada criou aquedutos tanto abertos quanto fechados - canais de água que podiam ter várias formas de canalização (pedra, terracota, chumbo, bronze e até madeira). Alguns dos canais foram construídos acima da superfície e outros, abaixo.
Além do enorme trabalho exigido pelas imensas construções, esses sistemas também requeriam considerável capacidade e sofisticação de planejamento. Os romanos tiraram vantagem da força da gravidade, mesmo durante longas distâncias, em terreno irregular ou montanhoso. Em certos intervalos, colocaram respiradouros para reduzir problemas de pressão da água ou do ar e para possibilitar que os trabalhadores fizessem o desassoreamento. Também utilizaram sifões para permitir que a água subisse até recipientes acima de um vale adjacente, mas abaixo do nível da fonte da água. Junto com uma rede de aquedutos, os romanos criaram muitos canais abertos, comportas, redes de esgoto, diques e reservatórios de água.
Como resultado, a maioria da população urbana do Império Romano desfrutava de banhos públicos, latrinas e fontes. Alguns tinham acesso a piscinas e até mesmo lavagem de louça. Na Palestina em particular, introduziu-se o banho ritual (mikveh).

Os solos da Palestina
Os solos da Palestina
Montanhas e rios da Palestina
Montanhas e rios da Palestina
Índice pluviométrico na Palestina
Índice pluviométrico na Palestina

OS REIS DE JUDÁ

930-701 a.C.
Voltamo-nos agora para os acontecimentos em Tudá, o reino do sul, cujo governo era centrado em Jerusalém. Os reis que ocuparam o trono de Davi depois de Roboão constituíram uma dinastia muito mais estável e duradoura do que os governantes de Israel, o reino do norte.

SISAQUE ATACA ROBOÃO
Roboão (930-913 a.C.) estava no trono há apenas cinco anos (em 926 a.C.) quando teve de enfrentar a grande invasão de Sisaque, rei do Egito. Sisaque levou embora alguns dos tesouros do templo e do palacio real, inclusive os escudos de ouro feitos por Salomão. O rei do Egito deve ser identificado com Shosheng (945-924 a.C.), o fundador da vigésima segunda dinastia.
Sisaque I deixou no templo de Amun, Karnak, um relevo com uma cena triunfal que traz o nome de várias cidades da Palestina permite fazer uma reconstrução detalhada de sua campanha. Uma estela quebrada com as cártulas distintivas de Shosheng 1 to1 encontrada em Megido.

ZERÁ ATACA ASA
Asa (910 869 a.C.), neto de Roboão, derrotou um exército invasor numeroso liderado por Zerá, o etiope (ou cuxita), no vale de Zefatà, próximo a Maressa.? Etiópia (ou Cuxe) era uma região que ia do sul de Assuâ no Egito até Cartum no Sudão. Zerá não ceve ser identificado com o rei contemporâneo do Egito, Osorkon I (924 889 a.C.), pois os nomes não podem ser equivalentes. Convém observar que o livro de Crônicas não chama Zerá de "rei" e, portanto, talvez ele fosse um comandante de Osorkon I. Uma vez que o rei já era idoso na época da campanha, pode ter preferido enviar um general para liderar expedição à Palestina.

A LINHAGEM DE DAVI É AMEAÇADA POR ATALIA
Apesar do Senhor ter prometido a Davi que sua linhagem seria estabelecida para sempre, houve um momento em que ela quase foi extinta. Jeorão (848-841 a.C.), rei de Judá, se casou com Atalia, filha do perverso rei Acabe (873-853 a.C.). Quando Jeú, o rei de Israel, matou Acazias, o filho de Jeorão, Atalia tomou o trono de Judá e se manteve no poder por seis anos (841-835 a.C.). Atalia exterminou todos da família real, exceto um filho de Acazias chamado Joás que ainda era bebè e ficou escondido no templo, sem conhecimento da rainha, durante os seis anos de seu reinado. O sumo sacerdote loiada liderou um golpe bem-sucedido contra a rainha Atalia e o menino Joás foi coroado em seu lugar.

UZIAS
Diz-se que Uzias (também chamado de Azarias) reinou 52 anos sobre Judá. Há evidências claras de que esse período incluiu uma co-regência com seu pai, Amazias, de 792 a.C.até a morte de Amazias em 767 .C. Semelhantemente, Jotão, filho de Uzias, foi regente com ele até a morte de Uzias em 740 a.C. De acordo com o registro bíblico, Uzis reconstruiu Elate, no golfo de Ácaba, derrotou os filisteus e árabes, construiu torres no deserto, cavou cisternas, aumentou o potencial agrícola da terra e desenvolveu máquinas para atirar flechas e pedras grandes. Não se sabe ao certo se tais máquinas eram catapultas (que, de acordo com o escritor grego Diodoro Sículo," foram inventadas apenas em 399 .C.) ou se eram construções especiais sobre os muros e torres que permitiam aos defensores atirar pedras na cabeça dos soldados atacantes. O retrato positivo de Uzias apresentado pelos livros de Reis e Crônicas é contrabalançado com a revelação de que, depois de oferecer incenso sem autorização no templo do Senhor, Uzias foi acometido de uma doença de pele grave, traduzida de forma tradicional, porém anacrônica, como "lepra". Uzias se mudou para uma casa afastada e permaneceu excluído do templo até o final de sua vida. Entrementes, seu filho Jotão governou como regente.

ACAZ
Acaz (735-715 .C.), rei de Judá, é lembrado especificamente por sua perversidade. "Andou no caminho dos reis de Israel e até queimou a seu filho como sacrifício, segundo as abominações dos gentios, que o Senhor lançara de diante dos filhos de Israel" (2Rs 16:3). Tratamos anteriormente de como Acaz lidou com a ameaça de Peca, rei de Israel, pedindo ajuda a Tiglate-Pileser III (746-727 a.C.), rei da Assíria. Além de colocar um novo altar no templo do Senhor, Acaz remove os painéis laterais e as bacias dos suportes móveis de bronze que Salomão havia feito para o templo, tirou o "mar de fundição" de cima dos bois de bronze, colocando-o sobre uma base de pedra, e remove também o passadiço coberto que se usava no sábado e a entrada real do templo. Os profetas contemporâneos 1saías e Miquéias descrevem superstições e práticas pagas abomináveis.

A AMEAÇA ASSÍRIA SOB SARGÃO Il
Vimos que Samaria, a capital do reino do norte, foi tomada pelos assírios em 722 .C. Depois de organizar a deportação dos israelitas de Samaria, o novo rei assírio, Sargão II (722-705 a.C.), avançou para o sul pela planície costeira em 720 a.C., conquistando Gaza e, talvez, Ecrom e Gibetom. Em 712 a.C., Sargão enviou seu turtanu, ou comandante supremo, para reprimir uma rebelião na cidade costeira de Asdode. Um estela fragmentária erigida pelo comandante supremo de Sargão Il foi encontrada em Asdode. O profeta Isaías valeu-se da captura de Asdode para advertir o povo contra a confiança no Egito como um aliado contra a ameaça crescente da Assíria. E os assírios viriam a ameaçar a própria existência do reino de Judá nos acontecimentos marcantes do ano de 701 a.C., tema dos próximos dois capítulos.
invasões contra Judá entre 926-712 a.C. O reino de Judá foi -invadido várias vezes pelo sul por Sisaque, rei do Egito, e por Zera, o cuxita. Pelo norte, foi invadido por Sargão, rei da Assíria, e seu tartà ou comandante supremo
invasões contra Judá entre 926-712 a.C. O reino de Judá foi -invadido várias vezes pelo sul por Sisaque, rei do Egito, e por Zera, o cuxita. Pelo norte, foi invadido por Sargão, rei da Assíria, e seu tartà ou comandante supremo
expansão do Império Assírio em c. 850-650 a.C. A Assíria tornou-se a principal potência no Oriente Próximo. Estabeleceu um império por todo o crescente fértil e conquistou até o Egito por um breve período.
expansão do Império Assírio em c. 850-650 a.C. A Assíria tornou-se a principal potência no Oriente Próximo. Estabeleceu um império por todo o crescente fértil e conquistou até o Egito por um breve período.

Apêndices

Os apêndices bíblicos são seções adicionais presentes em algumas edições da Bíblia que fornecem informações complementares sobre o texto bíblico. Esses apêndices podem incluir uma variedade de recursos, como tabelas cronológicas, listas de personagens, informações históricas e culturais, explicações de termos e conceitos, entre outros. Eles são projetados para ajudar os leitores a entender melhor o contexto e o significado das narrativas bíblicas, tornando-as mais acessíveis e compreensíveis.

O nome divino nas Escrituras Hebraicas

 Tetragrama nas letras hebraicas usadas antes do exílio em Babilônia

O nome divino em letras hebraicas antigas, usadas antes do exílio babilônico

 Tetragrama nas letras hebraicas usadas depois do exílio em Babilônia

O nome divino em letras hebraicas usadas após o exílio babilônico

O nome divino, representado pelas consoantes hebraicas יהוה, ocorre quase 7 mil vezes nas Escrituras Hebraicas. Nesta tradução, essas quatro letras, chamadas de Tetragrama, são vertidas como “Jeová”. Esse é de longe o nome que mais aparece na Bíblia. Embora os escritores inspirados se refiram a Deus usando muitos títulos e termos descritivos, como “Todo-Poderoso”, “Altíssimo” e “Senhor”, o Tetragrama é o único nome pessoal usado por eles para identificar a Deus.

O próprio Jeová Deus orientou os escritores da Bíblia a usarem seu nome. Por exemplo, ele inspirou o profeta Joel a escrever: “Todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo.” (Joel 2:32) Deus também inspirou um salmista a escrever: “Que as pessoas saibam que tu, cujo nome é Jeová, somente tu és o Altíssimo sobre toda a terra.” (Salmo 83:18) Só nos Salmos — um livro de escritos poéticos que eram cantados e recitados pelo povo de Deus —, o nome divino ocorre cerca de 700 vezes. Então, por que o nome de Deus não aparece em muitas traduções da Bíblia? Por que esta tradução usa a forma “Jeová”? E o que significa o nome divino, Jeová?

Várias ocorrências do Tetragrama no livro de Salmos

Trechos dos Salmos num Rolo do Mar Morto, datado da primeira metade do primeiro século d.C. O texto tem o estilo das letras hebraicas usadas após o exílio babilônico, mas o Tetragrama ocorre várias vezes nas letras hebraicas antigas

Por que o nome de Deus não aparece em muitas traduções da Bíblia? Por várias razões. Alguns acham que o Deus Todo-Poderoso não precisa de um nome específico para identificá-lo. Outros provavelmente foram influenciados pela tradição judaica de evitar usar o nome de Deus por medo de profaná-lo. Ainda outros acreditam que, como ninguém pode saber com certeza a pronúncia exata do nome de Deus, é melhor usar um título, como “Senhor” ou “Deus”. No entanto, esses argumentos não têm base sólida pelos seguintes motivos:

Os que afirmam que o Deus Todo-Poderoso não precisa de um nome específico desconsideram o fato de que existem cópias antigas de Sua Palavra que trazem o nome pessoal de Deus; algumas dessas cópias são datadas de antes da época de Cristo. Conforme já mencionado, Deus inspirou os escritores de sua Palavra a incluir nela seu nome cerca de 7 mil vezes. Fica claro que ele quer que conheçamos e usemos o seu nome.

Os tradutores que removem o nome de Deus por respeito à tradição judaica se esquecem de um fato muito importante: embora alguns escribas judeus tenham se recusado a pronunciar o nome de Deus, eles não o removeram de suas cópias da Bíblia. Nos rolos antigos descobertos em Qumran, perto do mar Morto, o nome de Deus ocorre muitas vezes. Alguns tradutores da Bíblia dão uma indicação de onde o nome divino aparecia no texto original colocando em seu lugar o título “SENHOR”, em letras maiúsculas. Mas a questão é: Se esses tradutores reconhecem que o nome ocorre milhares de vezes nos textos originais, o que os faz pensar que podem substituir ou remover da Bíblia o nome de Deus? Quem eles acham que lhes deu autoridade para fazer essas alterações? Somente eles podem responder a essas perguntas.

Os que afirmam que o nome divino não deve ser usado porque não se sabe a pronúncia exata, não se importam em usar o nome Jesus. No entanto, os discípulos de Jesus no primeiro século pronunciavam o nome dele de uma forma bem diferente do modo como a maioria dos cristãos o pronuncia hoje. Entre os cristãos judeus, o nome de Jesus provavelmente era pronunciado Yeshúa‛, e o título “Cristo” era pronunciado Mashíahh, isto é, “Messias”. Os cristãos que falavam grego o chamavam de Iesoús Khristós; e os cristãos que falavam latim, Iésus Chrístus. Sob inspiração, foi registrada na Bíblia a tradução grega desse nome. Isso indica que os cristãos do primeiro século faziam o que era razoável: usavam a forma do nome mais comum em seu idioma. De modo similar, a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia considera razoável usar a forma “Jeová”, mesmo que ela não tenha exatamente a mesma pronúncia que o nome divino tinha no hebraico antigo.

Por que a Tradução do Novo Mundo usa a forma “Jeová”? Em português, as quatro letras do Tetragrama (יהוה) são representadas pelas consoantes YHWH. O Tetragrama não tinha vogais, assim como todas as palavras escritas no hebraico antigo. Na época em que o hebraico antigo era o idioma do dia a dia, era fácil os leitores saberem que vogais deviam ser usadas.

Cerca de mil anos após as Escrituras Hebraicas terem sido completadas, eruditos judeus desenvolveram um sistema de sinais ou pontos que indicavam as vogais que deveriam ser usadas na leitura do idioma hebraico. Mas, naquela época, muitos judeus tinham a ideia supersticiosa de que era errado falar em voz alta o nome de Deus e por isso pronunciavam outras expressões em seu lugar. Assim, ao copiarem o Tetragrama, parece que eles combinavam as vogais dessas expressões com as quatro consoantes que representam o nome divino. É por esse motivo que os manuscritos com esses sinais vocálicos não ajudam a determinar como o nome de Deus era originalmente pronunciado em hebraico. Alguns acham que era pronunciado “Iavé” ou “Javé”, enquanto outros sugerem outras possibilidades. Um Rolo do Mar Morto que contém um trecho, em grego, de Levítico translitera o nome divino como Iao. Além dessa forma, antigos escritores gregos também sugerem a pronúncia Iae, Iabé e Iaoué. Mas não há motivos para sermos dogmáticos. Simplesmente não sabemos como os servos de Deus no passado pronunciavam esse nome em hebraico. (Gênesis 13:4; Êxodo 3:
15) O que sabemos é o seguinte: Deus usou seu nome muitas vezes ao se comunicar com seus servos, eles também o usavam ao se dirigir a ele e esse nome era usado sem restrição quando eles conversavam com outros. — Êxodo 6:2; 1 Reis 8:23; Salmo 99:9.

Então, por que esta tradução usa a forma “Jeová” do nome divino? Porque essa forma tem uma longa história em português.

O nome de Deus, Jeová

O nome de Deus em Gênesis 15:2 na tradução do Pentateuco de William Tyndale, 1530

A primeira edição da Bíblia completa em português em um só volume, a versão Almeida publicada em 1819, empregou milhares de vezes o nome de Deus na forma “JEHOVAH”. A comissão tradutora da Versão Brasileira (1
917) também decidiu usar a forma “Jehovah”, e na sua edição de 2010 a grafia foi atualizada para “Jeová”. A nota de rodapé de Êxodo 6:3 na tradução Matos Soares (oitava edição) declara: “O texto hebreu diz: ‘O meu nome Javé ou Jeová.’”

Formas similares do nome divino também são encontradas em outros idiomas. Por exemplo, a primeira ocorrência, em inglês, do nome pessoal de Deus em uma Bíblia foi em 1530, na tradução do Pentateuco de William Tyndale. Ele usou a forma “Iehouah”. Com o tempo, o idioma sofreu mudanças, e a grafia do nome divino foi modernizada.

Em sua obra Studies in the Psalms (Estudos dos Salmos), publicada em 1911, o respeitado erudito bíblico Joseph Bryant Rotherham usou o nome “Jehovah” em vez de “Yahweh”. Explicando o motivo, ele disse que queria empregar uma “forma do nome que fosse mais conhecida (e perfeitamente aceitável) aos leitores da Bíblia em geral”. Em sua obra Apostilas aos Dicionários Portugueses, de 1906, o filólogo e lexicógrafo português Gonçalves Viana declarou: “A forma Jeová, porém, já está tão usual, que seria pedantismo empregar Iavé, ou Iaué, a não ser em livros de pura filologia semítica ou de exegese bíblica.”

O Tetragrama

O Tetragrama YHWH: “Ele faz com que venha a ser”

 O verbo “vir a ser; tornar-se” em hebraico

O verbo HWH: “vir a ser; tornar-se”

O que significa o nome Jeová? O nome Jeová, em hebraico, é derivado de um verbo que significa “vir a ser; tornar-se”. Muitos eruditos acreditam que esse nome reflete a forma causativa desse verbo hebraico. Assim, a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia entende que o nome de Deus significa “Ele faz com que venha a ser”. Visto que a opinião dos eruditos varia, não podemos ser dogmáticos sobre esse significado. No entanto, essa definição reflete bem o papel de Jeová como o Criador de todas as coisas e o Cumpridor do seu propósito. Ele não só fez com que o Universo e as criaturas inteligentes existissem, mas, com o desenrolar dos acontecimentos, ele também continua fazendo com que a sua vontade e o seu propósito se realizem.

Portanto, o significado do nome Jeová não se limita ao sentido transmitido pelo verbo relacionado encontrado em Êxodo 3:14, que diz: “Eu Me Tornarei O Que Eu Decidir Me Tornar”, ou “Eu Mostrarei Ser O Que Eu Mostrar Ser”. Essas palavras não descrevem o pleno sentido do nome de Deus. Na verdade, elas revelam apenas um aspecto da personalidade dele: o de se tornar o que for necessário, em cada circunstância, para cumprir seu propósito. Então, embora o nome Jeová inclua essa ideia, não está limitado ao que ele decide se tornar. O nome Jeová inclui também a ideia de que ele causa, ou faz acontecer, o que ele decidir em relação à sua criação e ao cumprimento de seu propósito.


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

ISRAEL

Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Mapa Bíblico de ISRAEL



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Introdução ao Livro de Levítico
O Livro de

LEVÍTICO

Introdução

A. Nome

O nome do Livro de Levítico nos vem da Septuaginta através da Vulgata. Durante os primeiros séculos da era cristã, a Bíblia dos cristãos era a Bíblia grega. Jerônimo a tradu-ziu para o latim no século IV (terminou em 405 d.C.). Esta tradução, chamada Vulgata, tornou-se a Bíblia da igreja ocidental até a Reforma. Na Septuaginta, Leveitikon era o nome do terceiro livro do Pentateuco. Em português ficouLevítico, através do latimLeviticus. O livro tem este nome porque trata do sistema levítico de adoração no Antigo Testamento.

B. Autoria

O livro em si não atesta a autoria humana, mas a divina. Vinte dos 27 capítulos começam com a fórmula: "Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo", ou semelhantes. Em sua maioria, o Senhor manda que Moisés transmita uma mensagem a Israel (e.g., Lv 1:1-3.17; 4:1-5,19) ou a Arão e seus filhos (e.g., 6.9,25; 8.1,2). Ocasionalmente, o texto diz que Deus falou com Moisés e Arão (11.1; 13 1:14-33; 15.1). Pelo menos uma vez Deus fala somente com Arão (10.8). A maior parte do material do livro apresenta mensagens vindas diretamente de Deus para Moisés. A perspectiva tradicional da igreja era que Moisés deu este livro a Israel e, conseqüentemente, a nós.

O surgimento da moderna erudição crítica rejeitou esta perspectiva. A adoção da hipótese de fontes documentárias (J [fonte jeovista], E [fonte eloísta], D [fonte deuteronomista], P [fonte sacerdotal, o "p" é de Priestercodex]) levou ao ponto de vista de que Levítico fazia parte do código sacerdotal. Esta norma, diziam, teve muitos séculos de compilação e só recebeu sua forma final no período pós-exílico. Insistiam que grande parte do material, como o suposto "Código da Santidade", capítulos 17:26, era mais antigo que o período pós-exílico, e que parte do material referente à lei também podia ser bastante antiga. Era convicção firme da maioria dos críticos que a fonte P era a mais tardia dos elementos que compunham o Pentateuco.

Estudos recentes abalam a patente unanimidade neste ponto entre os estudiosos. O trabalho de especialistas como J. Pedersen, Ivan Engnell, Yehezkel Kaufmann e outros revelam certas ambigüidades.' Estudos da lei no antigo Oriente Próximo tornam este fato evidente: há pouco texto em Levítico que tenha paralelo no mundo antigo que tam-bém não tenha paralelo na literatura do segundo milênio a.C. Levando em conta o teor de Levítico que é comum ao mundo do Israel antigo não há razão para supor que Levítico não seja do período mosaico.
Os últimos estudos feitos por eruditos como W. F. Albright mostram que é razoável presumir que a especificidade monoteísta singular da religião de Israel remonta aos dias de Moisés.' Atualmente, os estudiosos têm mais conhecimentos sobre a tradição legal do mundo do segundo milênio a.C. no Crescente Fértil. À luz destes novos conhecimentos é possível dizer que o caráter legal da religião de Israel, conforme vemos em Levítico, se ajusta ao período mosaico e possa ser igualmente de origem mosaica.

C. Data do Pentateuco

O período alocado pelo Pentateuco para a doação desta lei e para os acontecimentos incrustados no Levítico é de precisão nítida. Está datado entre a montagem do Tabernáculo no primeiro mês do segundo ano depois da partida de Israel do Egito (Êx 40:17) e o primeiro dia do segundo mês daquele mesmo ano (Nm 1:1).

D. Mensagem

É importante verificar a mensagem de Levítico para acompanharmos a progressão do Pentateuco. Gênesis nos conta o chamado do patriarca Abraão e a eleição de sua família para exercer a função de concerto na história humana. Êxodo narra a grandiosa libertação dos descendentes de Abraão, os israelitas, da escravidão do Egito e o estabele-cimento do concerto de Deus com este povo no Sinai. Êxodo também expõe o caráter legal deste concerto e o testemunho do concerto no Tabernáculo e o culto a ser administrado ali. Levítico é um tipo de manual dado aos sacerdotes e ao povo de Israel para que sou-bessem fazer a adoração exigida pelo concerto de maneira eficaz e aceitável ao Deus de Israel. Levítico é um manual de como cultuar a Deus. Há também instruções diversas sobre como viver de forma que tal adoração seja aceitável ao Senhor, o Deus do concerto.

O teor do livro revela os princípios básicos da religião do Antigo Testamento. As afirmações a seguir estão implicitamente indicadas ao longo do texto levítico.

  1. Não é possível comunhão com Deus exceto com base na expiação do pecado. Os capítulos iniciais de Levítico descrevem várias ofertas que são necessárias para que a expiação e a comunhão sejam efetuadas.
  2. O homem não pode expiar os próprios pecados. Faz-se necessário um sistema de mediação. O papel dos sacerdotes, os filhos de Arão, é desempenhado em cada trecho do livro. O sistema pressupõe um mediador.
  3. A expiação deve ser de acordo com o plano divino. Note a porção apreciável de Levítico que é discurso direto de Deus. Repare no fim trágico de Nadabe e Abiú quando cultuaram segundo padrões próprios em vez de seguir o padrão de Deus dado por Moisés.
  4. Somente o bom, o limpo e o são (o perfeito) é aceitável como sacrifício a Deus. O homem não pode se aproximar de Deus de mãos vazias. Deus faz estipulações rígidas sobre o que lhe agrada.
  5. As pessoas que andam com Deus devem ser santas, porque Ele é santo. Esta exigência é responsável pela forte ênfase na diferença entre o limpo e o imundo, o puro e o abominável, o santo e o profano. Levítico é um manual sobre "o santo". A santidade exigida não é meramente cerimonial. É também ética e social, como no capítulo 19, que em grande parte é recapitulação do Decálogo. O tema do livro é a justiça moral e interior. É de Levítico que temos o mandamento: "Amarás o teu próximo como a ti mesmo" (19.18). O significado deste requerimento é explicado nos mínimos detalhes e esta explicação está em cláusulas de justiça pessoal e social.
  6. A comunhão com Deus envolve o compromisso da vida total. O livro deixa muito claro que nenhuma área da existência pessoal está fora do direito do Deus de Israel controlar. Há instruções sobre alimentos, hábitos sexuais, posse de propriedades, ofertas a Deus, as ocasiões certas da verdadeira adoração e as relações pessoais com o próximo e o estrangeiro. O Santo de Israel exigiu que a vida inteira de quem anda com Ele seja colocada sob seu controle soberano e sua influência santificadora.

Para quem conhece o Novo Testamento, não é difícil identificar nas declarações aci-ma as raízes da devoção cristã. Talvez a expressão não esteja tão desenvolvida quanto a encontrada no Novo Testamento, mas os princípios são notavelmente os mesmos. E até Levítico sente a necessidade de uma maneira melhor. Esta necessidade é manifestada minuciosamente na exigência de mediadores do sistema levítico, os sacerdotes arônicos. Os esforços medianeiros necessários por si mesmos são indicativos de que este sistema não é insuperável. Era só um tipo que apontava "um caminho ainda mais excelente", um caminho elucidado em Cristo e seu novo concerto e que em Levítico é prenunciado.

Esboço

I. UM MANUAL DE ADORAÇÃO, 1:1-7.38

  1. Instruções para os 1sraelitas, 1:1-6.7
  2. Instruções para os Sacerdotes, 6:8-7.38

II. A CONSAGRAÇÃO DOS SACERDOTES, 8:1-10.20

  1. Moisés Consagra Arão e seus Filhos 8:1-36
  2. Arão Assume o Ofício Sacerdotal, 9:1-24
  3. Um Caso de Sacrilégio, 10:1-20

III. As LEIS RELATIVAS À IMPUREZA CERIMONIAL, 11:1-15.33

  1. A Impureza Cerimonial causada por Animais 11:1-47
  2. A Impureza Cerimonial causada pelo Parto, 12:1-8
  3. A Impureza Cerimonial causada pela Lepra, 13 1:14-57
  4. A Impureza Cerimonial causada por Fluxos 15:1-33

IV. O DIA DA ExpuçÃo, 16:1-34

  1. A Preparação de Arão, 16:1-19
  2. O Bode Expiatório, 16:20-34
  3. Algumas Conclusões

V. A SANTIDADE NA 6DA DIÁRIA, 17:1-20.27

  1. O Ato de Abater Animais para Consumo Próprio, 17:1-16
  2. Os Regulamentos Sociais 18:1-20.27

VI. A SANTIDADE DOS SACERDOTES, 21:1-22.33

VII. Os DIAS SANTOS E AS FESTAS, 23:1-44

  1. O Sábado, 23:1-3
  2. A Páscoa, 23:4-8
  3. As Ofertas das Primícias, 23:9-14
  4. A Festa das Semanas, 23:15-22
  5. Os Dias Santos do Sétimo Mês, 23:23-44

VIII. O ÓLEO SANTO, o PÃO SANTO E o NOME SANTO, 24:1-23

  1. O Óleo Santo, 24:1-4
  2. O Pão Santo, 24:5-9
  3. O Nome Santo, 24:10-23

IX. Os ANOS SANTOS, 25:1-55

  1. O Ano Sabático, 25:1-7
  2. O Jubileu, 25:8-55

X. PALAVRAS FINAIS DE PROMESSA E AVISO, 26:1-46

  1. Idolatria, Sábados e o Santuário, 26.1,2
  2. Promessa, 26:3-13
  3. Aviso, 26:14-46

XI. APÊNDICE: SOBRE VOTOS E DÍZIMOS, 27:1-34


Beacon - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
SEÇÃO

UM MANUAL DE ADORAÇÃO

Levítico 1:1-7.38

A relação de Levítico com Êxodo é indicada na frase de abertura do livro. Em Êxodo, Deus fala do monte. Aqui, Ele fala do Tabernáculo. Êxodo encerra com o relato da dedica-ção do Tabernáculo e a vinda da glória de Deus para enchê-lo. Agora, Deus fala com os israelitas do lugar onde Ele escolheu habitar entre eles. A palavra que Ele fala tem a ver com o modo em que o povo, agora resgatado pela mão poderosa do Senhor, adorará e servirá o seu Deus. Levítico é o manual de adoração dos antigos hebreus. Começa com normas de sacrifício.

A. INSTRUÇÕES PARA OS 1SRAELITAS, 1:1-6.7

De imediato, o leitor é informado sobre a origem divina e a conseqüente autoridade da mensagem que está sendo dada. E chamou o SENHOR a Moisés e falou com ele da tenda da congregação (1). Moisés não tem permissão para entrar no Tabernáculo (Êx 40:35), por isso Deus, de dentro, fala com Moisés, de fora. S. R. Hirsch sugere que a intenção é estabelecer o fato de que a palavra de Deus veio a Moisés em vez de surgir em seu interior como produto de sua consciência religiosa.' A palavra falada é de origem sobrenatural.

A expressão tenda da congregação é mais bem traduzida por "Tenda do Encontro" (NVI). A palavra para descrever "tabernáculo" é a mesma palavra hebraica para aludir a "tenda" ('ohel). O termo traduzido por congregação é derivado de um radical hebraico (y'd) que significa "nomear, designar, marcar, estabelecer". Assim, a melhor leitura seria "tenda do encontro marcado". A adoração não é opção para o povo de Deus. É obrigação.

Deus marcou um encontro com o homem em um lugar designado (o Tabernáculo). O encontro marcado objetivava estabelecer comunhão de acordo com os procedimentos no-meados (caps. 1-22) e os tempos certos (Lv 23:24-25). Não são os hebreus que decidem como e quando vão cultuar. Essas decisões são tomadas inicialmente por Deus para os redimidos.

1. A Lei do Holocausto (Lv 1:1-17)

a) O mandamento de Deus (1.1,2). Este manual de adoração começa com a oferta de sacrifícios: Quando algum de vós oferecer oferta ao SENHOR (2). As palavras ofe-recer e oferta são derivadas do mesmo radical primário que significa "chegar perto de, achegar-se, aproximar-se". A questão que Levítico trata é de como os hebreus podem viver em "proximidade" com Deus. E isso envolve ofertas ou sacrifícios. Oferta (qorban) é a noção mais próxima de um termo geral no Antigo Testamento para se referir a "sacri-fício". É o termo usado para aludir a todos os tipos de ofertas apresentadas a Deus. A idéia do radical não é nem "sacrifício" nem "oferta", conforme nosso entendimento destas palavras. Significa "algo levado para perto de". É usado exclusivamente no Antigo Testa-mento com alusão à relação do homem com Deus e revela o propósito desta seção de Levítico; a intenção era instruir os hebreus sobre como se achegar a Deus.

Trata-se de lugar-comum entender que cultuar implica em sacrificar ou ofertar. Mas, de maneira nenhuma os sacrifícios estavam limitados a Israel. Era parte essencial da religião do mundo no qual os israelitas viviam.
Há muito que os estudiosos se empenham em achar a idéia controladora por trás dos sacrifícios religiosos. Alguns sugerem que seja comunhão, ato simbolizado pela refeição comum. Outros enfatizam a propiciação, a substituição ou a gratidão festiva. É óbvio que o sacrifício é algo multifacetado da mesma maneira que é a relação do homem com Deus. Envolve comunhão, mas comunhão com Deus implica em propiciação, gratidão e petição. Assim, nossa atenção é remetida novamente à idéia de proximidade e intimidade com Deus. Tudo que diz respeito a aproximar-se de Deus está implícito no sacrifício. Este conceito explica as cinco variedades de ofertas analisadas nos capítulos a seguir: holocausto, oferta de manjares, oferta de paz, oferta pelo pecado e oferta pela culpa. Cada oferta fala de uma faceta diferente da proximidade com Deus.
Levítico toma por certo que quando os homens se achegam a Deus, eles não devem ir de mãos vazias. Há algo sobre a relação que torna correto e apropriado os homens leva-ram uma oferta. Desde os tempos do Novo Testamento é fácil esquecer esta verdade. Mas sempre temos de nos lembrar de que, embora os crentes possam se aproximar de Deus com ousadia, eles não devem ir de mãos vazias. Sob o antigo concerto, os adoradores iam com dádivas próprias. Hoje, os crentes vão com a própria Dádiva de Deus, seu Filho Jesus, como base de aproximação e intimidade dos adoradores com Deus.
As dádivas do Antigo Testamento eram de tipos diferentes. Podiam ser animais de gado ou rebanho, aves ou cereais. Eram acompanhadas por ingredientes como sal, mel, incenso ou vinho. Verificamos o propósito de tudo isso no versículo 3: Ele oferecerá, de sua própria vontade, perante o SENHOR. O hebraico oferece esta tradução melhor: "Ele o oferecerá para sua aceitação perante o Senhor" (cf. ARA). Todo este sistema é fornecido para que os homens se aproximem e obtenham aceitação. Isto requer sacrifício.

Para a igreja primitiva era óbvio que aqui estavam os fundamentos para o ensino do Novo Testamento sobre a necessidade do sacrifício de Cristo, para que houvesse a verda-deira comunhão entre o homem e Deus. Quando João Batista identificou Jesus como o Cordeiro de Deus, que tiraria o pecado do mundo, o entendimento judaico apoiava-se intensamente neste Livro de Levítico.

Os animais para sacrifício provinham de rebanhos de gado, vacas ou ovelhas. Tratavam-se de animais domesticados. Animais selvagens eram inaceitáveis. A tradi-ção judaica sugere uma razão para esta inaceitabilidade: não custariam nada para o ofertante.

b) A oferta de gado (1:3-9). O termo hebraico traduzido por holocausto ('olah) significa, literalmente, "aquilo que vai para cima". Também se chamava oferta quei-mada (9), porque o 'olah era totalmente queimado no altar (com exceção do couro que ia para o sacerdote). Às vezes, o vocábulo é qualificado pelo adjetivo "todo". Em outros sacrifícios, partes da oferta eram comidas pelos sacerdotes ou até pelos ofertantes. Mas no holocausto, a oferta inteira subia para Deus por cheiro suave. Hirsch supõe que isto indique "a necessidade e a aspiração de 'esforçar-se para subir mais alto'".2 Micklem afirma que "significa auto-oblação total a Deus em louvor e amor".3 Esta auto-entrega e louvor estão impreterivelmente unidos na expiação, pois o versículo 4 diz que é para a expiação do ofertante.

A totalidade da oferta é para Deus. A oferta tem de satisfazer as especificações divi-nas. É Deus quem determina o que e como deve ser dada. Tem de ser um macho sem mancha (3; "sem defeito", NVI). Há quem imagine que Paulo tinha esta oferta em men-te quando exortou os romanos a apresentar os corpos em sacrifício vivo, totalmente acei-tável a Deus (Rm 12:1-2). Só o melhor é suficientemente bom para Deus, e tem de ser oferecido sem reservas para que o homem seja aceito por Deus.

A expressão: Ele porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, identifica o ofertante e a oferta. Esta é prescrição para todos os sacrifícios de animais. Compare a mesma ocorrência na oferta de paz (Lv 3:2), na oferta pelo pecado (Lv 4:4), no oferecimento do carneiro da consagração (Lv 8:22), no ritual do Dia da Expiação (Lv 16:21) e até na apresenta-ção dos levitas como oferta de movimento (Nm 8:10). A prática não é mencionada especi-ficamente com relação à oferta pela culpa, mas considerando que 7.7 afirma que havia um ritual para a oferta pelo pecado e para a oferta pela culpa, inferimos que esta tam-bém fazia parte daquele ritual. A tradição judaica indica que a mão tinha de ser imposta sobre o animal com certa pressão, ao mesmo tempo que o ofertante confessava os peca-dos. O Targum de Jônatas diz: "Ele porá a mão direita com firmeza". Outras fontes judai-cas revelam que ambas as mãos eram usadas. Em outros rituais, este ato poderia ter outra significação, mas aqui caracteriza a separação que o ofertante faz de sua dádiva a Deus e a identificação completa com o que oferece. Keil escreve: "Para tornar perfeito o ato de abnegação, era necessário que o ofertante morresse espiritualmente; que, pelo mediador de sua salvação, ele pusesse a alma em comunhão viva com o Senhor, aprofundando essa comunhão como se estivesse na morte do sacrifício que morrera por ele; e colocasse os membros do corpo sob a vontade das operações do gracioso Espírito de Deus. Desta forma, o adorador era renovado e santificado no corpo e na alma e entrava em união com Deus".4

Esta identificação era para que a oferta fizesse a expiação pelo ofertante (4). A palavra hebraica significa "cobrir em cima de". Há quem interprete que tenha o signifi-cado de "cobrir a face da pessoa que errou". Na Bíblia, quer dizer cobrir o pecado para que Deus, que não pode vê-lo com isenção de ânimo (He 1.13), não o veja. Mais uma vez o propósito está em termos de proximidade e intimidade com Deus; indica "aceitação" ou "boa acolhida". Esta proximidade não é espacial, mas espiritual e pessoal. Tal proximi-dade não pode ocorrer sem sacrifício. Os sacerdotes (5), identificados como filhos de Arão, matavam o animal, escoavam o sangue e o aspergiam à roda sobre o altar para que todos os lados fossem atingidos. Em seguida, cortavam o animal em pedaços (6) e o colocavam sobre o altar para ser queimado.

Todo verdadeiro entendimento desta exigência tem de passar pela análise da função do sangue em sua relação com a vida e a morte. Snaith insiste que a razão primária para dispor do sangue desta maneira, é porque "é tabu, muito sagrado e muito perigoso para o homem comum lidar".5 Como mostra Lv 17:11, o sangue era proibido para o israelita, talvez porque o sangue representasse a vida. Por isso, certos expositores asseveram que aqui representa a vida libertada do corpo e agora apresentada a Deus.' Nesta perspecti-va, o foco não está na morte, mas na vida. Parece injusto à evidência bíblica ignorar o fato de que a maioria das alusões a sangue no Antigo Testamento esteja ligada à morte. Ao falarmos sobre este sistema sacrificatório e sua relação com o sacrifício de Cristo, é necessário enfatizarmos que a base de nossa comunhão com Deus inclui a morte de Cris-to. Paulo diz que "fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho". Esta verdade não nega a liberação de vida. Por isso, Paulo acrescenta: "Muito mais, estando já recon-ciliados, seremos salvos pela sua vida" (Rm 5:10).

Os deveres dos sacerdotes, os filhos de Arão (7), estão claramente definidos. Não devemos nos esquecer de que este arranjo representava um novo processo na vida do povo de Deus. No período patriarcal, cada chefe de família agia como sacerdote. Agora, no concerto mosaico, há o estabelecimento de uma nova ordem que prepararia o modo de entender o ministério de Cristo, o grande Sumo Sacerdote, conforme vemos na Epístola aos Hebreus.

Este sacrifício seria uma oferta queimada, de cheiro suave ao SENHOR (9). Concernente ao cheiro suave, Noth declara que esta frase "origina-se do linguajar cultual e formas de pensamento pertencentes à terra dos dois rios". Ele observa que a narrativa do dilúvio na Epopéia de Gilgamesh conta como "'os deuses cheiraram o cheiro suave' do sacrifício oferecido depois do dilúvio"! Micklem comenta que supor que esta passagem insinua "que o Deus de Israel literalmente apreciava o cheiro seria tão tolo quanto ima-ginar que o incenso é usado nas igrejas católicas porque se acredita que Deus gosta do odor".8 O que está claro é que a atividade religiosa do homem tem de agradar a Deus, e que, quando é feita de acordo com a sua Palavra, o agrada.

O corte do animal em pedaços e a disposição no altar, de forma que o fogo passasse entre eles, pode ser comparado com Gênesis 15:3-10,17,18. Neste registro bíblico, o concer-to de Deus com Abraão é selado pela passagem do fogo divino entre os pedaços da oferta.

c) A oferta de ovelhas, cabras ou aves (1:10-17). Os versículos 10:13 explicam a oferta de carneiros ou cabritos. As instruções dos rituais são curtas, não repetindo o óbvio. A única informação adicional é que o animal era morto ao lado do altar, para a banda do norte (11). A razão, talvez, é que as cinzas ficavam no lado do oriente (16), os recipientes para a lavagem dos sacerdotes situavam-se no ocidente (Êx 30:18) e a rampa, no sul.

A preocupação da antiga lei hebraica pelos pobres é revelada na provisão dos versículos 14:17; podiam-se oferecer pássaros pequenos para o holocausto (cf. 5.7). Com esta informação, vemos mais nitidamente o nível social de Maria, mãe de Jesus, confor-me nos revela Lucas 2:24. Pelo visto, o ato de dar e a atitude por trás da dádiva são mais importantes que o valor da dádiva. Em virtude do tamanho das aves (14), o ritual era naturalmente diferente. Não havia imposição de mãos, e o sangue era espremido (15) e não aspergido. A primeira parte do versículo 17 está mais claro assim: "Seja rasgado nas asas, mas não cortado em dois" (BBE; cf. ARA; NTLH; NVI). Todas as partes do pássaro que poderiam ser úteis ao homem eram oferecidas a Deus.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Introdução ao Capítulo 1 do Livro de Levítico
Introdução ao Livro O título A Septuaginta deu o nome de Levítico (= Lv) a este terceiro livro da Bíblia, possivelmente para indicar que se trata de um texto destinado de modo particular aos levitas. Estes estavam encarregados de exercer o ministério sacerdotal e de atender aos múltiplos detalhes do culto tributado a Deus pelos israelitas. A Bíblia Hebraica, conforme a norma observada em todo o Pentateuco, nomeia o livro pela sua primeira palavra, Wayiqrá, que significa “e chamou”. Os levitas Ao ser repartida a terra de Canaã, os levitas (isto é, os membros da tribo de Levi) receberam, em lugar de território, quarenta e oito “cidades para habitá-las” (Nu 35:2-8; conforme Js 21:1-42; 1Cr 6:54-81), repartidas entre as terras atribuídas às outras tribos. Eles, ao contrário, haviam sido separados por Deus para servir-lhe, para cuidarem das coisas sagradas e celebrarem os ofícios religiosos. Esta é a função específica a eles atribuída, especialmente depois que o culto e tudo que com ele se relacionava foram centralizados no templo de Jerusalém. Conteúdo do livro Na sua maior parte, Levítico é formado por um conjunto de prescrições extremamente minuciosas, tendendo a fazer do cerimonial cúltico, como expressão da fé em Deus, o eixo ao redor do qual devia girar toda a vida do povo. Este livro ritualista, cheio de instruções sobre o culto e disposições de caráter legal, encerra uma mensagem de alto valor religioso, na qual a santidade aparece como o princípio teológico predominante. Javé, o Deus de Israel, o Deus santo, requer do seu povo escolhido que seja igualmente santo: “Santos sereis, porque eu, o SENHOR, vosso Deus, sou santo” (Lv 19:2). Em conseqüência, todas as normas e prescrições de Levítico estão ordenadas com a finalidade de estabelecer sobre a terra uma nação diferente das demais, separada para o seu Deus, consagrada inteiramente ao serviço do seu SENHOR. Por isso, todas as fórmulas legais e todos os elementos simbólicos do culto - vestes, ornamentos, ofertas e sacrifícios - têm uma dupla vertente: por um lado, louvar e homenagear devidamente ao Deus eterno, criador e senhor de todas as coisas; por outro lado, fazer com que Israel entenda o significado da santidade e disponha de instrumentos jurídicos, morais e religiosos para ser o povo santo que Deus quer que seja. Divisão do livro Pode-se dividir o livro em várias seções. A primeira delas (caps. 1-7) é dedicada inteiramente à regulamentação da apresentação das ofertas e sacrifícios oferecidos como demonstração de gratidão ao SENHOR ou como sinal de arrependimento e expiação de algum pecado cometido. A segunda seção (caps. 8-10) descreve o ritual seguido por Moisés para consagrar como sacerdotes a Arão e aos seus filhos. Consiste em um conjunto de cerimônias oficiadas por Moisés conforme as instruções recebidas de Deus (conforme Ex 29:1-37). Esses ritos de consagração, que incluíam sacrifícios de animais e o uso de vestimentas especiais, foram o passo inicial para a instauração do sacerdócio arônico-levítico, instituição que fundamenta a unidade corporativa do Israel antigo. O cap. Lv 10:1 relata a morte de dois filhos de Arão, por causa de um pecado de caráter ritual. Os caps. 11-15 formam a terceira seção do livro, dedicada a definir os termos da pureza e da impureza rituais. Fixa também as normas às quais deveria se submeter todo aquele ou tudo aquilo que houvesse incorrido em algum tipo de impureza. A seção seguinte traz a descrição dos ritos próprios do grande Dia da Expiação (hebr. Yom Kippur), que todo o povo deve celebrar no dia 10 do sétimo mês de cada ano. A quinta seção (caps. 17-25) se ocupa da assim chamada Lei de santidade, enunciada de forma sintética em Lv 19:2. Aqui nos encontramos em pleno coração do livro de Levítico, onde junto a algumas instruções relativas ao culto, se assinalam as normas que Israel, tanto sacerdotes como o povo, está obrigado a observar para que a vida de cada um em particular e da comunidade em geral permaneça regida pelos princípios da santidade, da justiça e do amor fraterno. Os dois últimos capítulos incluem, respectivamente, uma série de bênçãos e maldições, que correspondem a atitudes de obediência ou desobediência a Deus (cap. Lv 26:1), e uma relação de pessoas, animais e coisas que estão consagradas a Deus (cap. Lv 27:1). Esboço: 1. Ofertas e sacrifícios (Lv 1:1-38) 2. Consagração do sacerdote (Lv 8:1-20) 3. Leis referentes à pureza e impureza legais (Lv 11:1-33) 4. O Dia da Expiação (Lv 16:1-34) 5. A “Lei de santidade” (Lv 17:1-55) 6. Bênçãos e maldições (Lv 26:1-46) 7. Sobre o que é consagrado a Deus (Lv 27:1-34)

Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 1
Os sacrifícios eram cerimônias muito importantes no culto do antigo Israel. Os caps. seguintes (1-7) determinam como deveriam ser oferecidos os diferentes tipos de sacrifícios, especialmente os mais comuns:
os holocaustos (cap. Lv 1:1), as ofertas de manjares (cap. Lv 2:1) e os sacrifícios pacíficos (cap. Lv 3:1).

Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 2
Quando algum de vós trouxer oferta ao SENHOR: O SENHOR é o dono de tudo quanto existe e o doador de todos os bens (conforme Jc 1:17). Portanto, é justo oferecer-lhe em sacrifício uma parte dos dons recebidos, não porque Deus tenha necessidade deles, mas em reconhecimento da sua soberania. Conforme Sl 50:8-14.

Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 3
O termo traduzido por holocausto parece derivar de um verbo que, em hebraico, significa subir, provavelmente por causa da fumaça do sacrifício que subia a Deus (conforme Jz 13:19-20). A oferta do holocausto era inteiramente queimada sobre o altar (conforme Lv 6:9), com exceção da pele do animal, que ficava para o sacerdote, e das entranhas com os resíduos de comida (Lv 1:16). Esse sacrifício era oferecido a Deus como ato de adoração (1Cr 29:20-21), em ação de graças (Sl 66:13-15), para obter algum favor (Sl 20:3-5) e em diversos ritos de purificação (Lv 12:6-8; Lv 14:19,Lv 14:21-22.

Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 4
O ato de pôr a mão sobre a cabeça do holocausto simbolizava que a pessoa se identificava com o animal oferecido e, através da vítima, oferecia-se a si mesma a Deus. Ver Ex 29:10,

Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 5
Os antigos hebreus identificavam o sangue com a vida (ver Gn 9:4,). Oferecê-lo ao SENHOR equivalia a reconhecer em Deus o dono e doador da vida.

Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 16
Com suas penas:
Outra tradução possível:
e o seu conteúdo.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Introdução ao Livro de Levítico
O Terceiro Livro de Moisés, Chamado

LEVÍTICO

AUTOR A conclusão de que Moisés escreveu Levítico procede do caráter interno do próprio livro de Levítico e do Pentateuco como um todo, além de referências do Antigo e Novo Testamento que apontam Moisés como autor do Pentateuco. Para uma discussão mais completa das questões relativas à autoria de Moisés, ver "Introdução ao Pentateuco."

DATA E OCASIÃO Levítico relata, do início ao fim, as palavras de Deus a Moisés e seu irmão Arão, mas jamais diz quando e como essas palavras foram escritas. A data exata em que Levítico foi escrito permanece um tanto incerta, embora ela tenha, sem dúvida, ocorrido durante a peregrinação no deserto antes da morte de Moisés (c. 1406 a.C.). A maioria dos críticos situa a redação de Levítico na era pós-exílica (em torno do sexto século a.C.), muitos séculos depois de Moisés. Esta opinião é improvável, contudo, porque o conteúdo de Levítico não se ajusta a este período tardio: o culto do segundo templo difere de modo significativo do que é apresentado em Levítico, além de Levítico ser pressuposto ou citado em Livros mais antigos tais como Deuteronômio, Amós e, de forma mais evidente, Ezequiel. Outros argumentos contra a origem de Levítico na época de Moisés também não são convincentes. O Livro reflete os ideais de culto e santidade que eram aceitos em Israel desde o tempo de Moisés até a queda de Jerusalém em 587/86 a.C.

CARACTERÍSTICAS E TEMAS Nenhum livro no Antigo Testamento representa um desafio maior ao leitor moderno do que Levítico, sendo necessário um pouco de imaginação para visualizar-se o quadro das cerimônias e ritos que formam o grosso do livro. Contudo, é importante procurar compreender os rituais de Levítico por duas razões. A primeira, porque rituais conservam, expressam e ensinam os valores mais caros de uma sociedade. Analisando as cerimônias descritas em Levítico, podemos descobrir o que era mais importante aos israelitas do Antigo Testamento. Em segundo lugar, as mesmas idéias aqui presentes são fundamentais para os escritores do Novo Testamento. Em especial, os conceitos de pecado, sacrifício, expiação encontrados em Levítico são usados no Novo Testamento para interpretar a morte de Cristo.

Exatamente a centralidade dos rituais de levítico para o pensamento do Antigo Testamento é que faz com que eles sejam, muitas vezes, obscuros para nós, já que os escritores não precisavam explicá-los aos seus contemporâneos. Todo israelita sabia por que um sacrifício específico era oferecido em uma determinada ocasião e o que certo gesto significava. Para nós, porém, os mínimos detalhes no texto precisam ser tomados em consideração para compreendermos tais assuntos e uma leitura perspicaz entre as linhas, por vezes, se faz necessária.

Levítico é parte da Lei da Aliança dada no Sinai. As idéias expressas em toda a Aliança sinaítica, inclusive a graça soberana de Deus em escolher Israel e suas exigências morais, são também pressupostas aqui. Alguns temas são especialmente proeminentes em Levítico. Primeiro, Deus está presente com o seu povo. Segundo, porque Deus é santo, seu povo também precisa ser santo (11.45). Uma vez que o homem é pecador, não pode habitar com o Deus santo. O contato entre o pecador e a santidade divina pode resultar em morte. Daí ser de máxima importância a expiação pelo pecado através da oferta de sacrifício. Esses temas podem ser descritos como segue.
1. A Presença Divina. Cada ato de culto é realizado "para o SENHOR" (p.ex., 1.2), que habita com seu povo na tenda da congregação. Porque Deus está presente no Santo dos Santos a entrada ali é vedada a todos, com exceção do sumo sacerdote um vez por ano, no Dia da Expiação (16.17). Embora a presença de Deus seja normalmente invisível, ele pode manifestar sua glória em ocasiões especiais como, por exemplo, a ordenação de sacerdotes (9.23,24). A maior das dádivas de Deus é que ele dignou-se habitar com seu povo.

2. Santidade. O propósito de Levítico é resumido em 11.45: "Portanto, vós sereis santos, porque eu sou santo." O homem deve ser como Deus em seu caráter. Isso implica em imitar a Deus na vida diária. A santidade de Deus envolve os seus como a fonte da vida perfeita em suas dimensões física, espiritual e moral. Animais oferecidos a Deus em sacrifício precisam ser livres de manchas (1,3) e os sacerdotes que representam Deus para o homem e o homem para Deus não podem ter defeitos físicos (21.17-23). Aqueles que sofrem de fluxos, especialmente hemorragia, ou que estão afetados com doenças que desfiguram a pele são vedados do culto até que sejam curados (capítulos 12:15). Saúde física é entendida como símbolo da perfeição da vida divina. Mas santidade é também uma questão interior relativa a atitudes envolvendo a conduta moral. O tema da santidade é enfatizado especialmente nos capítulos 17:25, os quais estão preocupados principalmente com conduta ética pessoal, resumida em 19.18, "amarás o teu próximo como a ti mesmo."

3. Expiação através de Sacrifício. Uma vez que o homem falhou em viver de acordo com as exigências justas de Deus, um meio de expiação tornara-se essencial para que tanto suas faltas morais como suas imperfeições físicas pudessem ser perdoadas. Para esse fim, Levítico traz as descrições mais pormenorizadas do sistema sacrificial (capítulos 1:7), do papel dos sacerdotes (capítulos 8:10-21-22) e das grandes festas nacionais (capítulos 16:23-25) encontradas no Antigo Testamento. Essas grandes cerimônias foram instituídas para tornar possível a coexistência do santo Deus com o seu povo pecador.

Por meio dos símbolos e ritos que descreve, Levítico desenha um quadro do caráter de Deus que é pressuposto e aprofundado no Novo Testamento. Levítico ensina que Deus é a fonte da vida perfeita, que ele ama o seu povo e que deseja habitar entre eles. Temos nisso uma antevisão da Encarnação, quando "o Verbo fez-se carne e habitou entre nós" (Jo 1:14). Levítico também revela claramente a pecaminosidade do homem: nem bem os filhos de Arão são ordenados quando profanam seu cargo e morrem em uma demonstração atemorizante do julgamento divino (capítulo 10). Os que sofrem de doenças de pele ou hemorragias, como também que cometeram pecados morais graves, são excluídos do culto porque suas imperfeições são incompatíveis com o santo e perfeito Deus (capítulos 12:15). Os símbolos de Levítico ensinam a universalidade do pecado humano, uma doutrina endossada por Jesus (Mc 7:21-23) e Paulo (Rm 3:23). Preso entre a santidade divina e a pecaminosidade humana, a maior necessidado do homem é a expiação. É aqui que Levítico mais tem o que ensinar aos cristãos, pois suas idéias são retomadas e desenvolvidas pelo Novo Testamento na descrição da morte expiatória de Cristo. Ele é o perfeito Cordeiro sacrificial, que tira o pecado do mundo (Jo 1:29). Sua morte é resgate em favor de muitos (Mc 10:45). Seu sangue purifica-nos de todo pecado (1Jo 1:7). Acima de tudo, Jesus é o perfeito Sumo Sacerdote que não entra em tabernáculo terreno uma vez ao ano no Dia da Expiação (capítulo
16) mas sim, que subiu ao tabernáculo celeste uma vez por todas, porque ele não ofereceu simplesmente um carneiro pelos pecados do seu povo, mas sua própria vida (Hb 9:10). O rompimento do véu no templo, quando Jesus foi crucificado, foi uma demonstração visível de que sua morte abriu o caminho a Deus para todos os crentes (Mt 27:51; Hb 10:19,20). Além do mais, Levítico restringe a salvação à comunidade da antiga aliança. As leis quanto à comida (cap.
11) e a proibição de misturas (19,19) recordavam aos judeus a sua situação ímpar. Mas o Novo Testamento abre o reino a todas as nações e abroga as leis alimentares (Mc 7:14-23; At 10), enquanto, ao mesmo tempo, insiste na separação da Igreja do mundo (Jo 17:16; 2Co 6:14-7.1). E enquanto o sofredor do Antigo Testamento tinha de esperar até que Deus o curasse (capítulo 14), nos Evangelhos Deus em Cristo aproximou-se e curou tanto leprosos como os que sofriam de hemorragias (Lc 8:43-48; 17.12-19). O Deus de Levítico, cujo caráter essencial é apresentado como vida santa, é apresentado nos Evangelhos como estando presente em Cristo e sua obra redentora.

Levítico vem de leviticus, a forma latina do título grego do livro, e significa "A respeito dos levitas." Os levitas eram a tribo de Israel da qual procediam os sacerdotes; eles eram responsáveis por manter o local e as práticas de culto de Israel. O título é pertinente, porque o livro trata basicamente do culto e das condições necessárias para o culto. No entanto, ele não se destinava somente aos sacerdotes ou levitas mas também aos israelitas leigos, dizendo-lhes como oferecer sacrifícios e como vir à presença de Deus no culto. Levítico fala para a humanidade em todas as épocas, lembrando-nos da gravidade de nosso pecado mas também apontando-nos o sacrifício daquele cujo sangue é muito mais efetivo do que o sangue de touros e carneiros.

Esboço de Levítico

I.

Leis sobre o Sacrifício (cap. 1-7)

A. Instruções para o Laicato (1.1-6.7)

1. O Holocausto (cap. 1)

2. As Ofertas de Manjares (cap. 2)

3. Os Sacrifícios Pacíficos (cap. 3)

4. O Sacrifício pelos Pecados (4.1-5.13)

5. Os Sacrifícios pelos Pecados por Ignorância (5.14-6.7)

B.Instruções para os Sacerdotes (6.8-7.38)

1. O Holocausto (6.8-13)

2. A Oferta de Manjares (6.14-23)

3. A Oferta pelo Pecado (6.24-30)

4. A Oferta pela Culpa (7.1-10)

5. As Ofertas Pacíficas (7.11-36)

6. Sumário (7.37, 38)

II.

A Instituição do Sacerdócio (cap. 8-10)

A.

Consagração de Arão e Seus Filhos (cap. 8)

B.

Os Primeiros Sacrifícios de Arão (cap. 9)

C.

Julgamento dos Filhos de Arão (cap. 10)

III. A Impureza e Seu Tratamento (caps. 11-16)

A.

Animais 1mpuros (cap. 11)

B.

Depois do Parto (cap. 12)

C.

Doenças da Pele (caps. 13; 14)

D.

Os Fluxos do Corpo (cap. 15)

E.

O Dia da Expiação (cap. 16)

IV. A Prática da Santidade (caps. 17-27)

A.

Sacrifício e Alimento (cap. 17)

B.

A Conduta Sexual (cap. 18)

C.

Princípios de Boa Vizinhança (cap. 19)

D.

Crimes Sujeitos à Pena Capital (cap. 20)

E.

Impedimentos dos Sacerdotes (cap. 21)

F.

Regras a respeito dos Sacrifícios (cap. 22)

G.

Festas (cap. 23)

H.

As Lâmpadas e Pães do Tabernáculo (24.1-9)

I.

A Blasfêmia (24.10-23)

J.

Os Anos de Descanso (cap. 25)

K.A Bênção e a Maldição (cap. 26)

L.

Regras a respeito dos 5otos e dos Dízimos (cap. 27)

Festas Anuais de Israel (23.44)

Festa

Mês do Ano Sagrado

Dia Mês

Páscoa

1 (Abibe)

14 Março-Abril

Êx 12:1-14; Lv 23:5; Nm 9:1-14; 28:16 e Dt 16:1-7

*Pães Asmos

1 (Abibe)

15-21

Março-Abril

Êx 12:15-20; 13 3:2-13.10'>13 3:10; Lv 23:6-8; Nm 28:17-25 e Dt 16:3,4,8

Primícias

1 (Abibe) e

16 Março-Abril

3 (Sivã) 6 Maio-Junho

Lv 23:9-14 e Nm 28:26

*Semanas

3 (Sivã)

6 Maio-Junho

(Colheita ou Pentecoste) (50 dias após a colheita da cevada)

Êx 23:16; 34:22; Lv 23:15-21; Nm 28:26-31 e Dt 16:9-12

Trombetas

7 (Tisri)

1 Setembro-Outubro

Rosh Hashanah

Lv 23:23-25 e Nm 29:1-6

Dia da Expiação

7 (Tisri)

10 Setembro-Outubro

Yom Kippur

Lv 16; 23.26-32; e Nm 29:7-11

*Tabernáculos

7 (Tisri)

15-22 Setembro-Outubro

(Tendas ou Colheita)

Êx 23:16; 34:22; Lv 23:33-36, 39-43; Nm 29:12-38 e 13 5:16-15'>Dt 16:13-15

*As três maiores festas para as quais todos os israelitas adultos do sexo masculino tinham a obrigação de viajar ao templo de Jerusalém

(Êx 23:14-19)







Outras Datas Sagradas de Israel (25.1)

Sábado Cada sétimo dia consistia em um descanso solene de todo trabalho

Êx 20:8-11; 31.12-17; Lv 23:3; Dt 5:12-15

Ano Sabático

Cada sétimo ano era designado como "ano de descanso" em que a terra não deveria ser cultivada

Êx 23:10,11 e Lv 25:1-7

Ano do Jubileu

O 50º ano, que vinha após sete anos sabáticos, era para proclamar liberdade àqueles que tinham tornado-se escravos por causa de dívida e para devolver as terras aos seus antigos donos.

Lv 25:8-55; 27.17-24; Ez 46:17

A Lua Nova

O primeiro dia do mês hebreu, que tinha entre 29 e 30 dias, era um dia de descanso, sacrifícios especiais e toques de trombetas.

Nm 28:11-15; Sl 81:3

Dedicação

Uma festa com oito dias de duração celebrada no nono mês (Quisleu) em comemoração da purificação do templo depois da profanação pela Síria e sua rededicação

(Luzes ou Hanukkah)

Jo 10:22

Purim

Uma festa no 14º e 15º dias do 12º mês (Adar). O

nome vem do termo babilônico pur, que significa

"sorte." Et 9:18-32

(Sortes)

Ester 9:18-32


Genebra - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
*

1:1-2

Moisés inicia este manual sobre a adoração no tabernáculo registrando as leis do sacrifício. As leis estão subdivididas em seções dirigidas aos leigos (1.1—6,7) e aos sacerdotes (6.8—7.38). Os sacrifícios, em Israel, envolviam a oferta de animais domésticos selecionados, cereais, azeite e vinho. Todos esses produtos simbolizavam o adorador israelita que, através de atos de sacrifício, estava se dando de volta a Deus, de alguma maneira. Em cada sacrifício de um animal, o adorador colocava sua mão sobre a cabeça da vítima, identificando-se desta forma com o animal, como que dizendo: "Este animal me representa". Os sacrifícios de animais envolviam a morte deles, e por isso os sacrifícios revestiam-se de um simbolismo expiatório: o animal que morria no lugar do adorador pecaminoso representava a redenção da morte que este merecia. Portanto, existe um âmago comum de sentido e de relevância compartilhado por todos os sacrifícios. Cada sacrifício, porém, também tinha suas próprias características distintivas e suas ênfases religiosas. Isso é indicado pelos diferentes nomes dos sacrifícios, que algumas vezes realçam a distinção ritual ("holocaustos") e, algumas vezes, a característica teologicamente distintiva ("ofertas pacíficas" e "ofertas pela culpa").

Embora o Senhor, em resposta à intercessão de Moisés (Êx 32), tivesse rescindido o seu veredito de julgar o povo por sua adoração idólatra do bezerro de ouro, a remoção do pecado deles permaneceu um problema sem solução. Esses sacrifícios, pois, proviam uma expiação para eles e para Arão, o sumo sacerdote deles, que os conduzira àquele pecado (cap. 9). Em contraste com Arão, Jesus Cristo, o sumo sacerdote do novo Israel, não tem pecado e nunca tenta o seu povo ao pecado (Hb 9:6-15).

* 1:1

tenda da congregação. A tenda que servia de santuário ou tabernáculo, descrito em Êx 26.

* 1:2

trareis. Israel tinha que obedecer esse manual de instrução sobre como deveria viver condignamente na presença de Deus. Deus, e não os seres humanos, determina a maneira pela qual seu povo deve viver diante dele.

de gado, de rebanho ou de gado miúdo. Somente animais sem defeito algum (v. 3) podiam ser oferecidos. Animais selvagens, que nada custassem aos ofertantes, não podiam ser oferecidos.

* 1.3-17

O holocausto dá início à lista dos sacrifícios porquanto era o sacrifício oferecido com maior freqüência. Sua característica distintiva era que o animal inteiro, exceto o couro, era queimado sobre o altar. Isso simbolizava a total consagração do adorador ao serviço de Deus, e servia para cobrir os pecados do adorador (v. 4 e nota). Os regulamentos começam especificando o tipo mais caro de animal que podia ser oferecido, o touro (v. 2-9), e terminam com o animal mais barato, o pombinho (v. 14-17).

* 1:3

o trará. O leigo que oferecesse o sacrifício (vs. 4-6,9) devia matar, tirar a pele, cortar e lavar o animal, enquanto que o sacerdote o apresentava a Deus, pondo o sangue e a carne do mesmo sobre o altar.

à porta da tenda da congregação. O pátio cercado que circundava a tenda da congregação. O grande altar e um lavatório para lavar o sacrifício estavam no átrio (v. 9).

* 1:4

para a sua expiação. Lit., "para encobrir". A morte do animal em lugar do pecador "encobre" ou protege o adorador da santa ira de Deus.

* 1:9

aroma agradável ao SENHOR. O sentido dessas palavras é visto mais claramente em Gn 8:21. Os sacrifícios afastavam a ira de Deus, levando-o a olhar com benevolência para o adorador. O Novo Testamento fala sobre a morte de Cristo usando uma linguagem semelhante (Ef 5:2).

* 1.10-13

Carneiros e bodes eram sacrificados da mesma maneira que os touros (vs. 3-9).

* 1.14-17

Procedimentos mais simples eram prescritos para os pombos e as rolinhas, sacrifícios esses que os pobres ofereciam. O sacerdote efetuava a cerimônia inteira.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Introdução ao Livro de Levítico
Levítico

Cronologia

José morre 1805 a.C (1640 a.C.)

ESCRAVOS NO Egito

éxodo do Egito 1446 (1
280)

dão-se os Dez Mandamentos 1445 (1
279)

Israel acampa no monte Sinaí 1444 (1
278)

Moisés morre, entram no Canaán 1406 (1
240)

Começam a governar os juizes 1375 (1
220)

Reino unificado sob o Saul 1050 (1
045)

DADOS ESSENCIAIS

PeROPÓSITO:

Um manual para os sacerdotes e levita no que se especificam seus deveres sacerdotais na adoração e uma guia de vida Santa para os hebreus

AUTOR:

Moisés

DATA:

1445-1444 a.C.

MARCO HISTÓRICO:

Ao pé do monte Sinaí. Deus está ensinando aos israelitas como viver como povo santo

VERSÍCULO CHAVE:

< Santos serão, porque santo sou eu Jeová seu Deus > (19.2).

PESSOAS CHAVE:

Moisés, Arão, Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar

LUGAR CHAVE:

Monte Sinaí

CARACTERÍSTICAS PARTICULARES:

A santidade se menciona mais vezes (152) que em qualquer outro livro da Bíblia.

< DEUS parece tão longínquo ... se tão somente pudesse vê-lo ou escutá-lo-se há sentido alguma vez assim, lutando com a solidão, cheio de desespero, atacado pelo pecado, arrasado pelos problemas? Feitos à imagem de Deus, fomos criados para ter uma relação íntima com ele; e quando se rompe o companheirismo, ficamos incompletos e necessitamos restauração. A essência da adoração é a comunhão com o Deus vivente. É vital, pois touca o centro de nossas vidas. Possivelmente por isso seja que se dedica um livro completo da Bíblia ao culto de adoração. depois da dramática saída do Israel do Egito, a nação acampou ao pé do monte Sinaí durante dois anos para escutar a Deus (êxodo 19 a Números 10). Era um tempo de descanso, de ensino, de edificação e de encontrar-se com ele cara a cara. Em êxodo, a redenção é o fundamento para a limpeza, a adoração e o serviço no Levítico.

A mensagem entristecedora do Levítico é a santidade de Deus: < Santos serão, porque santo sou eu Jeová seu Deus > (19.2). Mas como um povo ímpio podia aproximar-se de um Deus santo? A resposta: primeiro terei que tratar com o pecado. Por isso, os primeiros capítulos do Levítico dão instruções detalhadas para oferecer sacrifícios, que eram os símbolos ativos de arrependimento e obediência. Fossem touros, grão, cabras ou ovelhas, as oferendas para o sacrifício tinham que ser perfeitas, sem defeitos ou machucados: tipo do sacrifício último que viria, Jesus, o Cordeiro de Deus. Jesus veio e tem aberto o caminho para Deus como o sacrifício último ao dar sua vida como o sacrifício final em nosso lugar. A verdadeira adoração e a unidade com Deus começam quando confessamos nosso pecado e aceitamos a Cristo como o único que pode nos redimir do pecado e nos ajudar a nos aproximar de Deus.

No Levítico, os sacrifícios, os sacerdotes e o sagrado Dia da Expiação abriram o caminho para que os israelitas chegassem a Deus. O povo de Deus tinha que adorá-lo também com suas vidas. Por isso, lemos de leis de pureza (11-15) e regras para a vida diária concernentes às responsabilidades familiares, a conduta sexual, as relações, a mundanalidad (18-20) e os votos (27). Estas instruções incluem um caminhar santo com Deus, e os patrões de vida espiritual se seguem aplicando hoje em dia. portanto, a adoração, tem um aspecto horizontal; quer dizer, Deus é honrado por nossas vidas ao nos relacionar com outros.

A ênfase final do Levítico é a celebração. O livro dá instruções para as festas. Estas eram ocasiões especiais, regulares e comunitárias para recordar o que Deus tinha feito, para lhe dar obrigado e rededicar as vistas seu serviço (23). Nossas tradições cristãs e nossas festas são diferentes, mas são ingredientes necessários da adoração. Também nós necessitamos dias especiais de adoração e celebração com nossos irmãos e irmãs para recordar a bondade de Deus em nossas vidas.

Ao ler Levítico, dedique sua vida novamente à santidade, e adore a Deus em confissão privada, em culto público e em celebração em grupo.

Bosquejo

A. ADORAÇÃO DE UM Deus SANTO (1.1-17,16)

1. Instruções para as oferendas

2. Instruções para os sacerdotes

3. Instruções para o povo

4. Instruções para o altar

Deus proveu as instruções especiais para a classe de adoração que agradaria a ele. Estas instruções nos ensinam da natureza de Deus e podem nos ajudar a desenvolver uma atitude correta para a adoração. Por meio das oferendas aprendem da seriedade do pecado e a importância de levar nossos pecados ante Deus para seu perdão.

B. VIVER UMA VIDA Santa (18.1-27,34)

1. Normatiza para o povo

2. Regra para os sacerdotes

Deus deu aos israelitas normatiza claras para viver uma vida Santa. Tinham que ser apartados e distintos do resto das nações pagãs ao redor deles. De igual maneira, todos os crentes deveriam estar separados do pecado e dedicados a Deus. Deus ainda quer tirar o pecado da vida de seu povo.

Megatemas

TEMA

EXPLICAÇÃO

IMPORTÂNCIA

Sacrifício/ Oferenda

Há cinco classes de oferendas que cumprem dois propósitos principais: um para mostrar louvor, agradecimento, e devoção; os outros para expiação, para cobrir e tirar a culpa e o pecado. As oferendas de animais demonstravam que a pessoa estava dando sua vida a Deus por meio da vida do animal.

Os sacrifícios (oferendas) eram para a adoração e o perdão do pecado. Através deles aprendemos sobre o custo do pecado, porque vemos que não podemos nos perdoar a nós mesmos. O sistema de Deus diz que se deve dar uma vida em troca de outra. No Antigo Testamento a vida de um animal se entregava para salvar a vida de uma pessoa. Mas esta só foi uma medida temporária até que a morte do Jesus pagasse o castigo do pecado da humanidade para sempre.

Adoração

designaram-se sete festas religiosas e nacionais. Freqüentemente se celebravam em família. Estes fatos nos ensinam muito a respeito da adoração a Deus tanto na celebração como na dedicação em silêncio.

As regras de Deus a respeito da adoração estabeleceram um patrão ordenado e regular de companheirismo com ele. Permitiam momentos de celebração e ação de obrigado tanto como para reverência e rededicación. Nossa adoração deveria mostrar nossa profunda devoção.

Saúde

acostumaram-se regras civis para dirigir o alimento, a enfermidade e o sexo. Nestes princípios físicos, sugeriram-se muitos princípios espirituais. Israel tinha que ser diferente das nações circundantes. Deus estava protegendo ao Israel da enfermidade e de problemas de saúde comunitários.

Devemos ser diferentes, moral e espiritualmente, dos incrédulos que nos rodeiam. Os princípios para uma vida saudável são tão importantes hoje como nos dias do Moisés. Um ambiente saudável e um corpo são fazem nosso serviço a Deus mais efetivo.

Santidade

Santo significa < separado > ou < dedicado >. Deus tirou seu povo do Egito; agora estava tirando o Egito do povo. Estava-lhes mostrando como trocar as formas egípcias de vida e pensar nas próprias.

Devemos dedicar cada área da vida a Deus. ele deseja obediência absoluta nos motivos tanto como na prática. Embora não celebramos todas as práticas de adoração do Israel, devemos ter o mesmo espírito de preparação e devoção.

Levita

Levita-os e os sacerdotes instruíam ao povo em sua adoração. Eram os ministros de seu tempo. Também regulavam as leis morais, civis e cerimoniosos e fiscalizavam a saúde, a justiça e o bem-estar da nação.

Levita-os foram servos que mostraram ao Israel o caminho a Deus. Proporcionaram o antecedente histórico para Cristo, nosso Supremo Sacerdote e, entretanto, nosso servo. Os verdadeiros servos de Deus velam por todas as necessidades de seu povo.

OS 1SRAELITAS NO MONTE SINAÍ Com o passar do livro do Levítico, os israelitas estiveram acampados ao pé do monte Sinaí. Foi tempo para reagrupar-se como nação e aprender a importância de seguir a Deus enquanto se preparavam para partir para a terra prometida.


Matthew Henry - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
1:1 O livro do Levítico começa onde termina o livro do Exodo: ao pé do monte Sinaí.completou-se o tabernáculo (Exodo 35-40) e Deus estava preparado para ensinar ao povo como adorá-lo ali.

1:1 O tabernáculo de reunião era a estrutura mais pequena dentro do tabernáculo maior. O tabernáculo de reunião tinha o santuário em uma parte e o Lugar Muito santo com o arca em outra parte. Estas duas seções estavam separadas por uma cortina. Deus se revelou ao Moisés no Lugar Muito santo. Ex 33:7 menciona um "tabernáculo de reunião" onde Moisés se encontrou com Deus antes que se construíra o tabernáculo. Muitos acreditam que cumpriu a mesma função que o que se descreve aqui.

1.1ss Possivelmente estejamos tentados a nos saltar Levítico por considerá-lo um registro de rituais estranhos de uma era diferente. Mas estas práticas tinham sentido para a gente dessa época e agora nos oferecem um quadro importante da natureza e do caráter de Deus. Para muita gente hoje, os sacrifícios de animais parecem obsoletos e repulsivos. Mas os sacrifícios de animais foram praticados em muitas culturas no Meio Oriente. Deus usou o sistema dos sacrifícios para ensinar a seu povo a respeito da fé. Era necessário tomar o pecado com seriedade. Quando a gente via morrer aos animais destinados ao sacrifício se sensibilizava da importância de seu pecado e culpabilidade. Pela forma displicente em que nossa cultura vê o pecado, parecesse ignorar o custo do pecado e a necessidade de arrependimento e restauração. Embora muitos dos rituais do Levítico foram desenhados para a cultura desse dia, seu propósito era revelar a um Deus alto e santo que devia ser amado, obedecido e adorado. As leis e os sacrifícios para Deus tinham o propósito de motivar uma devoção no coração. As cerimônias e rituais eram a melhor forma para que os israelitas enfocassem suas vidas em Deus.

1:2 Havia alguma diferença entre o sacrifício e uma oferenda? No Levítico as palavras são intercambiáveis. Pelo general, a um sacrifício específico lhe chamava uma oferenda (holocausto, oferenda de grão, oferenda de paz). Em geral, às oferendas lhes chama sacrifícios. O ponto é que cada pessoa oferecia um presente a Deus sacrificando-o no altar. No Antigo Testamento, o sacrifício era a única maneira de aproximar-se de Deus e restaurar uma relação com ele. Havia mais que uma classe de oferenda ou sacrifício. A variedade de sacrifícios os fazia mais significativos, já que cada um deles se relacionava com uma situação específica da vida de uma pessoa. ofereciam-se os sacrifícios em louvor, adoração e ação de obrigado, assim como para o perdão e a paz. Os sete primeiros capítulos do Levítico descrevem a variedade de oferendas e a maneira como o povo as utilizava.

1:2 Quando Deus ensinou a seu povo a adorá-lo, pôs grande ênfase nos sacrifícios por que? Era a forma que proporcionava Deus no Antigo Testamento para que o povo pedisse perdão por seus pecados. Da criação, Deus esclareceu que o pecado separava às pessoas do e que aqueles que pecavam mereciam morrer. Por quanto todos pecaram (Rm 3:23), Deus desenhou o sacrifício como um meio para procurar o perdão e restaurar a relação com O. devido a que O é um Deus de amor e misericórdia, decidiu do mesmo princípio que viria a nosso mundo e morreria para pagar o castigo por todos os humanos. Isto o fez em seu Filho, que ainda sendo Deus, tomou a forma humana. Enquanto isso, antes de que Deus fizesse este sacrifício supremo de seu Filho, instruiu ao povo para que matasse animais como sacrifício pelo pecado.

O sacrifício do animal cumpria dois propósitos: (1) simbolicamente, o animal tomava o lugar do pecador e pagava o castigo do pecado, e (2) a morte do animal representava uma vida entregue para que outra pudesse salvar-se. Este método de sacrifício continuou ao longo dos tempos do Novo Testamento. Era eficaz para ensinar, dirigir, e para trazer para o povo de volta a Deus. Mas nos tempos do Novo Testamento, a morte de Cristo foi o último sacrifício requerido. O levou nosso castigo de uma vez e para sempre. Já não se requer o sacrifício de animais. Agora toda pessoa pode ser livre do castigo do pecado por simplesmente acreditar no Jesus e aceitar o perdão que O oferece.

1:3, 4 A primeira oferenda que Deus descreveu foi do holocausto. Uma pessoa que tivesse pecado levava a sacerdote um animal sem defeito. O animal imaculado simbolizava a perfeição moral demandada por um Deus santo e a natureza perfeita do verdadeiro sacrifício que teria que vir: Jesucristo. A pessoa então colocava sua mão na cabeça do animal para simbolizar a total identificação com o animal como seu substituto. Logo matava ao animal e o sacerdote pulverizava o sangue. Simbolicamente transferia seu pecado ao animal, e assim seus pecados lhe eram tirados (expiação). Finalmente o animal, (exceto o sangue e a pele) era queimado no altar, representando a completa dedicação da pessoa a Deus. É obvio, Deus requeria mais que um sacrifício. Além disso lhe pedia ao pecador que tivesse uma atitude de arrependimento. O símbolo exterior (o sacrifício) e a mudança interna (arrependimento) teriam que trabalhar juntos. Mas é importante recordar que nem o sacrifício, nem o arrependimento realmente tiram o pecado. Só Deus perdoa o pecado. Felizmente para nós, o perdão é parte da natureza amorosa de Deus. veio você a Deus para receber perdão?

1.3ss O que ensinavam os sacrifícios ao povo? (1) Ao requerer animais perfeitos e sacerdotes Santos, ensinavam reverência para um Deus santo. (2) Ao demandar obediência exata, ensinavam total submissão às leis de Deus. (3) Ao requerer um animal de grande valor, mostravam o alto custo do pecado e mostravam a sinceridade de seu compromisso com Deus.

1.3-13 por que eram tão detalhadas as regulações para cada oferenda? Deus tinha um propósito ao dar estas ordens. Partindo de zero, estava ensinando a seu povo um estilo de vida totalmente novo, limpando os de todas as práticas pagãs que tinham aprendido no Egito e restaurando a verdadeira adoração para O. Os detalhes estritos evitavam que o Israel caísse outra vez em seu antigo estilo de vida. Além disso, cada lei pinta um quadro gráfico da seriedade do pecado e da grande misericórdia de Deus ao perdoar aos pecadores.

1.4ss o Israel não era a única nação que sacrificava animais. Muitas religiões pagãs o faziam também para tratar de agradar a seus deuses. Algumas culturas incluso incluíam sacrifícios humanos, os quais estavam estritamente proibidos Por Deus. Entretanto, o significado do sacrifício de animais no Israel era claramente diferente daqueles de seus vizinhos pagãos. Os israelitas sacrificavam animais não para apaziguar a ira de Deus, mas sim como um substituto do castigo que mereciam por seus pecados. Um sacrifício mostrava fé em Deus e um compromisso para suas leis. Mais importante ainda, este sistema anunciava o dia quando o Cordeiro de Deus (Cristo Jesus) morreria e derrotaria ao pecado de uma vez e para sempre.

1:13 O "aroma grato para o Jeová" é uma forma de dizer que Deus aceitou o sacrifício pela atitude do povo.

AS OFERENDAS

Aqui se encontram detalhadas as cinco oferendas principais que os israelitas faziam a Deus. Faziam estas oferendas para que seus pecados fossem perdoados e para restabelecer sua relação com Deus. A morte do Jesucristo fez estes sacrifícios desnecessários. Já que devido a sua morte nossos pecados foram perdoados completamente e restaurada nossa relação com Deus.

Oferenda - Propósito - Significado - Cristo a oferenda perfeita

Holocausto (Levítico 1, voluntária)

Para pagar por pecados em geral

Mostrava a devoção a Deus de uma pessoa

A morte de Cristo foi a oferenda perfeita

Oferenda vegetal (Levítico 2, voluntária)

Para mostrar honra e respeito a Deus na adoração

Reconhecia que tudo o que temos pertence a Deus

Cristo foi o homem perfeito, que se deu a si mesmo a Deus e a outros

Oferenda de paz (Levítico 3, voluntária)

Para expressar gratidão a Deus

Simbolizava paz e comunhão com Deus

Cristo é o único meio para ter comunhão com Deus

Oferenda pelo pecado (Levítico 4, requerida)

Para pagar por pecados não intencionais de impureza, negligência ou imprudência, Restaurava ao pecador à comunhão com Deus; mostrava a seriedade do pecado

A morte de Cristo restaura nossa relação com Deus

Oferenda pela culpa (Levítico 5, requerida)

Para pagar por pecados contra Deus e contra outros. Se fazia um sacrifício para Deus e se compensava ou se pagava à pessoa afetada

Compensava às partes afetadas

A morte de Cristo nos libera das conseqüências mortais do pecado


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Introdução ao Livro de Levítico
O Livro de Levítico

por Armor D. Peisker

Prefácio do Editor de Levítico

O autor do comentário sobre o livro de Levítico para Volume I do Commentary Wesleyan Bíblia é o reverendo Armadura D. Peisker, Editor Geral da Igreja Holiness Pilgrim. Este escritório envolve a edição do advogado Pilgrim Santidade , o órgão oficial de sua denominação, e do domingo literatura escola da igreja.

Mr. Peisker era graduada de Colorado College, com o grau AB (cum laude ), e ele recebeu o grau MA pela Universidade de Butler, onde fez seus estudos de pós-graduação e teses na área de Antigo Testamento.

Mr. Peisker é um ministro ordenado da Igreja Holiness Pilgrim. As posições que ocupou a serviço de sua denominação incluem a presidência de Colorado Springs Bible Training School e, durante cerca Dt 15:1; 6: 8-13)

. um do rebanho (1: 1-9)

. b do rebanho (1: 10-13)

c. de aves (1: 14-17)

. 2 A oferta de cereais (2: 1-16; 6: 14-23)

. um Of cozidas Belas Flour (2: 1-3)

. b Do Pão (2: 4-16)

. 3 A Paz-Oferta (3: 1-17; conforme 7: 11-38)

. 4 a oferta pelo pecado (4: 1-5, Lv 4:13-14; 6: 24-30)

a. Para Priest (4: 1-12)

b. Para Congregação (4: 13-21)

c. Para Ruler (4: 22-26)

. d For Man comum (4: 27-5: 13)

(1) O pecado da ignorância (4: 27-35)

(2) O pecado da negligência (5: 1-13)

5. oferta pela culpa (5: 14-6: 7; 7: 1-10)

a. No que diz respeito a Deus (5: 14-19)

. b em relação ao homem (6: 1-7: 38)

B. A Sacerdócio Estabelecida (8: 1-10: 20)

. 1 Os Sacerdotes Set Apart (8: 1-36)

. a quem, o quê, e onde (8: 1-4)

. b Como (8: 5-36)

. 2 Os Sacerdotes Comece seu ministério (9: 1-24)

. a Os Sacerdotes recebem instruções (9: 1-7)

. b Os Sacerdotes Oferecer sacrifícios por Eles Mesmos (9: 8-14)

. c Os Sacerdotes Oferecer sacrifícios pelo povo (9: 15-21)

. d Sacrifícios para os sacerdotes Traga as bênçãos de Deus (9: 22-24)

. 3 Sacrilégio traz julgamento (10: 1-20)

. a dois padres Culto Arbitrariamente (10: 1-7)

. b deus dá instruções adicionais a Arão (10: 8-11)

. c outros sacerdotes Afetados (10: 12-20)

C. Distinção puros e impuros (11: 1-15: 33)

. 1 Distinção Limpo e animais imundos (11: 1-47)

a. animais limpos e imundos como eles se relacionam com Diet (11: 1-23)

. b animais limpos e imundos como eles se relacionam com o contato físico (11: 24-43)

. c Razões para distinguir Limpo de Imundo (11: 44-47)

2. Distinção Limpo e impuros pessoas, vestuário, e habitações (12: 15/01:
33)

. a purificação de uma mulher após o parto (12: 1-8)

. b distintivas leprosa Pessoas (13 1:46'>13 1:46)

c. distintivas leprosa Garments (13 47:59'>13 47:59)

. d Limpeza e Restauração do Leper (14: 1-32)

. e distintivo Limpo e habitações impuros (14: 33-57)

. f limpeza de descargas sexuais (15: 1-33)

D. Cerimônia para o Dia Anual da Expiação (16: 1-34)

. 1 A Preparação do Sumo Sacerdote (16: 1-10)

. 2 o sacrifício pelos Sacerdotes (16: 11-14)

. 3 O sacrifício para o povo (16: 15-19)

. 4 O Bode Expiatório (16: 20-22)

. 5 Completando as Ofertas (16: 23-28)

. 6 Instrução por perpetuar o Dia da Expiação (16: 29-34)

. II COMO MANTER em comunhão com Deus (Lv 17:1)

(1) Carnes aceitáveis ​​como sacrifícios (17: 1-9)

(2) As carnes não aceitáveis ​​como sacrifícios (17: 10-16)

. b Casamentos 1lícitas e Relações Sexo (18: 1-30)

(1) Os casamentos 1lícitos (18: 1-19)

(2) Os pecados hediondos a evitar (18: 20-23)

(3) Resumo e Geral de aviso (18: 24-30)

. c Requisitos Diversos Morais (19: 1-37)

(1) honrar os pais, a reverência a Deus (19: 1-8)

(2) Requisitos, de homem para homem (19: 9-18)

(3) Todos os aspectos da vida incluído (19: 19-37)

d. As penalidades para Transgressão (20: 1-21)

. e conclusões a respeito Viver Santo (20: 22-27)

. 2 Santidade dos Sacerdotes (Lv 21:22)

. b Santidade em Perfeição Física (21: 16-24)

. c Santidade na Liberdade de corrupção (22: 1-16)

. d Santidade em sacrificar (22: 17-33)

. 3 Santidade da Nação (Lv 23:24)

(1) O sábado (23: 1-3)

(2) A Páscoa e Festa dos Pães Ázimos (23: 4-8)

(3) A oferta de primícias (23: 9-14)

(4) A Festa das Semanas ou Pentecostes (23: 15-22)

(5) A Festa das Trombetas (23: 23-25)

(6) O Dia da Expiação (23: 26-32)

(7) A Festa dos Tabernáculos (23: 33-44)

. b The Holy Luz e Pão (24: 1-9)

(1) o azeite da lâmpada (24: 1-4)

(2) O Pão do Santuário (24: 5-9)

. c Punição por blasfêmia (24: 10-23)

4. Directions sobre a terra (Lv 25:26)

. b O Ano do Jubileu (25: 8-55)

(1) as suas regras de Observação (25: 8-22)

(2) A Lei da Redenção (25: 23-34)

(3) Tratamento dos Pobres (25: 35-55)

. c Prosperidade para Obediência (26: 1-13)

. d Pobreza por desobediência (26: 14-45)

B. Votos e Dízimos (27: 1-34) Religioso

. 1 Prometendo de pessoas (27: 1-8)

. 2 Prometendo of Animals (27: 9-13)

. 3 Prometendo de casas e terras (27: 14-25)

. 4 Exclusões do Voto (27: 26-34)

Introdução

Como alguém pode se aproximar de Deus de modo aceitável e ter comunhão com Ele? Esta é a consulta de velhice. Jó, de tempos antigos, perguntou: "Como pode um homem ser justo para com Deus?" (9:2. ).

Levítico é definitivamente relacionadas com os livros anteriores de Gênesis e Êxodo. Em Gênesis, lemos sobre a criação do homem à imagem elevado e santo de Deus, de sua queda no pecado, do propósito de Deus para trazer a corrida de volta para Si mesmo através de um povo escolhido, Israel. Em Êxodo lemos de Deus continuou a trabalhar com o seu povo, especialmente em sua trazendo-os da escravidão egípcia, dando a lei, e a ereção de seu santuário no meio deles. Em Levítico lemos como as pessoas entregues ou salvos estavam a ter acesso constante ao Senhor, e como eles foram capazes de viver santamente em Sua presença.

Mesmo depois de seu êxodo milagroso do Egito, o povo escolhido de Deus estavam inclinados a abandonar Sua verdadeira adoração. Por exemplo, no tempo em que Ele estava reunido intimamente com Moisés em seu nome no Sinai, as pessoas no pé do monte envolvidos em uma selvagem, orgia idólatra (Ex 32:1 ). Só a misericórdia de Deus, manifestado em resposta à intercessão de Moisés, poupado da destruição total (Ex 32:7. ).

Entre os eventos daquele dia terrível e aqueles com os quais Levítico é aberta (durante a última parte do ano no Sinai), uma casa central do culto, o tabernáculo, tinha sido fornecido. Há Deus deu evidência visível da sua presença no meio do Seu povo. Os sacerdotes, os descendentes de Levi, tinha sido nomeado para estar diante de Deus para o povo. Mas esses sacerdotes precisava de um guia para orientá-los em suas ministrações de adoração e em seus esforços para restaurar as pessoas a favor divino, eles devem falhar ou cair longe de Jeová. Consciente desta necessidade, Deus chamou Moisés para entrar em Sua presença para que pudesse comunicar-lhe as informações necessárias. Levítico é o guia resultante. Ela desenvolve e amplia-se nas leis cerimoniais do Êxodo e se torna a directiva de base para a adoração do Judaísmo e da prática religiosa.

Para se aproximar de Deus e para manter a comunhão com Ele, os israelitas, resgatados da escravidão egípcia, deve ser santa. Eles devem separar-se do pecado e para Deus. A santidade é, então, o principal tema de Levítico. O assunto é mencionado pela primeira vez especificamente no capítulo 11, versículo 45 O versículo chave de todo o livro é a advertência divina sucinto: "Sereis santos.; para eu, o Senhor vosso Deus, sou santo "( Lv 19:2 , He 9:14 ).

Se se beneficiaria do sangue de Cristo, devemos nos entregar a Deus, como disse Paulo:

Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que ofereçais os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto espiritual. E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus (Rm 12:1 ).

Um fator primordial para a nossa santificação é que nossas naturezas são purificados para que a partir do coração que fazemos a vontade de Deus. "Deus, que conhece os corações, lhes deu testemunho, dando-lhes o Espírito Santo, assim como ele fez para nós ... purificando os seus corações pela fé" (At 15:8 ).

Esta é a aliança que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei a minha lei no seu interior, e em seu coração eu vou escrevê-lo; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo (Jr 31:33. ; conforme He 8:8. , He 8:10:16 , 17 ).

(Para obter informações adicionais, consulte introdutória Introdução Geral ao Pentateuco na frente deste volume.)


Wesley - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
I. COMO se aproximar de Deus (Lv 1:1:. Sl 119:155 ; Isa . Is 65:24 ; Jo 3:16 , Jo 3:17 ). Nenhum homem jamais esteve em liberdade para criar seus próprios termos de aproximação a Deus.

A. Legislações referentes a sacrifícios (1: 1-7: 38)

Sacrifique-um sacrifício agradável a Deus-é a base de toda a verdadeira adoração. O homem é, em si mesmo culpados e impuros. Ele precisa de um sacrifício para libertá-lo da culpa e para limpar afastado sua contaminação, (He 9:22 ).

Para mostrar que o pecado é realmente pecaminoso, que a santidade é necessário diante do Senhor, e para indicar a forma como as pessoas poderiam estar livres da condenação, Deus estabeleceu um sistema de sacrifícios e oferendas.

A instituição de sacrifícios a Deus não era nova. Sacrifícios datam da primeira família. Noé sacrificados. Mas aqui no livro de Levítico a instituição é sistematizada. É aqui dispostas de modo a atender as diversas fases da necessidade do homem, e apontar para o fornecimento completo final para essa necessidade no Redentor prometido (Mt 26:26. ; He 10:1. ).

Os primeiros sete capítulos de Levítico são, em certo sentido, um manual de sacrifício, pois aqui estão os regulamentos para a execução através dos cinco principais tipos de ofertas.

1. The Whole holocausto (1: 1-17 ; 6: 8-13)

Esta foi uma expressão individual de devoção, de ação de graças, de adoração. Não era como se o sangue aspergido falado em Êxodo em que as pessoas estavam a ser resgatado do Egito. Esta é uma oferta para atender às necessidades de um povo redimido em sua abordagem para o seu Salvador.

A oferta pode consistir de um touro, um carneiro, um bode, um pombo, ou uma rola, dependendo da capacidade do adorador de fornecer. A palavra hebraica traduzida como "holocausto" significa "aquilo que sobe", e é descritiva do fato de que a oferta era para ser totalmente consumido no altar. Todo o sacrifício ascendeu a Deus em uma chama e fumaça. Por isso o adorador procurado nada da parte de Deus para si mesmo; em vez disso, no símbolo da sua oferta total consumido, ele se entregou completamente ao Senhor. Fala-nos do sacrifício de Cristo por nós, e que nos chama a um compromisso total de nós mesmos a Ele (conforme Rm 12:1 ).

1. Do rebanho (1: 1-9)

1 E o Senhor chamar Moisés, e falou com ele da tenda da congregação, dizendo: 2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós oferece uma oblação ao Senhor, haveis de oferecer a sua oferta de o gado, até mesmo do rebanho e do rebanho.

3 Se a sua oferta for holocausto de gado, oferecerá ele um macho sem defeito: ele deve oferecê-lo à porta da tenda da congregação, para que possa ser aceito diante do Senhor. 4 E porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto; e que seja aceito por ele para fazer expiação por Ec 5:1 E ele deve matar o novilho perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e polvilhe o sangue em redor sobre o altar que está à porta da na tenda da congregação. 6 E ele deve esfolar o holocausto, e cortá-la em suas partes. 7 E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, e madeira estava em ordem sobre o fogo; 8 e os filhos de Arão , os sacerdotes, definirá os pedaços, a cabeça ea gordura, em ordem sobre a lenha que está no fogo que está sobre o altar: 9 , mas a fressura e as suas pernas, ele lavar com água. E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar, para um holocausto, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao Senhor.

Desta vez (vv. Lv 1:1 , Lv 1:2) Moisés não foi convocado para a montagem de fogo do julgamento, mas para a tenda da congregação, ou tabernáculo para o santuário de sacrifício e adoração, indicativo da misericórdia de Deus. No Sinai, Moisés só se atreveu a aproximar-se de Deus. Mas agora o Senhor faz uma maneira para todos os israelitas para adorar na presença divina. Ele começou a instrução em relação a esta abordagem, apontando o que um homem deve fazer, que pode querer oferecer uma oblação ou fazer uma doação, como a palavra hebraica corban indica (conforme Mc 7:11 ). A raiz do significado deste termo é "aproximar", e sugere o propósito de Deus para o Seu povo aqui. O termo é usado em todo Levítico para vários tipos de ofertas pelo qual o homem se aproximou de Deus, e através do qual Deus, por sua vez, aproximou-se de homens (conforme Jc 4:8 , Lv 1:4) era para ser um espécime perfeito. Foi oferecido à porta da tenda da congregação , ou seja, no altar de bronze no átrio do tabernáculo (Ex 40:6. ; conforme Sl 51:1 ; Sl 103:12 ; Is 44:22 ; Is 7:19 Mic. ; He 10:1 ).

A ser um tipo de Cristo holocausto, a aplicação da presente hoje nos apresenta o fato de que é como nós nos identificamos com Cristo, dá-nos inteiramente a Ele, tornar-se um com Ele, para que possamos encontrar a aceitação de Deus (1Jo 4:17 ; 1Jo 5:20 ; 1Co 6:17. ; Ef 1:6 ; Cl 2:10 ).

Se o próprio ofertante, ou um oficial do tabernáculo, realmente matou o animal não está claro no texto hebraico (vv. Lv 1:5 , Lv 1:6 ), mas é certo que, tendo o sangue e aplicá-lo ao altar era uma função sacerdotal. Colocar este sangue, a sede da vida do animal, contra o altar sagrado simboliza a doação da vida do ofertante a Deus e reconheceu a participação ativa de Deus na cerimônia de expiação; e, apontando para a frente a oferta de Si mesmo de Jesus, foi eficaz no perdão e na conciliação entre o ofertante a Deus (1Pe 1:2 ; Jo 19:36 ).

Os versículos 7:9 descrevem a maior actividade do sacerdote em sacrificar o holocausto. Para uma visão mais completa da situação, no entanto, capítulo 6: 8-13 deve ser lida juntamente com estes versos. Esta oferta queimada era uma fragrância agradável ao Senhor. A aplicação de uma característica humana a Deus aqui é simplesmente uma maneira figurativa e gráfico de dizer que o Senhor tinha prazer em holocaustos-voluntárias do seu povo ofertas pelo qual eles demonstraram a sua aspiração depois dele, o seu propósito de fazer a Sua vontade, e sua auto-entrega a Ele (ver Ef 5:2. ; 1Pe 2:5)

10 E se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou das cabras, para holocausto; o oferecerá um macho sem defeito. 11 E ele deve matá-lo no lado do altar norte, perante o Senhor:. e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor 12 E ele deve cortá-la em sua peças, com a cabeça ea gordura; eo sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo que está sobre o altar: 13 mas a fressura e as pernas, ele lavar com água. E o sacerdote oferecerá o todo, e queimará sobre o altar; é um holocausto, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao Senhor.

O ritual aqui para oferecer uma ovelha ou uma cabra era o mesmo que na oferta de um touro. Menciona-se, neste contexto, que o animal era para ser morto no lado norte do altar. Isso, no entanto, aplicada a todos os sacrifícios, exceto a oferta de paz.

c. Das Aves (1: 14-17)

14 E se a sua oferta ao Senhor for holocausto de aves, então ele deve oferecer a sua oferta de rolas ou de pombinhos. 15 E o sacerdote trará ao altar, tirar-lhe a cabeça, e queimar sobre o altar; e o seu sangue será drenado para fora do lado do altar; 16 e tirará o papo com a sujeira dos mesmos, e lançá-lo ao lado do altar na parte leste, no lugar das cinzas: 17 e ele deve rasguemos pelas suas asas, mas não a partirá. E o sacerdote queimará isso sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo: é um holocausto, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao Senhor.

Como em alguns outros casos, quando o ofertante era pobre demais para oferecer qualquer um touro, um carneiro, ou uma cabra, ele poderia oferecer um pombo ou uma rola (Lv 5:7 ). Ao fazer tal oferta, o padrão era mais simples, mas, em geral, exatamente o mesmo que que se seguiu nas outras instâncias. O pobre homem culto com uma oferta de apenas um passarinho, que ele pode ter pego em um arbusto, era tão agradável a Deus como o homem rico que trouxe o modelo maior e mais perfeitos do seu vasto rebanho (conforme 2Co 8:12 ).


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Introdução ao Livro de Levítico
Levítico

Esboço

  1. A provisão de Deus para o pecado (1 —10)
  2. Os sacrifícios (1—7)
  3. Oferta queimada (1; 6:8-13)
  4. Oferta de manjares (2; 6:14-23)
  5. Oferta pacíficas (3; 7:11-34)
  6. Oferta pelo pecado (4; 6:24-30)
  7. Oferta pela culpa (5:1—6:7; 7:1-7)
  8. O sacerdócio (8—10)
  9. O preceito de Deus para a separação (11—24)
  10. A nação santa (11—20)
  11. O limpo e o imundo — leis de pureza (11—15)
  12. O Dia da Expiação (16—1 7)
  13. Várias leis de separação (18—20)
  14. O sacerdócio santo (21—22)
  15. Os dias santos — as festas do Senhor (23—24)
  16. A promessa de Deus para o sucesso (25—27)
  17. O sábado (ou shabbath) da terra (25)
  18. A importância da obediência (26)
  19. A seriedade dos votos (27)
  20. Nome

Levítico significa "pertencente aos levitas". Os levitas eram membros da família de Arão que não foram ordenados sacerdotes, mas eram responsáveis por ajudar os sacer-dotes no culto do tabernáculo (Nu 3:1-4). Esse livro contém as ins-truções divinas para os sacerdotes em relação aos vários sacrifícios, às festas e às leis de separação (entre limpo e imundo).

  1. Tema

Gênesis apresenta o pecado e a con-denação do homem, enquanto Êxo-do é o livro da redenção. Levítico trata de separação e de comunhão. Em Êxodo, a nação foi tirada do Egi-to e levada ao Sinai, mas, em Leví-tico, o Senhor fala do tabernáculo (Lv 1:1) e explica como o homem pecador pode caminhar em comu-nhão com Deus. Nesse livro, na língua original, encontramos mais de 80 vezes as palavras "santo" ou "santidade". A primeira seção do livro trata dos sacrifícios, pois não podemos nos aproximar de Deus sem o derramamento de sangue. Em Levítico, encontramos a palavra "sangue" 88 vezes. A segunda meta-de do livro cobre as leis de pureza e explica como as pessoas devem le-var uma vida separada para agradar ao Senhor. Deus livrou a nação da escravidão; agora, ele quer que ela ande em santidade e pureza para a glória dele. Como fomos salvos por intermédio do sangue do Cordei-ro e libertados da escravidão deste mundo, também devemos caminhar em comunhão com nosso Senhor (1Jo 1:5-62). Precisamos do sangue de Cristo, o Sacrifício Perfeito, para purificar-nos do pecado, como tam-bém precisamos obedecer à Palavra e andar em pureza e em santidade neste mundo mau. Levítico mostra- nos tudo isso por meio de tipos e de símbolos.

  1. Sacrifício

Levítico é um livro de sacrifício e sangue, temas repulsivos para a mente moderna. Hoje, as pes-soas querem uma "religião sem sangue" e salvação sem sacrifício, mas isso é impossível. Talvez Le-vítico 16 seja o capítulo-chave do livro, e o capítulo 17 deixa claro que é o derramamento de sangue que trata do problema do pecado (17:11). A palavra "expiação" sig-nifica "cobrir"; usa-se essa palavra no livro cerca de 45 vezes. O san-gue dos sacrifícios do Antigo Tes-tamento não leva embora o peca-do (He 10:1-58). Alcançou-se isso de uma vez por todas por meio do sacrifício de Cristo na cruz. O san-gue dos sacrifícios do Antigo Tes-tamento apenas cobria o pecado e apontava para o Salvador, cuja morte consumaria a obra reden-tora. A oferta de sacrifícios, por si mesma, não salva o pecador. Tem de se crer na Palavra de Deus, pois é a fé que salva a alma. Davi sa-bia que apenas os sacrifícios não afastariam seus pecados (SI 51:16-

  1. ; os profetas também deixaram isso claro (Is 1:11-23).

Levítico apresenta muitas ima-gens de Cristo e sua obra redentora na cruz. Os cinco sacrifícios ilustram vários aspectos da pessoa e da obra dele, e o Dia da Expiação é um belo retrato de sua morte na cruz. Não tente tirar todos os detalhes de cada exemplo. Algumas instruções refe-rentes aos sacrifícios, por exemplo, têm propósitos práticos por trás delas e não precisam necessariamente tra-zer lições espirituais especiais.

  1. Lições práticas

Hoje não praticamos os sacrifícios levíticos, mas esse livro ainda traz algumas lições práticas valiosas, e faríamos bem em meditar a respeito delas.

  1. A atrocidade do pecado

A expiação do pecado requer o derramamento de sangue. O pe-cado não é uma coisa leve e sem importância; ele é odioso aos olhos de Deus. O pecado custa muito — todo sacrifício é caro para o adora-dor judeu.

  1. A santidade de Deus

Nesse livro, Deus faz distinção en-tre o limpo e o imundo. Ele também adverte as pessoas: "Sereis santos, porque eu sou santo" (Lv 11:44).

  1. A benevolência de Deus

Ele proporciona um caminho de perdão e de restauração! É claro, esse "Caminho" é Cristo, o "novo e vivo caminho" (He 10:19ss). Os sacrifícios do Antigo Testamento apontam para o Salvador por vir. Levítico costuma usar a frase "eles serão perdoados".


Wiersbe - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
Levítico 1 ;7

He 10:1-58 deixa claro que em Cristo temos o cumprimento total de cada sacrifício do Antigo Testa-mento. Esses cinco sacrifícios espe-ciais ilustram os vários aspectos da pessoa e da obra do Salvador.

  • Oferta queimada — a consagração completa de Cristo (Lv 1)
  • Para esse sacrifício, precisava-se de um macho perfeito Dt 1:0). Veja também

    Jo 10:17 e Rm 5:19. Leví-tico 6:8-13 salienta que a primeira coisa que o sacerdote tinha de fa-zer todas as manhãs era uma oferta queimada. Assim, oferecia-se todos os outros sacrifícios durante o dia sobre o fundamento da oferta quei-mada. Rm 12:1-45 instrui os cristãos a se darem como sacrifício vivo — como oferta queimada viva — totalmente consagrados a Deus. Da mesma forma que os sacerdo-tes deviam manter o fogo ardendo continuamente sobre o altar (Lv 6:12- 13), nós devemos nos consagrar continuamente ao Senhor para a glória dele.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Introdução ao Livro de Levítico
    O Terceiro Livro de Moisés Chamado Levítico

    Análise

    Conforme é indicado no seu nome, "Levítico", esse terceiro livro de Moisés salienta a função dos sacerdotes de Israel, aqueles membros da tribo de Levi que Deus escolheu para servirem em Seu santuário (Dt 10:8). Muitos cristãos, por causa disso, imaginam que Levítico é uma espécie de Manual técnico que fornecia orientação aos sacerdotes antigos sobre os detalhes de cerimônias que não são mais observadas pelo povo de Deus; em resultado disso, o livro de Levítico é atualmente a porção menos apreciada do Pentateuco. Na realidade, porém, sua mensagem era originalmente dirigida a todos os crentes (Lv 1:2), e suas verdades continuam revestidas de significação primária para o povo de Deus. Pois o livro de Levítico constitui a primeira revelação detalhada acerca do vigoroso tema do Grande Livro como um todo, a saber do modo pelo qual Deus restaura a Si mesmo homens perdidos. Tanto a atividade redentora de Deus como a resposta da apropriação que se espera da parte do homem são sumariadas no versículo chave, "Ser-me-eis santos, porque eu, o Senhor, sou santo, e separei-vos dos povos, para serdes meus" (20.26).

    A fim de obter a salvação e de restaurar o homem ao seu Criador, tomava-se necessário prover um meio de acesso a Deus. A primeira metade de Levítico (caps. 1-16), assim sendo, apresenta uma série de ações religiosas que pinta o caminho através do qual Deus redime os perdidos, separando-os de seus pecados e das conseqüências destes. Os diversos sacrifícios (caps. 1-7) eram antecipações da morte de Cristo no Calvário, onde o Impecável sofreu a ira de Deus em nosso lugar, afim de que pudéssemos ser resgatados de nossa culpa (2Co 5:21; Mc 10:45). Os sacerdotes levíticos (caps. 8-10), portanto, prefiguravam o fiel serviço de Cristo ao fazer reconciliação no tocante aos pecados do povo (He 2:17). As leis sobre higiene (caps. 11-15) serviam de lembretes constantes do arrependimento e da separação das impurezas que devem caracterizar os redimidos (Lc 13:5); enquanto o grande dia do culto expiatório (Lv 16) proclamava o perdão de Deus àqueles que se humilhassem em confiante entrega ao Cristo, que ainda haveria de prover acesso ao próprio céu (He 9:24).

    Porém, a salvação não consiste meramente na separação do que é errado; envolve uma união positiva com aquilo que é correto. Por isso é que a segunda metade de Levítico (caps. 17-27) apresenta uma série de padrões práticos aos quais os homens precisam moldar-se vivendo em santidade. Isso inclui expressões de devoção em questões cerimoniais (cap.
    17) e de adoração (caps. 23-25), porém, centraliza sua atenção em questões que envolvem a conduta diária (caps. 18 22). O próprio Cristo sintetizou a lei divina (Mt 22:37-40), ao falar de um amor de todo o coração, a Deus, e ao citar um trecho dessa seção de Levítico, "...amarás o teu próximo como a ti mesmo...” (19.18).

    Assim sendo, o livro de Levítico existe primariamente como uma legislação proferida por Deus: "Chamou o Senhor a Moisés e... lhe disse: Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes..." (1.1, 2). As duas narrativas históricas (caps. 8-10 e 24:10-23) servem de pano de fundo para as questões legislativas; e a única outra variação quanto à forma, o sermão final e exortativo de Moisés (cap. 26), ainda é seguida por um apêndice de leis que regulam questões que em si mesmas não são obrigatórias (cap. 27).

    Autor

    Em mais de 50 pontos, em seus 27 capítulos, o livro de Levítico afirma compor-se das palavras que Deus, dirigiu a Moisés. O Novo Testamento, igualmente, introduz uma citação tirada do livro quando diz "Ora, Moisés escreveu..." (Rm 10:5). Os críticos que relegam o livro de Levítico a um milênio depois de Moisés, fazem-no às expensas da integridade da evidência bíblica. As Escrituras descrevem o livro de Levítico como obra que foi transmitida a Israel logo depois que os israelitas foram adotados como povo com quem Deus fez aliança (Êx 19:5). Fora-lhes dada a lei moral básica, o Decálogo (Êx 20), e a presença de Deus viera habitar no tabernáculo recém-construído (Êx 29:43; 40:34). Então foi dado o livro de Levítico, segundo Deus havia prometido (Êx 25:22), para servir de guia para a vida e a adoração perante Ele. Sua legislação e acontecimentos relatados cobrem algumas poucas semanas vividas pelo povo, desde a construção do tabernáculo por Moisés (Êx 20:17) até à partida de Israel do monte Sinai, menos de dois meses mais tarde (Nu 10:11), em maio de 1445 a.C., conforme a data atribuída pela maioria dos eruditos evangélicos.


    Russell Shedd - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
    1.1 Antes, Deus falara do monte Sinai, não permitindo que ninguém se aproximasse; agora fala da tenda da congregação, da nuvem sobre o propiciatório no Santo dos Santos, deixando o adorador se aproximar dele por intermédio das ofertas.
    1.2 Oferta. Descrevem-se cinco tipos:
    1) O holocausto;
    2) A oferta de manjares;
    3) A oferta pacífica;
    4) Pelo pecado;
    5) Pela culpa. Quem busca a Deus há de começar com a quinta oferta da escala; que é uma oferta compulsória por causa da maldade humana; só depois de se seguir o caminho prescrito para obter a comunhão com Deus, que pode haver ofertas voluntárias e espontâneas, especialmente a primeira da escala, um holocausto "de aroma agradável ao Senhor” (veja 1.17 N. Hom.). Todas as ofertas tinham algo em comum simbolizavam algum aspecto da vida e do sacrifício de Jesus Cristo.

    1.17 Holocausto. Heb 'olah, cujo significado básico é de fazer subir em fumaça, uma oferta total da qual os demais sacrifícios são apenas modificações. Nossa palavra "holocausto" significa "totalmente queimado". Esta oferta significava a dedicação completa a Deus daquele que a oferecia, e tipifica Jesus Cristo, ao se oferecer imaculado a Deus, para fazer Seu inteiro agrado,He 9:14; Fp 2:6-50. Na seleção da vítima, tanto o rico como o pobre podia trazer uma oferta aceitável, fosse um novilho; ou fosse uma rola. O macho sem defeito, v. 3, representa Cristo na sua perfeição (He 9:14; 1Pe 1:19). O sacrifício se oferecia no altar do holocausto, à porta do Tabernáculo, v. 3 com Êx 40:6, depois de o ofertante se identificar com o animal que o substituiria, aceitando sua. posição de pecador pedindo expiação, com o simples gesto de pôr a mão sobre a cabeça do holocausto. Igualmente, o simples ato de estender a mão da fé para a pessoa de nosso substituto Jesus Cristo identifica-nos com o Salvador que levou nossos pecados sobre si (2Co 5:21). A aspersão do sangue sobre o altar sinal de que a vida fora oferecida; vinha então a queima da carne. A remissão dos pecados vincula-se ao derramamento do sangue (He 9:22). • N. Hom. A expressão "Aroma agradável", tão comum neste Livro, significa "de boa aceitação" e se aplica sublimemente à ternura do amor de Cristo, que foi ao ponto de Se oferecer como expiação totalmente satisfatória aos olhos de Deus (Ef 5:2), e às ofertas de bondade, amor e colaboração que os irmãos em Cristo dão em prol dos homens e da Obra (Fp 4:18).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Introdução ao Livro de Levítico
    Levítico

    ROBERT P. GORDON

    O terceiro livro de Moisés é chamado “o [livro] Levítico” na Septuaginta e na 5ulgata; as versões em português refletem o título da Vulgata latina. Não é o título mais apropriado, pois os levitas quase não são mencionados no livro (mas conforme 25.32,33). Por outro lado, o tema do livro está profundamente relacionado ao chamado sacerdócio levítico, e nesse sentido é aceitável. Levítico pretende registrar regulamentos de natureza principalmente ritual e cúltica, que foram confiados a Moisés na Tenda do Encontro (1.1; conforme Ex 40:35) e no monte Sinai (7.38; 25.1; 26.46; 27.34). Ocasionalmente a palavra é dirigida a Arão, seja sozinho (10.8), seja junto com Moisés (11.1; 13 1:14-33; 15.1). “Mesmo as poucas passagens, como os caps. 8 e 10, que estão em forma de narrativa, não têm o objetivo de descrever o que já aconteceu, mas de usar essa forma para prescrever o que deve acontecer na seqüência” (A. C. Welch). (Com essa percepção, podemos explicar, por exemplo, a aparente confusão entre a oferta sacerdotal de cereal da consagração e a oferta diária de cereal em 6.20.)

    Em Levítico, vemos como Israel pode cumprir sua vocação, agora que o tabernáculo está completo, e se tornar “um reino de sacerdotes e uma nação santa” (Ex 19:6). Pois nem mesmo a monstruosidade do bezerro de ouro e a escolha da tribo de Levi para o serviço sacerdotal excluíram o indivíduo israelita do envolvimento íntimo com o ritual do sacrifício. Embora muitas orientações sejam dirigidas aos sacerdotes, a condução do culto não era uma questão secreta. A parte principal das leis das ofertas é dirigida “aos israelitas” (1.2), e algumas tarefas, como matar o animal do sacrifício, lhes são impostas. O que une esse livro que trata de tópicos tão diversos quanto sacrifícios e doenças de pele, leis de alimentos e festas, é a concepção de Israel como um povo “santo para o Senhor” (conforme 20.26). As reivindicações de Deus para o seu povo se estendem muito além do pátio do tabernáculo. Até a aparentemente insignificante distinção entre animais puros e impuros tem algo maior em vista — que o povo de Israel se conscientize de sua separação de todas as outras nações da Antiguidade. A santidade prática ordenada em Levítico tem um conteúdo fortemente moral: “Aqui temos evidência novamente de que o cuidado pelos pobres inculcado em Deuteronômio está tão claro aqui em Levítico quanto lá e, além disso, em Levítico é introduzida a legislação definitiva para que os princípios humanitários sejam colocados em prática” (N. H. Snaith acerca de Lv 27:8). Sempre que essa consciência social está em evidência, a santidade acarreta muito mais do que pureza ritual.

    Há uma medida considerável de homogeneidade acerca do livro na sua presente forma, como está claro na inter-relação entre leis e seções inteiras. De tempos em tempos, topamos com “pós-escritos” (M. H. Segai) ou “colofões” (K. A. Kitchen); v. 7.37,38;
    11.46,47; 12.7; 13 59:14-54-57 etc. Segai sugere que rolos contendo grupos separados de tôrôtk (regulamentos) sacerdotais eram usados como manuais, com o “pós-escrito” tendo a função em cada caso de um tipo de página de rosto. Esses colofões, seja no final de um documento, seja no final de cada uma de suas partes, eram muito comuns no Antigo Oriente Médio. Uma origem bem diferente para os caps. 17—26 foi sugerida por A. Klostermann em 1877. Esses capítulos têm muito em comum com o livro de Ezequiel e dão ênfase especial à santidade. Com relação a este aspecto, Klostermann designou a seção como “das Heiligkeitsgesetz” (“a lei da santidade”). Os caps. 19—22 estão especialmente saturados do princípio da santidade (conforme 19.2; 20.7,8,26; 21.6ss,15,23; 22.9, 16,32). Referências semelhantes são encontradas fora do suposto código, embora não em tanta profusão (conforme 10.3,10; 11.44,45), de forma que o fator santidade não pode ser o único critério pelo qual a “lei da santidade” é diferenciada de outro material de categoria semelhante. Há ainda o problema adicional de que o cap. 17, que não tem vestígios do tema santidade, tem tantos elos verbais e tópicos de ligação com os capítulos anteriores que parece fora de lugar na “lei da santidade”. Em relação a isso, indicações de antiguidade são tão evidentes nos caps. 17— 26 quanto no restante de Levítico, e se reconhece cada vez mais nos círculos acadêmicos que o núcleo da legislação levítica deve ser datado dos anos de formação da história de Israel, e não do período do exílio e do declínio. A descoberta do material cúltico cananeu nos textos de Ras Shamra teve papel significativo nessa mudança de atitude em relação a essa literatura sacerdotal. “Os textos de Ras Shamra mostraram ainda que um bom número de termos técnicos associados ao sistema sacrificial e considerados invenção dos autores sacerdotais já estava sendo usado em Ugarite muito tempo antes do período determinado para os escritos sacerdotais” (S. H. Hooke).

    Nada poderia estar mais distante do ponto de vista de Levítico do que a representação

    da sua ordem sacrificial como “um instrumento do homem para a sua própria redenção”. É pressuposto básico do livro que o sacrifício é um decreto divino, o meio divinamente apontado pelo qual homens pecadores podem se aproximar de um Deus santo. Isso não significa que essa é a forma ideal ou perfeita de se aproximar de Deus. Não valia para pecados arrogantes contra Deus (Nu 15:30), e, como claramente ensina o NT, o seu valor era completamente derivado e não teria existido sem a eficácia do auto-sacrifício de Cristo. A origem do sacrifício está no passado distante e não registrado. No AT, temos apenas vislumbres da sua prática na história primitiva. Mas certamente podemos afirmar que essa instituição estava investida de autoridade divina em Israel. Pois, em Israel, entre as cruezas e superstições que acompanhavam a sua observância em rituais pagãos, ensinava lições morais acerca de Deus e de suas exigências para com suas criaturas. Lv 17:11 apresenta a razão da existência do sistema sacrificial: “Pois a vida da carne está no sangue, e eu o dei a vocês para fazerem propiciação por Sl mesmos no altar; é o sangue que faz propiciação pela vida”. O ônus é do homem em prover o meio da propiciação, mas é Deus quem provê o que o homem nunca poderia suprir dos seus próprios recursos. Assim, está em Cristo o antítipo dos sacrifícios levíticos — Cristo a quem Deus “ofereceu como sacrifício para propiciação mediante a fé, pelo seu sangue” (Rm 3:25).

    Há declarações esporádicas nos escritos proféticos que parecem repudiar o sistema sacrificial como um todo. As referências geralmente citadas são Is l.llss; 43.23,24; Jr 7:21ss; Dn 6:6; Jl 5:21-30; Mq 6:0 seria melhor traduzida por “por causa de”: “Quando tirei do Egito os seus antepassados, nada lhes falei nem lhes ordenei por causa de holocaustos e sacrifícios. Dei-lhes, entretanto, esta ordem...”. Tanto Jeremias quanto Amós demonstram estar conscientes da tradição do deserto, e é muito improvável que fossem ignorantes dos registros que relataram da oferta de sacrifícios durante aquele período. “Em qualquer perspectiva que se tenha da origem do Pentateuco, a tradição corrente nos dias de Amós teria falado de sacrifícios no tempo de Moisés e dos patriarcas antes dele” (J. A. Motyer). Isso se aplica com mais força ainda a Jeremias, e só precisamos pensar nas referências ao sacrifício no Livro da Aliança (Ex 20:2423:18) para valorizarmos o que diz Motyer. Não o princípio do sacrifício, mas a prática contemporânea é que evocava a condenação do profeta.

    Em nenhum lugar do NT, que é a florescência completa da percepção profética, vemos que os sacrifícios judaicos eram considerados algo que não fosse uma instituição divina. Antes de chegar o “tempo da reforma”, o nosso Senhor e os seus apóstolos participavam do ritual no templo. Quando os autores do NT tentaram explicar o significado do Gól-gota, na maioria das vezes o faziam em termos sacrificiais derivados de Levítico e de material sacerdotal associado. Já na época do AT, o precedente havia sido estabelecido. “Não é acidental que quando a religião sacerdotal e a profética se encontram na figura do Servo do Senhor em Is 53:0; IPe

    1.19). Ao passo que aquelas ofertas de animais não podiam “dar ao adorador uma consciência perfeitamente limpa” (He 9:9), Cristo “entrou no Santo dos Santos, de uma vez por todas, e obteve eterna redenção” (He 9:12; conforme He 9:24-58; He 10:11-58). (Aliás, é somente retratando nosso Senhor ao mesmo tempo como sacrifício e sumo sacerdote que faz o sacrifício é que o autor de Hebreus consegue abarcar todas as implicações da morte dele.) A morte do nosso Senhor compartilha da natureza de uma oferta pelo pecado (Rm 8:32Co 5:21), sendo prefigurada especialmente nas ofertas pelo pecado do Dia da Expiação (He 13:11,He 13:12), e nele [em Cristo] as festas de Israel (conforme Lv 23) encontram a sua realização completa (1Co 5:7: “Cristo, nosso cordeiro pascal”; 1Co 15:23: “Cristo, o primeiro”). Que o nosso Senhor morreu na Páscoa (14 de nisã) e ressuscitou dos mortos no dia dos primeiros frutos (16 de nisã) toma a comparação com a festa especialmente apropriada.

    Também há muitas referências no NT ao conceito de sacrifício espiritual — sacrifícios que o cristão pode oferecer a Deus de forma aceitável em virtude do sacrifício de Cristo que é válido para sempre (v. Rm 12:1; Fp 2:17Fp 4:18; He 13:15,He 13:16; 1Pe 2:5; Ap 8:3,Ap 8:4 etc.). Esse conceito também tem suas raízes no AT (conforme Sl 50:14; Sl 107:22; Sl 116:17), e há expressões judaicas dele na literatura de Cunrã e também na corrente central da literatura rabínica.

    Apresentamos algumas indicações da nossa atitude em relação à interpretação tipológica da Bíblia na introdução de Ex 25— 40 (q.v.). O que vale para o tabernáculo, vale também para as ofertas: aqui são estabelecidos alguns princípios que não dependem da aplicação do significado tipológico a cada pequeno detalhe do ritual descrito. “Afirma-se, primeiro, que na personagem, ação ou instituição que é denominada tipo deve haver uma semelhança em forma ou espírito ao que lhe corresponde no Evangelho; e, em segundo lugar, que não pode ser qualquer personagem, ação ou instituição presente na Escritura do Antigo Testamento, mas somente as que são ordenadas por Deus e foram designadas por ele para prefigurar e preparar para as coisas melhores do Evangelho” (Patrick Fairbairn).

    ANÁLISE

    I.    AS OFERTAS

    1)    Regulamentações gerais (1.1—6.7)

    a)    Os holocaustos (1:1-17)
    (1)    Do gado (1:1-9)
    (2)    Do rebanho (1:10-13)
    (3)    De aves (1:14-17)
    b)    As ofertas de cereal (2:1-16)
    (1) Não assada (2:1-3)
    (2)    Assada (2:4-10)
    (3)    Instruções adicionais (2:11-16)
    c)    Ofertas de comunhão (3:1-17)
    (1)    Do gado (3:1-5)
    (2)    Do rebanho (3:6-17)
    d)    As ofertas pelo pecado (4.1—5.13)
    (1) Dos sacerdotes (4:1-12)
    (2)    Da comunidade (4:13-21)
    (3)    De um líder (4:22-26)
    (4)    De uma pessoa comum (4:27-35)
    (5)    Delitos que exigem oferta pelo pecado (5:1-6)
    (6)    Concessões para os pobres (5:7-13)
    e)    As ofertas pela culpa (5.14—6.7)
    (1)    Delitos em relação às coisas consagradas (5:14-16)
    (2)    Pecados por ignorância (5:17-19)
    (3)    Quebra da confiança (6:1-7)

    2)    Regulamentações adicionais para os sacerdotes (6.87.38)

    a)    Os holocaustos (6:8-13)
    b)    As ofertas de cereal (6:14-23)
    c)    As ofertas pelo pecado (6:24-30)
    d)    As ofertas pela culpa (7:1-10)
    e)    As ofertas de comunhão (7:11-36)

    II.    O SACERDÓCIO (8.1—10.20)


    1)    A ordenação dos sacerdotes (8:1-36)
    a)    Consagração e unção (8:1-13)
    b)    Ofertas para a consagração (8:14-36)

    2)    A cerimônia do oitavo dia (9:1-24)

    3)    Nadabe e Abiú (10:1-7)

    4)    Regras para os sacerdotes (10:8-20)

    III. PURO E IMPURO (11.1—16.34)


    1)    Animais puros e impuros (11:1-47)

    a)    Animais que vivem na terra (11:1-8)
    b)    Criaturas que vivem nas águas (11:9-12)
    c)    Aves (11:13-19)
    d)    Insetos que têm asas (11:20-23)
    e)    Contato com cadáveres (11:24-28)
    f)    Animais que se movem rente ao chão e cadáveres (11:29-47)


    2)    O
    NASCIMENTO (12:1-8)


    3)    
    Casos de doenças de pele (13 1:59)

    a)    Diagnóstico e procedimento (13 1:17)
    b)    Volta dos sintomas (13 18:23)
    c)    Casos de queimaduras (13 24:28)
    d)    Diversas doenças de pele (13 29:39)
    e)    Casos de calvície (13 40:44)
    f)    Impuro! (13 45:46)
    g)    Descoloração da roupa (13 47:59)


    4)    O
    RITUAL DE PURIFICAÇÃO (14:1-57)

    a)    Para pessoas doentes (14:1-20)
    b)    Concessões para os pobres (14:21-32)
    c)    O ritual por uma casa (14:33-53)
    d)    Resumo (14:54-57)


    5)    Fluxos (14:1-33)

    6)    O Dia da Expiação (16:1-34)

    IV. O “CÓDIGO DE SANTIDADE” (17.1—26.46)


    1)    As leis para as ofertas (17:1-16)

    a)    O sacrifício de animais (17:1-9)
    b)    A proibição de comer sangue (17:10-16)


    2)    AS
    LEIS DE CASTIDADE (18:1-30)


    3)    Regras e regulamentações (19:1-37)

    4)    Crimes capitais de diversos tipos (20:1-27)

    5)    
    Um sacerdócio santo (21:1-24)

    a)    Os sacerdotes comuns (21:1-9)
    b)    O sumo sacerdote (21:10-15)
    c)    Casos de desqualificação (21:16-24)


    6)    Sacrifícios sagrados (22:1-3)

    a)    A participação dos sacerdotes (22:1-16)
    b)    Sacrifícios aceitáveis (22:17-33)


    7)    O
    CALENDÁRIO RELIGIOSO (23:1-44)

    a)    O sábado (23:1-3)
    b)    A Páscoa e a festa dos pães sem fermento (23:4-8)
    c)    Os primeiros frutos (23:9-14)
    d)    A festa das semanas (23:15-22)
    e)    A festa das trombetas e o Dia da Expiação (23:23-32)
    f)    A festa das cabanas (23:33-44)


    8)    Questões acerca do tabernáculo (24:1-9)

    9)    O
    caso da blasfêmia (24:10-23)


    10)    O
    ANO SABÁTICO E O ANO DO JUBILEU (25:1-55)

    a)    O ano sabático (25:1-7)
    b)    O ano do jubileu (25:8-12)
    c)    A legislação conseqüente acerca da propriedade (25:13-34)
    d)    O cuidado pelos pobres e escravizados (25:35-55)


    11)    
    Recompensa e castigo (26:1-46)

    a)    Bênçãos condicionais (26:1-13)
    b)    O castigo pela desobediência (26:14-39)
    c)    A possibilidade de restauração (26:40-46)

    V. A SUBSTITUIÇÃO DE VOTOS E OS DÍZIMOS (27:1-34)


    NVI F. F. Bruce - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
    I. AS OFERTAS (1.1—7.38)


    1) Regulamentações gerais (1.1—6.7)

    a) Os holocaustos (1:1-17)

    O manual dos sacrifícios (1.1—7,38) está dividido em duas seções. A primeira e maior contém orientações de interesse tanto para sacerdotes quanto para leigos (1.1—6.7). Por outro lado, 6.8—7.36 apresenta muitas informações que eram dirigidas somente aos sacerdotes. Visto que o holocausto era o sacrifício hebreu par excellence, está no topo da lista.

    (1) Do gado (1:1-9). v. 1. A menção da Tenda do Encontro indica que o livro de Levítico é uma continuação de Ex 40:34-38. v. 2. oferta é a palavra que é transliterada como Corbã em Mc 7:11; significa “(aquilo que é) trazido para perto”, rebanho pode ser de ovelhas ou de cabras (conforme v. 10). v. 3. holocausto', o termo hebraico é ‘õlãh, que significa “o que sobe”. Denota um sacrifício que, à parte do seu sangue (v. 5) e pele (7.8), era totalmente consumido no altar. Às vezes o termo kãlíl (também “holocausto”) é usado (e.g., Dt 33:10). O holocausto diário — matutino e vespertino — era de tal maneira uma característica do ritual no tabernáculo (Ex 29:38-42; Nu 28:3-4) que o altar no pátio do tabernáculo era conhecido como o “altar do holocausto” (cp. Ex 27:1 com Ex 38:1). sem defeito só pode ter significado físico nesse contexto; mas há uma conotação moral quando a mesma linguagem é usada acerca do nosso Senhor — o antítipo do holocausto e de todas as ofertas (He 9:14; 1Pe 1:19). para que seja aceito é melhor do que, “de sua própria vontade” da VA (v. esse aspecto já em A. Jukes, The Law of the Offerings, p. 50-1).

    v. 4. e porá a mão\ no Dia da Expiação, a confissão de pecado acompanhava esse ato (16.21), e é difícil não perceber uma alusão à identificação ou representação sempre que ocorre em contextos sacrificiais (conforme 3.2; 4.4; Nu 8:12). como propiciação: embora a idéia de pecado no ofertante não fosse proeminente, no holocausto tinha o efeito de expiar (propiciar) (novamente temos a raiz k-p-r, v. comentário de Ex 25:17) os erros involuntários da pessoa, v. 5. será morto: o sujeito do verbo no hebraico é claramente 3a pessoa do singular masculino (conforme NTLH: “O homem matará o touro”). Isso significa que o israelita comum é que tinha de matar o animal que ele levava ao sacrifício; Ezequiel deseja reservar essa tarefa aos levitas (Ez 44:10,11). Os sacerdotes eram responsáveis pelo sacrifício dos animais apresentados como ofertas pelo povo todo (16.11; 2Cr 29:24). derramarão é preferível a “borrifarão” da NTLH (conforme comentário Dt 4:6), visto que o sangue era recolhido numa bacia e lançado contra os lados do altar (cf. Zc 9:15). As observações de rodapé que fazem referência a He 12:24 e 1Pe 1:2 da VA e da RV são, portanto, inadequadas nesse ponto. v. 6. pele. de acordo Ct 7:8, a pele de animais oferecidos em holocausto era propriedade do sacerdote, v. 7. fogo do altar, o fogo do altar não podia apagar (6.13), mas muitas vezes deve ter apenas fumegado. Agora o ritual se concentra no altar, e são os sacerdotes — os descendentes do sacerdote Arão — que têm primazia, v. 9. As vísceras e as pernas (traseiras?) devem ser primeiramente lavadas das impurezas dos excrementos antes de serem colocadas no altar, queimará traduz a raiz q-t-r, que é o termo para queimar sacrifícios no altar.; da mesma raiz vem a palavra para “incenso”, conforme aqui o aroma agradável que sobe a Deus. Para queimar até consumir no altar, como no caso da oferta pelo pecado (e.g., 4.12; v. também Nu 19:5,Nu 19:8 em conjunção com o novilho sem defeito), usa-se em geral o verbo s-r-p. oferta preparada no fogo: “oferta de alimentos” liga a palavra hebraica com outra raiz que significa “alimento”; melhor seguir a NVI. aroma agradável, essa idéia fortemente antropomórfica já fez um longo caminho na história da religião, desde Babel até o Gólgota. Uma versão mais rude e literal pode ser encontrada no relato babilónico do Dilúvio, segundo o qual os deuses se uniram em enxame como moscas para usufruir do aroma agradável do sacrifício de Utnapishtim. No NT, lemos que “Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus” (Ef 5:2).

    (2)    Do rebanho (1:10-13). v. 11. O lado norte é algumas vezes associado à habitação divina (e.g., 37:22; Sl 48:2). Essa é uma informação nova e não deve ser restrita a essa categoria de ofertas queimadas; holocaustos, ofertas pelo pecado e ofertas pela culpa deveriam ser mortos todos no mesmo lugar (v. 6.25; 7.2; 14.13).

    (3)    De aves (1:14-17). v. 14. O holocausto de aves era adequado às condições econômicas dos membros mais pobres da comunidade (conforme 5.7; 12.8; Lc 2:24). A pobreza em questão era do tipo material e não se presta ao tipo de interpretação que classifica os adoradores de acordo com o desenvolvimento espiritual. Maria, que pertencia à elite espiritual, valeu-se dessa concessão; v. Lc 2:22ss Pombinho’. lit. “filhotes de pombos”, que pode se referir ao gênero, e não à idade, de acordo com uma expressão idiomática semítica conhecida. v. 15. destroncará o pescoço: isso não era feito no caso de uma oferta pelo pecado (5.8). O sacerdote teria de deixar escorrer o sangue ao pressionar o corpo do animal contra a parede do altar, o sangue seria insuficiente para que fosse usado como o de animais de sacrifício de porte maior. v. 16. conteúdo é possível (conforme NEB, e RV “sujeira”); mas a BJ prefere “penas”. cinzas\ a palavra significa com maior freqüência “gordura” e aqui denota as cinzas gordurosas que eram removidas do fogo do altar. v. 17. sem dividi-la: conforme o tratamento que Abraão deu às aves mortas na cerimônia da aliança descrita em Gn 15:9,10.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Introdução ao Capítulo 1 do Livro de Levítico

    INTRODUÇÃO

    Titulo. O livro de Levítico obteve o seu nome Leviticus, da Vulgata, derivado de Levitikon, "relativo aos levitas", o título que tem na LXX. Os judeus o conheciam por sua primeira palavra, o hebraico wayyiqrei', "E ele chamou", segundo o costume judeu de intitular muitos dos livros do Velho Testamento por sua primeira ou primeiras palavras. O uso do "E" (E.R.C.) no começo deste livro não significa que ele forme um apêndice de algum outro segmento das Escrituras. O pensamento do Êxodo continua, mas o livro é uma unidade e fica à parte. Sob este aspecto, observe que diversos outros livros do Velho Testamento começam com "E" no texto hebraico, como por exemplo, Êxodo, Josué, Juizes, Rute, etc.

    Levítico apresenta o plano de Deus para ensinar o Seu povo escolhido a se aproximar dEle de maneira santa. Destaque especial foi dado às funções sacerdotais, tomando reverente e santa esta aproximação a Deus. Assim, este livro apresenta o ofício sacerdotal ou 'levítico", ao qual foram feitas referências no Novo Testamento em He 7:11, onde o termo "sacerdócio levítico" se encontra.

    Data e Autoria. "Estabeleceram os sacerdotes nos seus rumos e os levitas nas suas divisões para o serviço de Deus em Jerusalém; segundo está escrito no livro de Moisés" (Ed 6:18).

    Esdras, o escriba, refere-se ao códice do Levítico ao descrever a fonte usada em seu tempo para determinar o procedimento próprio na dedicação do Templo reconstruído. O livro de Levítico destaca continuamente o papel de Moisés no registro dos regulamentos que lhe foram dados por Deus referentes à devida adoração nos rituais do Tabernáculo. O fato da necessidade dos regulamentos para que houvesse adoração conveniente pelos sacerdotes e pelo povo exige uma força controladora centrar e um tempo determinado. Portemos entendê-lo melhor no papel de Moisés quanto à introdução da adoração no Tabernáculo. As nações no tempo de Moisés tinham rituais de adoração elaborados e fixos muito tempo antes dele entrar em cena. Não há necessidade de crermos que esta fixação dos rituais na adoração de Jeová fosse uma evolução gradual ou que o registro de Levítico fosse uma invenção posterior do tempo de Esdras.

    Antecedentes. A simplicidade de forma do Levítico tem preocupado os críticos. Alguns vêem em sua segunda metade (caps. 17-27), a qual descreve a base humana para a comunhão com Deus, um acréscimo posterior de um "Código de Santidade". Contudo, mudança de ênfase é o que basta para explicar as diferenças existentes entre as duas divisões principais do livro.

    Alguém poderá bem dizer que o Levítico nos foi dado através de Moisés para antecipar o "sacrifício eterno" – Jesus Cristo – da Nova Aliança. O livro de Hebreus apresenta este quadro da Nova Aliança, e o Levítico fornece os antecedentes para os aspectos mais importantes de "um sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque". Na realidade, um estudo em Levítico tem valor duradouro, só quando aponta para Jesus Cristo - nosso Sumo Sacerdote.

    COMENTÁRIO

    I. Como Alguém Se Achega a Deus. 1:1- 16:34.

    A. As Leis do Sacrifício. 1:1 - 7:38.


    1) Regras Gerais. 1:1 - 6:7.

    Lv 1:1, Lv 1:2.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 1

    1. Chamou o Senhor a Moisés. O ambiente está explicado em Êxodo 40. Deus fala a Moisés da tenda da congregação, 'ohelmo'ed, "tenda da reunião", isto é, no lugar onde Deus se encontra com o Seu povo. Este não era um lugar de reunião no sentido da posterior sinagoga, pois só os Sacerdotes e levitas tinham permissão de se aproximar dele.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 2

    2. Oferta. O hebraico qorbein, vem da raiz qrb, "aproximar-se". É aquilo com que alguém se aproxima de Deus. Um homem trazia alguma coisa como preparativo para se apresentar diante de Deus. O que estas ofertas eram está explicado nos capítulos de 1 a 7.

    b) Ofertas Queimadas. Lv 1:3-17.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 3

    3. Se a sua oferta for holocausto. O holocausto ou oferta queimada ('olei) podia consistir de uru grande animal macho, beiqeir (v. Lv 1:3), ou de um animal pequeno, sob (v.10). O pensamento central aqui é que nem o ofertante (cons. caps. Lv 13:1; Lv 14:1) nem a oferta podiam ter defeito. A oferta era trazida para que ambos, oferta e ofertante, fossem aceitos por Deus.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 4

    4. E porá a mão. No hebraico (seimak yeido) implica em pressionar com força a cabeça do animal. Não conhecemos todo o ritual envolvido, mas a intenção era provavelmente a de mostrar a energia física e mental envolvida na transferência, e no que ela implicasse. O propósito final era a expiação ou cobertura (kapper) do pecado.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 6

    6. Ele esfolará. Depois que a vítima era sangrada, o ofertante tirava-lhe a pele e a dividia pelas juntas. Em prática posterior (2Cr 29:1) os sacerdotes e os levitas é que esfolavam a carcaça.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 10

    10. Sua oferta . . . de gado miúdo. Não eram só os animais grandes que podiam ser usados mas também os pequenos, isto é, carneiros ou cabritos. O mesmo ritual devia ser observado pelo ofertante e pelos sacerdotes. Acrescenta-se aqui que o animal devia ser morto no lado setentrional do altar.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 14

    14. A pequenez das aves exigia algumas alterações no ritual usado com os animais maiores. O ritual foi manejado somente pelo sacerdote.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 1 versículo 17

    17. Aroma agradável. Deus achava bom o aroma, isto é, ele Lhe agradava.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Introdução ao Livro de Levítico
    LEVÍTICO

    INTRODUÇÃO

    I. TÍTULO E CARACTERÍSTICAS

    O Levítico é o terceiro dos cinco livros que compõem a "Lei" de Moisés. Contêm dez das cinqüenta e quatro secções em que se dividia o Pentateuco para a leitura anual da Lei na Sinagoga. Os judeus conheciam-no pelo nome de Wayyiqra, utilizando a frase inicial do primeiro versículo: "E chamou". O nome de Levítico foi adotado pela tradução grega da Septuaginta, baseando-se no fato de quase todos os sacerdotes serem levitas, ou seja, membros da tribo de Levi.

    O livro destina-se especialmente aos sacerdotes, donde a freqüente alusão a Arão e a seus filhos. Os Levitas são mencionados apenas num curto texto (Lv 25:32 e segs.). Mas, tratando-se dum manual para os sacerdotes, convém frisar que muitas das leis são precedidas da frase: "Fala aos filhos de Israel". É porque estas leis, muitas delas exigindo a mediação dos sacerdotes, se dirigiam diretamente ao povo, formando parte daquela Lei que no fim de contas pedia aos sacerdotes a responsabilidade sobre aquilo que ensinaram ao povo (Dt 31:9; Dt 33:10; Ne 8:0; Lv 25:1; Lv 26:46; Lv 27:34), que durou até o "vigésimo dia do segundo mês do ano" (Nu 10:11). A afirmação do versículo 1 supõe a construção do Tabernáculo, que Ex 40 acabava de descrever. A alusão ao oitavo dia (Lv 9:1) deve referir-se ao dia seguinte aos sete dias da consagração de Arão e de seus filhos (Lv 8:33), em princípio contados a partir da montagem do Tabernáculo no primeiro dia do primeiro mês (Êx 40:2). Seguiu-se logo o pecado de Nadabe e Abiú (Lv 10:1-2). As palavras "E fez Arão como o Senhor ordenara a Moisés" (Lv 16:34), com que termina o ritual do dia da expiação, são duma certa importância, porque indicam que o próprio Arão executou este ritual de expiação por todo o povo, o que significa que aqui foi adicionada à Lei a relação da sua primeira observância, realizada quase cinco meses depois da partida do Sinai. Saliente-se ainda que em Lv 23:44 se faz esta afirmação: "Assim pronunciou Moisés as solenidades do Senhor aos filhos de Israel". Finalmente é de notar que a libertação do Egito vem representada como um conhecimento pessoal (cfr. Lv 11:45 e Lv 18:3 com Lv 26:45) e que a posse da terra se considera ainda futura (Lv 14:34; Lv 19:23; Lv 23:10; Lv 25:2).

    III. O AUTOR

    Nenhuma alusão se faz no livro a qualquer espécie de ordem para se escreverem as leis que nele se encontram. Mas várias vezes se afirma que essas leis foram promulgadas através de Moisés, e cerca de trinta vezes deparamos com esta frase: "E falou o Senhor a Moisés". Pelo menos, começam assim vinte dos vinte e sete capítulos deste livro. O nome de Arão anda por vezes ligado ao de Moisés (Lv 11:1; Lv 14:33; Lv 15:1), sendo que uma única vez aparece isolado (Lv 10:8). Em face, pois, dos textos de Êxodo, de Números e de Deuteronômio, relativos à ordem para se escreverem os mandamentos confiados a Moisés (Êx 24:4-7), podemos concluir que essas instruções, de tanta importância para a felicidade e salvação do Povo de Deus, muitas delas até tão minuciosas que dificilmente se recordariam, foram, sem dúvida, escritas pelo próprio Moisés, ou então por alguém que o fizesse sob a superior orientação do mesmo.

    IV. FINALIDADE E APLICAÇÃO

    A finalidade imediata e direta deste livro só pode ser a de dar a conhecer os princípios e as leis por que se regia o Povo escolhido, cujo Deus era um Deus santo, e que exigia que o Seu Povo fosse santo também. "Sereis santos, porque Eu Sou santo" -é a ordem que vem de cima (Lv 11:44). O santuário de Deus está no meio do povo, para que, prestando-Lhe culto ali, saibam que se encontram "perante o Senhor". (Cerca de 60 vezes lemos esta frase no Levítico). Exige-se, porém, a separação de toda a impureza e de todo o pecado. Mas como a natureza humana é pecaminosa e inclinada a pecar, há que recorrer à expiação pelo pecado e à purificação de toda a impureza. É por isso que logo de início se faz alusão à lei do sacrifício.

    São numerosas e variadas as leis de Levítico: umas gerais, outras específicas; umas rituais, outras morais; severas umas e suaves outras. Todavia, no fundo tendem a separar Israel das outras nações, reservando-o para o serviço de Deus, que fez dele o Seu Povo ao libertá-lo da escravidão dos egípcios. Enquanto forem puramente rituais, estas leis são provisórias e obrigatórias apenas na dispensação de Moisés, à qual pertencem. Mas tiveram uma referência direta a Israel como nação, que ia ser governada em todos os aspectos da sua vida nacional e individual apenas pela Lei de Moisés. Neste sentido rigorosamente histórico, podemos dizer que o Levítico tem o seu interesse para todo o leitor cristão, pois lhe fala do modo como Deus tratou o Seu Povo, quando "na menoridade" ainda, necessitava de instrução e preparação. De resto, muitas das leis, as dietéticas por exemplo, envolviam princípios de higiene, que ainda hoje têm valor. É o caso da utilização da carne de porco, nem sempre aconselhável. Para o conselho do Novo Testamento, cfr. 1Co 10:31; Rm 14:20. Se considerarmos as leis morais, não há dúvida que estas leis são de caráter permanente. Tanto ao Cristão como ao Judeu da atualidade, com as suas tendências para o mal e para a infração da Lei de Deus expressa no Decálogo, se exige inteira obediência à Lei moral de Deus, tal como outrora se pedia ao Povo Israelita. Cfr. Dt 4:8 nota. O pedido insistente do Levítico para que o povo seja santo, porque o seu Deus também o é, vem confirmado no Novo Testamento (1Pe 1:15).

    Este livro tem a característica de apresentar numa harmonia de conjunto dois elementos não só distintos, mas até, ao parecer de muitos, incompatíveis. É de todos os livros do Velho Testamento o que com mais pormenores se refere à Lei, procurando governar toda a vida do Povo de Deus através de princípios gerais ou de preceitos especiais, e assim exigindo aquilo que poderíamos resumir com as palavras do Apóstolo "Quer comais, quer bebais, ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para glória de Deus" (1Co 10:31): insiste também na santidade do povo, baseada na santidade de Deus: "Sereis santos, porque Eu Sou santo". E finalmente, como nenhum outro livro do Velho Testamento, foca a obra maravilhosa da Redenção humana através de Cristo, como que respondendo à pergunta de Jó: "Como se justificaria o homem para com Deus" (9:1) com palavras deste gênero: "Levará a sua oferta...", "Porá as mãos na cabeça...", "Confessará que pecou...", "E o matará...", "E o sacerdote aspergirá o sangue...", "Fará expiação por ele, e será perdoado".

    É este o Evangelho do Novo Testamento que, para os pecadores, se apresenta em termos próprios do Velho, enriquecido com o ritual do sacrifício, que termina com o Dia da Expiação. "Nada há semelhante a este grande Dia da Expiação nos outros povos da antiguidade" comenta um autor moderno. "Se todo o sacrifício visa a pessoa de Cristo, este muito mais. Se Is 53:0). Deste modo veremos desenrolar-se diante de nós o magnífico drama da Redenção, e à luz da imagem passaremos a compreender melhor a realidade.


    Francis Davidson - Comentários de Levítico Capítulo 1 do versículo 1 até o 17
    I. OS SACRIFÍCIOS Lv 1:1-7.38

    Não é sem razão, que este manual do sacrifício, -assim o poderíamos designar, -se encontra em primeiro lugar no Levítico, mencionando em primeiro lugar as leis dos sacrifícios e só depois a ordenação dos sacerdotes, que a eles presidem. Do mesmo modo em Números o recenseamento das tribos precede a celebração da Páscoa, acontecimento na realidade anterior àquele (Nu 1:1; Nu 9:1).

    Este código do sacrifício apresenta-se, entra sem rodeios diretamente no assunto, e a conjunção "e" que o inicia, liga-o às palavras finais do Êxodo (Êx 40:34 e segs). Antes de falar com Moisés, o Senhor chamou-o, palavra mais forte do que "falar", como se se tratasse do assunto da maior importância para o Seu Povo, como ordens decisivas (cfr. Êx 24:16; Nu 12:5), ou comunicações de vulto (cfr. Êx 3:4). São exemplos a proclamação das festas (Lv 23:2, 4, 21, 37) e do Dia da Expiação (Lv 25:10). A dupla expressão "Chamou... e falou" tem maior ênfase do que o simples verbo "falou" ou "disse". Da tenda da congregação (1). Melhor: "Fora da tenda do encontro". Cfr. Êx 25:9 nota. Uma versão usa o termo "tabernáculo" para o vocábulo hebraico mishkan, significando o conjunto formado pelas tábuas de madeira dourada, cobertas de linho e bordadas com desenhos de serafins (cfr. Êx 26:7), enquanto a palavra "tenda" (’ ohel) se aplica ao conjunto das cortinas que o cobriam, ou em parte, ou na totalidade (cfr. Êx 40:19). Outra versão, porém, confunde os dois termos e emprega-os indistintamente, traduzindo ’ ohel ora por "tenda", ora por "tabernáculo". Seja como for, o certo é que o tabernáculo já se encontrava definitivamente montado, e que o Levítico por isso se coaduna perfeitamente com o último capítulo do Êxodo.

    Antes de prosseguirmos, convém frisar o seguinte: Primeiramente, os sacrifícios são considerados sob dois aspectos, ou seja, a porção do sacrifício que pertencia ao Senhor (Lv 1:2-6.7) e a porção do sacerdote e do oferente (Lv 6:8-7.36). Em seguida, tratam-se independentemente as cinco espécies de ofertas: (os holocaustos, a de manjares, pelo pecado, pela culpa e a oferta de paz), sem se pensar em qualquer ralação que possa existir entre elas. Em terceiro lugar, as descrições não são completas e supõem outras já feitas ou que ainda se seguirão (por exemplo, não se faz qualquer alusão à oferta de bebidas ou ao pão asmo). Finalmente, nem sempre a ordem cronológica é observada rigorosamente.

    >Lv 1:2

    a) A porção do Senhor (Lv 1:2-6.7)

    Fala aos filho de Israel (2). São leis que dizem respeito a todo o povo, pois não só os sacerdotes, mas também os leigos eram obrigados a cumprir com exatidão as suas obrigações. Oferecer oferta (2). A palavra hebraica corban (cfr. Mq 7:11) tanto pode significar "oferta" como "sacrifício" (Nu 7:11). Gado (2). Incluía os animais impuros como cavalos, burros e camelos. Cfr. Êx 9:3, onde se alude ao "gado" do Faraó, que abrangia cavalos, jumentos, camelos, bois e ovelhas. Vacas (2) é o termo genérico para todo o gado bovino, tal como ovelhas designa todo o gado ovino e caprino. Só estes animais e alguns pássaros podiam ser objeto de sacrifício.

    >Lv 1:3

    1. O HOLOCAUSTO (Lv 1:3-17). (Veja-se também Lv 6:8-13). Com este nome se designava toda a carne que se queimava sobre o altar (Dt 33:10; Sl 51:19; Lv 6:22-23). O termo original ’ olah de significado "aquilo que sobe", tanto podia referir-se à oferta que subia ao Senhor como ao cheiro suave (17), ou ainda ao animal inteiro, e não apenas parte dele, que era oferecido, ou erguido sobre o altar. Embora não seja o mais importante, é no entanto este sacrifício o que se menciona em primeiro lugar, talvez por ser o mais grandioso. Note-se que o grande altar de bronze é conhecido por "altar do holocausto" (Êx 30:28; Êx 31:9; Lv 4:7, 10, 18). Em Lv 4:24, 33 afirma-se que o bode será degolado "no lugar onde se degola o holocausto". A "oferta contínua" (tamidh) era também um holocausto (Êx 29:42; Nu 28:0; Lv 2:2 e Lv 4:2; Lv 5:15 leva-nos à conclusão de que o holocausto podia ser um sacrifício voluntário. Mas em Lv 1:3, segundo outra versão, admite-se mais facilmente que seja "para sua aceitação" do que propriamente "de sua própria vontade". O animal devia ser "macho e sem mancha" (3). O mesmo se dava com o sacrifício pelo sacrilégio (cfr. Lv 5:15). Segue-se a descrição pormenorizada do ritual do sacrifício (5-9). O oferente conduzia o animal até à porta da tenda do encontro, sobre o qual punha ambas as mãos, confessando ao mesmo tempo as suas iniqüidade (Lv 16:21; Dt 26:13 e segs.). Em seguida era degolado "perante o Senhor", esfolado e dividido em pedaços, sem se lhe partir os ossos (cfr. Êx 12:46; Nu 9:12; Jo 19:36). Depois da lavadas as entranhas a as pernas, o sacerdote recolhia o sangue da vítima para o aspergir sobre o altar, e queimava logo após toda a carne. Repara-se na frase enfática: Os filhos de Arão, os sacerdotes (Lv 1:5, 8, 11; Lv 2:2; Lv 3:2). A cerimônia do sacrifício é de fato uma missão exclusivamente própria dos sacerdotes, a quem, todavia, não cabe qualquer parte da vítima, a não ser o couro do animal (Lv 7:8). Neste sacrifício, ao contrário do que sucedia com o do pecado e da expiação de culpa, dá-se especial realce à consagração e à dedicação do oferente, como nos dá a entender o apóstolo Paulo que nas palavras "vossos corpos" e "sacrifício vivo" devia ter em mente o holocausto antigo (Rm 12:1). Mas as palavras para que seja aceita por ele para a sua expiação (4) e a aspersão do sangue em torno do altar implicam sem dúvida a confissão e a expiação, que deviam preceder a dedicação (cfr. Lv 17:11). Para a sua expiação (4). Literalmente o termo "expiar" significa "cobrir", admitindo, no caso do pecado, que o Deus de Israel não podia contemplá-lo (Hc 1:13; Sl 51:1, Sl 51:9; Sl 103:12; Is 43:25; Is 44:22; Mq 7:19; He 10:1-58). O sangue da expiação tanto podia referir-se às pessoas (4) (cfr. Lv 4:20), como às coisas (por exemplo, ao altar-cfr. Êx 29:36). O holocausto, de qualquer modo, seria sempre "uma oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor" (9). "Oferta de fogo" é o termo que se aplica a todos aqueles sacrifícios, que na totalidade ou em parte deviam ser queimados sobre o altar. De muitos deles se diz que constituiriam um "cheiro suave" mas esta designação aplicava-se provavelmente a todo este gênero da sacrifícios. A expressão é antropomórfica e não deve, portanto, ser tomada à letra, por designar apenas a satisfação com que o Senhor recebe as ofertas do Seu Povo. O mesmo se deve dizer das palavras "pão de Deus" (Lv 21:6 e segs.) e dos sacrifícios da paz (Lv 3:11, 16). Há quem tome tais palavras em sentido literal, vendo nelas o conceito imperfeito e primitivo de sacrifício. Tal conceito é exclusivo pelo contexto. Não é de admitir tal ponto de vista, demasiado materialista e revelador de ignorância crassa, mesmo que haja alguns que assim pensassem. O fato de nessa altura, em que o Povo Israelita se alimentava à custa do Maná caído do Céu, se oferecerem sacrifícios a Deus, não significa que Deus precisasse dos alimentos humanos, mas desejava que Seus filhos Lhe oferecessem parte daqueles bens que o Céu tão generosamente lhes concedia, como sinal de reconhecimento que era Deus quem lhes sustentava a vida e os cumulava de todas as bênçãos. Embora muito posterior, o Sl 1:0), ou então substituía os outros animais no caso de ser pobre o oferente (Lv 5:7-10).


    Dicionário

    Aceito

    Dicionário Comum
    adjetivo Que se aceitou; recebido: projetos aceitos.
    Que se acolheu, admitiu; acolhido, admitido: estudantes aceitos.
    Que teve permissão, aprovação para; permitido: atividades aceitas.
    Que é alvo de estima; que foi acolhido por; estimado: professor aceito pelos estudantes.
    Etimologia (origem da palavra aceito). Do latim acceptus.a.um; de aceitar, accipere, "receber".
    Fonte: Priberam

    Altar

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Antigamente, mesa para os sacrifícios: ergueu um altar aos deuses.
    Mesa onde é celebrada a missa.
    Espécie de mesa destinada aos sacrifícios em qualquer religião.
    Figurado A religião, a Igreja: o trono e o altar (o poder monárquico e a Igreja ou religião).
    Amor fortíssimo, adoração: aquela mãe tinha um altar no coração do filho.
    Objeto santo, venerável, digno de sacrifícios: o altar da pátria.
    [Astronomia] Constelação austral.
    Sacrifício do altar, a missa.
    Ministro do altar, padre da religião cristã.
    Conduzir ao altar uma pessoa, desposá-la.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    Vem da palavra latina ‘altus’, echamava-se assim por ser coisa construída em elevação, empregando-se para sacrifícios e outros oferecimentos. A significação mais usual da palavra hebraica e grega é ‘lugar de matança’. Duas outras palavras em hebraico (Ez 43:15), e uma em grego (At 17:23), traduzem-se pelo termo ‘altar’, mas pouca luz derramam sobre a significação da palavra. Depois da primeira referência (Gn 8:20), estão relacionados os altares com os patriarcas e com Moisés (Gn 12:7-22.9, 35.1,1 – Êx 17:15-24.4). As primeiras instruções com respeito ao levantamento de um altar, em conexão com a Lei, acham-se em Êx 20:24-25. Devia ser de terra, ou de pedra tosca, e sem degraus. Havia dois altares em relação com o tabernáculo, um no pátio exterior, e outro no Santo Lugar. o primeiro chamava-se altar de bronze, ou do holocausto, e ficava em frente do tabernáculo. Era de forma côncava, feito de madeira de acácia, quadrado, sendo o seu comprimento e a sua largura de sete côvados, e a altura de três côvados – estava coberto de metal, e provido de argolas e varais para o fim de ser transportado nas jornadas do povo israelita pelo deserto. Em cada um dos seus quatro cantos havia uma saliência, a que se dava o nome de ponta. Não havia degrau, mas uma borda em redor para conveniência dos sacerdotes, enquanto estavam realizando o seu trabalho. Pois que os sacrifícios eram oferecidos neste altar, a sua situação à entrada do tabernáculo era para o povo de israel uma significativa lição de que não havia possível aproximação de Deus a não ser por meio do sacrifício (Êx 27:1-8 – 38.1). o altar do incenso ficava no Santo Lugar, mesmo em frente do véu, que estava diante do Santo dos Santos. Era quadrado, sendo o seu comprimento e largura de um côvado, com dois côvados de altura: feito de madeira de acácia, e forrado de ouro puro, tinha pontas em cada canto, e duas argolas de ouro aos dois lados. Ainda que este altar estava colocado no Santo Lugar, tinha ele tal relação com o significado espiritual do Santo dos Santos, que se podia dizer que era pertence deste lugar (Hb 9:3-4). Sobre ele se queimava o incenso de manhã e de tarde, como símbolo da constante adoração do povo (Êx 30:1-10 – 40.5 – 1 Ra 6.22 – Sl 141:2). No templo de Salomão o altar de bronze era muito maior do que o do tabernáculo (1 Rs 8.64), e um novo altar do incenso foi também edificado (1 Rs 7.48). o tabernáculo era o santuário central em que Deus podia ser adorado, segundo a maneira divinamente estabelecida – foi proibido a israel ter mais do que um santuário. Mas havia ambigüidade acerca da palavra ‘santuário’, pois empregava-se este termo tanto para casa, como para altar. A casa ou ‘santuário central’ tinha os seus dois altares, mas não estava cada altar em relação com uma casa. Em toda a parte eram permitidos altares, desde o tempo de Moisés em diante (Êx 20:24-26), mas somente um santuário (Êx 25:8). o requisito necessário, quanto ao levantamento de altares, era que eles não deviam ter ligação alguma com os altares gentílicos ou os lugares altos (Dt 16:21). Pluralidade de altares era coisa consentida, mas não de casas (Êx 20:24-26). A única ocasião em que houve mais de uma casa foi durante as confusões e complicações do tempo de Davi, existindo então dois santuários com dois altares de bronze, um em Gibeom e o outro em Jerusalém (1 Rs 3.2,4,16). Quando o reino se dividiu, estabeleceu Jeroboão os seus próprios santuários em Dã e Betel, a fim de evitar que o povo se dirigisse a Jerusalém, e fosse por isso afastado da submissão ao seu rei. os outros usos do altar eram, ou para memória de algum fato (Js 2L10), ou para servir de asilo em caso de perigo (1 Rs 1,50) – mas isto era excepcional, não destruindo a idéia geral do altar como lugar de sacrifício. No Novo Testamento o emprego do termo altar é muito raro. Em Mt 5:23, a referência é ao altar judaico dos holocaustos. Em 1 Co 9.13 10:18, o altar pagão e a Mesa do Senhor são postos em relação e em contraste.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Altar Mesa feita de madeira, terra ou pedras, sobre a qual se ofereciam os SACRIFÍCIOS (Ex 27:1); 20.24; (Dt 27:5). Os altares de madeira eram revestidos de algum metal e tinham pontas (chifres) nos quatro cantos (Lv 4:25). Fugitivos ficavam em segurança quando c orriam e se agarravam a essas pontas (1Rs 2:28). Havia também o altar do INCENSO, que ficava no SANTO LUGAR (Ex 30:1-10).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Altar O lugar diante do qual se apresentavam as oferendas a Deus. Jesus considerava-o digno de respeito (Mt 5:23ss.; 23,18-20) e exigia, por isso, a prévia reconciliação daqueles que se acercavam dele.
    Autor: César Vidal Manzanares

    Arão

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Planta de pequenas flores unissexuadas dispostas em espigas cercadas de uma espata esverdeada. Uma espécie decorativa de espata branca, originária da África, é também chamada cala. (Família das aráceas.).
    [Popular] Copo-de-leite.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    A significação deste nome é incerta. Foi o primeiro Sumo Sacerdote de israel, descendendo de Levi, o terceiro filho de Jacó. Seu pai chamava-se Anrão e sua mãe Joquebede, era irmão de Moisés e de Miriã, três anos mais velho que aquele, e mais novo do que esta. Foi escolhido por Deus para ser cooperador de Moisés em virtude do seu dom de fala (Êx 4:16). Ele foi com Moisés a Faraó, realizando sinais na presença deste rei, e sendo também o instrumento de Deus em outros maravilhosos casos (Êx 7:10). Na batalha contra Amaleque, sustentaram Arão e Hur as mãos de Moisés, para que israel fosse vitorioso (Êx 17:12). Quando Moisés subiu ao monte Sinai, foi Arão persuadido pelo povo a fundir um bezerro de ouro para adoração, e pelo seu procedimento foi severamente censurado. Moisés orou, e obteve o perdão de Deus para o povo e Arão (Dt 9:20). Algum tempo depois foi ele consagrado sumo sacerdote, devendo este alto cargo ser hereditário na família. Coré e os levitas revoltaram-se contra a sua dignidade sacerdotal, sendo o primeiro consumido pelo fogo. ofereceu Arão incenso para suspender a praga, e o Senhor manifestamente aceitou sua intercessão pelo povo. Juntamente com Moisés e os príncipes de israel recebeu ele a missão de fazer a contagem do povo. o murmúrio de Arão e Miriã contra Moisés teve, talvez, a sua origem na má vontade de Miriã, mas não persistiu por muito tempo (Nm 12). Em Meribá pecou ele e Moisés (Nm 20:10 e seg.), e parece que a sua morte se deu pouco depois no monte Hor, sucedendo-lhe no cargo seu filho Eleazar, que, somente com Moisés presente, dirigiu o culto da sepultura (Nm 20:28). Teve Arão de sua mulher Eliseba quatro filhos. Dois deles, Nadabe e Abiú, pereceram pelo fogo do Senhor, ainda em vida de seu pai, pelo fato de terem oferecido um fogo estranho. o sumo sacerdócio continuou na descendência de Nadabe até ao tempo de Eli, que pertencia à casa de itamar. Quando Salomão subiu ao trono, tirou aos filhos de Eli o sumo sacerdócio, e deu-o a Zadoque da casa de Eleazar, cumprindo-se assim a profecia que vem no livro 1º de Samuel 2.30.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Quem é quem na Bíblia?

    Arão era o típico “irmão do meio”, numa família de três filhos, espremido como sanduíche entre sua irmã Miriã, de personalidade forte, e seu irmão Moisés, competente e firme como uma torre (Ex 6:20; Ex 7:7) — não é de admirar que tenha crescido com a graça da submissão e com o lado inverso dessa virtude: indecisão e fraqueza crônica.História de Arão - Arão nasceu durante a opressão de Israel no Egito, mas evidentemente antes do edito genocida de Êxodo 1:22. Tinha três anos de idade quando Moisés nasceu, ao passo que Miriã já era uma jovem cheia de si (Ex 2:4-8). Desde cedo, portanto, ele se encontrava entre o bebê que exigia total atenção e ainda por cima atraía a admiração dos vizinhos e uma irmã autoconfiante e incisiva. Seria ele a “ovelha negra” da família? Não temos muitos detalhes sobre isso, mas seu posterior desenvolvimento (ou a falta dele) sugere que sim. Ele cresceu, casou com Eliseba e teve quatro filhos (Ex 6:23; Lv 10:1-6): Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar. Seria interessante especular se a ação presunçosa de Nadabe e Abiú (Lv 10:1) não foi provocada por acharem que o pai tinha uma atitude subserviente demais para com Moisés e desejavam conquistar uma maior liberdade de ação e pensamento na família sacerdotal — e o silêncio de Arão (Lv 10:3) seria uma tristeza muda, uma fraca aquiescência ou uma impotência que o fazia agitar-se interiormente?

    Durante toda a narrativa do Êxodo, Arão é um auxiliar de Moisés. Ele foi enviado para prover uma voz para as palavras de Moisés (Ex 4:14-29; Ex 7:1-2; Ex 16:9; etc.), quando reivindicaram a liberdade dos israelitas diante do Faraó. Subordinou-se a Moisés em todo o período das pragas (cf. Ex 7:18; Ex 8:5) e compartilhou com ele as reclamações do povo (cf Ex 16:2) —participando também dos momentos de oração (Nm 16:22; etc.) e de alguns privilégios no Sinai (Ex 19:24; Ex 24:1-9). Apenas uma vez o nome de Arão recebe a prioridade de irmão mais velho (Nm 3:1); Deus falou diretamente com ele apenas duas vezes (Ex 4:27; Ex 18:1-20). Em duas ocasiões, entretanto, Arão agiu independentemente de Moisés e em ambas as vezes aconteceram desastres desproporcionais. Primeiro, quando ficou no comando durante a viagem de Moisés ao monte Sinai (Ex 24:14); pressionado pelo povo (Ex 32:22), tomou a iniciativa de fazer um bezerro de ouro e promover sua adoração (Ex 32:2-5). Com isso, atraiu a ira de Deus e só foi salvo pela intercessão do irmão (Dt 9:20). Segundo, quando tomou parte numa insensata rebelião familiar contra Moisés (Nm 12:1 ss), onde ele e Miriã alegavam que mereciam mais reconhecimento como instrumentos da divina revelação. Podese ver claramente (v. 10) que a iniciativa de tudo foi de Miriã — (e a descrição de Zípora como “mulher etíope” indica algumas “alfinetadas” entre as duas cunhadas como um fator que deve ser considerado!) — e Arão, facilmente manipulado, como freqüentemente acontece com pessoas basicamente fracas, foi persuadido a ficar indignado e assumir uma firme posição no lugar errado! Não é notório que no final ele novamente deixou-se arrastar pela explosão de ira de outra pessoa e perdeu o direito de entrar em Canaã (Nm 20:1-13)?

    Arão morreu no monte Hor (Nm 20:22-29) e foi homenageado com um luto que durou trinta dias.O sacerdócio de ArãoA Bíblia, como um todo, fala gentilmente de Arão. Nos Salmos ele é chamado de pastor (Sl 77:20), sacerdote (Sl 99:6), escolhido (Sl 105:26), santo (Sl 106:16) e ungido ((Sl 133:2). No livro de Hebreus, seu sacerdócio prefigurava o Sumo Sacerdote perfeito (Hb 2:17-18; Hb 4:14-16; Hb 5:1-4; Hb 7:11). Tal era a dignidade e a utilidade para a qual Deus levantou esse homem fraco, vacilante, inadequado e excessivamente submisso — com todas as vantagem dessa qualidade e também todos os seus pontos negativos.

    Levítico 10:10 resume o sacerdócio do Antigo Testamento como um trabalho moral e didático. Era educativo no sentido de que o sacerdote era o repositório da revelação divina (Dt 31:9) e instruía o povo a partir dessa verdade revelada (Ml 2:4-7; cf. Nm 25:12-13). Sem dúvida, contudo, o principal foco da vida sacerdotal era lidar com as enfermidades morais do povo e trazê-lo, mediante os sacrifícios determinados, a uma experiência de aceitação diante de Deus (Lv 1:3; etc.), por meio da expiação (Lv 1:4; etc.) e do perdão (Lv 4:31; etc.).

    A ideia básica da “expiação” é aquela de “cobrir”; não simplesmente no sentido de esconder algo das vistas (Mq 7:18-19), mas muito mais no sentido de que um pagamento “cobre” o débito, cancela-o. O método dessa “cobertura” era o “ato de carregar os pecados” ou a transferência do pecado e suas penalidades do culpado e o cumprimento da penalidade (morte) merecida sobre o inocente, pela vontade de Deus. Em todos os sacrifícios, a imposição das mãos do ofertante sobre a cabeça do animal era um importante requisito (Lv 1:4;3:2-13;4:4-25; etc.) e, de acordo com o livro de Levítico, o significado desse ritual é esclarecido como a designação de um substituto e a imposição dos pecados do ofertante sobre o mesmo. Nesses sacrifícios, o ministério dos sacerdotes arâmicos era essencial. Esta era a função deles e ninguém mais ousaria intrometer-se nessa tarefa. Ela atingia seu ápice — e seu exercício mais dramático — no dia da Expiação anual, ocasião em que a misericórdia divina limpava todos os pecados, transgressões e iniqüidades cometidos durante o ano anterior. O sumo sacerdote — o querido e frágil Arão! — era o principal oficiante, o primeiro a carregar o sangue que representava a morte do animal-substituto ao Santíssimo Lugar, para o espargir onde era mais necessário, na presença do Senhor e sobre o propiciatório e as tábuas que continham a Lei de Deus, a qual foi quebrada (Lv 16:11-17). O sacerdócio, contudo, era uma oportunidade de ensino e o povo precisava entender publicamente o que o sacerdote havia feito na privacidade. Portanto, a cerimônia do “bode emissário” foi ordenada por Deus (Lv 16:20-22), na qual, abertamente, diante de todo o povo, Arão impunha as mãos (v 21), confessava todos os pecados (v
    21) e “colocava” todos eles sobre a cabeça do animal. Dessa maneira, o bode era designado para “levar sobre si todos os pecados”. Esse era o momento de glória de Arão, onde ele prefigurava Aquele que seria atingido pela transgressão do seu povo e levaria sobre si o pecado de muitos (Is 53:8-12), Aquele que “pelo Espírito eterno” ofereceria “a si mesmo imaculado a Deus” e tanto seria como faria “um único sacrifício pelos pecados”, “para sempre” (Hb 9:14; Hb 10:12).

    Autor: Paul Gardner

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Arão [Iluminado]

    Filho de Anrão e Joquebede e irmão de Moisés (Nu 26:59). Foi auxiliar de Moisés na tarefa de tirar os israelitas do Egito (Ex 4:14-16; 7:1-2) e de levá-los a Canaã. Foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar (Ex 6:23). Arão teve seus momentos de fraqueza (Ex 32:1-29; Nu 12:1-15). Ele e os seus filhos foram consagrados para servirem como sacerdotes (Ex 28:1). Sua morte está descrita em Nu 20:22-29.

    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Asas

    Dicionário Comum
    fem. pl. de asa

    a·sa
    (latim ansa, -ae, asa, cabo, atacador de sapato, oportunidade)
    nome feminino

    1. [Zoologia] Membro anterior das aves.

    2. Entomologia Apêndice membranoso de vários insectos.

    3. Parte saliente de um recipiente que serve para lhe pegar. = PEGA

    4. Arco (de cesto, cabaz, etc.).

    5. Orelha (de alcofa, seirão, etc.).

    6. Parte lateral do nariz.

    7. Cartilagem na parte superior da orelha.

    8. Botânica Pétala lateral das flores das papilionáceas.

    9. [Aeronáutica] Cada uma das estruturas laterais perpendiculares à fuselagem de uma aeronave, responsáveis pela sua sustentação em voo.

    10. Figurado Ligeireza, velocidade, rapidez.

    11. Protecção.

    12. Vela de barco ou de moinho.

    13. Remo.

    14. [Arquitectura] [Arquitetura] Ala; nave.

    15. [Marinha] Prolongamento da moldura do beque.

    16. [Técnica] Parte da plaina, do serrote ou de outros instrumentos para por ela se empunharem.

    17. Anel por onde se dependura um quadro.

    18. Parte lateral que faz dobrar o sino.

    adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculino
    adjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino

    19. [Direito] Diz-se de ou cada um dos magistrados que acompanham o juiz presidente num colectivo de juízes.


    arrastar a asa
    Requebrar.

    bater (as) asas
    Pairar, adejar.

    Figurado Fugir.

    cortar as asas
    Retirar a liberdade ou a capacidade de agir.

    dar asas
    Dar liberdade, soltar a rédea.

    querer voar sem ter asas
    Empreender qualquer coisa sem ter os meios para o conseguir.

    Fonte: Priberam

    Aves

    Dicionário Comum
    fem. pl. de ave

    a·ve 1
    (latim avis, -e)
    nome feminino

    1. [Zoologia] Animal vertebrado, ovíparo, de respiração pulmonar, sangue quente, pele coberta de penas. (Os membros posteriores servem-lhe para andar e os anteriores, ou asas, para voar; tem bico córneo e desdentado.)

    2. Figurado Pessoa que aparece numa terra e tem ali pouca demora.

    3. Vagabundo.


    ave de arribação
    Ornitologia A que muda de região em certas épocas do ano.

    ave de mau agouro
    Ave que, por superstição, se crê ser presságio de desgraça ou fatalidade.

    Figurado Pessoa a cuja presença se associa, por superstição, o prenúncio de desgraça ou fatalidade.

    ave de rapina
    Ornitologia Ave carnívora de bico curto e adunco e garras fortes. = RAPACE

    Pessoa com grande ambição, que não olha a meios para atingir o que quer.

    ave rara
    Pessoa ou coisa com características originais e pouco frequentes.


    ave |àvé| 2
    (palavra latina)
    interjeição

    Expressão designativa de saudação, de cumprimento. = SALVE

    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    As aves achavam-se divididas em animais limpos e imundos na Lei de Moisés. As aves imundas, que por isso mesmo não podiam servir de alimento, eram aquelas que se alimentavam de carne, peixe e animais mortos. As que se alimentavam de insetos, de grãos e de fruta eram ‘animais limpos’. Esta classificação pode, facilmente, concordar com as idéias modernas sobre o assunto. outra cláusula da lei judaica proibia que se tirasse do ninho a ave-mãe, embora os seus filhinhos ou os seus ovos pudessem dali ser levados. Há várias referências aos hábitos das aves. Jeremias (8,7) fala da chegada da cegonha, do grou e da andorinha – e em Cantares de Salomão (2.11,12) o canto das aves e a voz da rola são anunciativos da primavera. Em Ec 12:4 acha-se esta expressão, ‘a voz das aves’: é a do rouxinol, que existe em grande número ao longo das margens do Jordão e na vizinhança do mar Morto. Canta muito bem, e é uma ave que facilmente se domestica. Tais aves são muito procuradas no oriente, e há uma referência a este costume em Jó (41.5): ‘Brincarás com ele, como se fora um passarinho?’ A grande maioria das aves que se encontram na Palestina, pertence à classe das aves de arribação. Nos lugares mais baixos do vale do Jordão acham-se aves subtropicais, que não se vêem nas regiões mais ao norte. Além destas, há umas quinze espécies peculiares à Palestina. As aves eram muito empregadas como alimento pelos habitantes da Terra Santa, e ainda o são hoje. Nos tempos primitivos eram elas apanhadas principalmente por meio de redes e armadilhas (Sl 124:7Pv 7:23) – mas atualmente são caçadas com a espingarda nos arrabaldes de Jerusalém. outro sistema de caçar aves, principalmente perdizes e abetardas, consiste em arremessar uma pequena vara. A uma caça deste gênero faz-se alusão em 1 Sm 26.20. Em uma única passagem menciona Bildade quatro diferentes métodos de apanhar aves (18:8-10). Aves marítimas e aves aquáticas são raras na Palestina – mas aves de presa, como abutres, açores, etc., são numerosas, e há muitas referências a elas na Bíblia. No livro de Deuteronômio (32,11) diz-se que Deus ensinou israel como a águia ensina os filhos. (*veja Águia.)
    Fonte: Dicionário Adventista

    Banda

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Lado, parte: da banda do mar.
    Faixa ou fita larga que serve para ligar, segurar alguma coisa.
    Listra larga de diferente cor ou estofo na borda do vestido; franja.
    [Heráldica] Talim que atravessa diagonalmente o escudo, do ângulo direito de cima ao ângulo esquerdo de baixo.
    [Arquitetura] Bossagem cercada de um filete ou moldura.
    Cinta vermelha, azul ou de outras cores que trazem certas autoridades, magistrados etc.
    Fita larga que os condecorados com grã-cruzes de certas ordens militares trazem a tiracolo.
    Corporação de músicos.
    Pôr de banda, deixar, pôr de lado.
    De banda a banda, de lado a lado.
    [Brasil] Comer da banda podre, passar privações, curtir desenganos.
    À banda, descaído para o lado: usar o chapéu à banda.
    Banda do cidadão, banda de frequência à volta de 27 MHz, utilizada para comunicações entre particulares.
    Fonte: Priberam

    Dicionário de Sinônimos
    charanga, fanfarra, filarmônica, orquestra, música. – Música é, aqui, “o termo genérico aplicável a todo grupo de músicos que executam alguma composição musical”. – Banda é uma corporação de músicos pertencente a algum batalhão, ou mesmo a algum estabelecimento público: a banda da polícia; a banda do regimento, ou do batalhão naval. – Charanga é a banda formada só com instrumentos metálicos. Fanfarra é o mesmo que charanga. – Filarmônica é a banda de música particular, ou feita e mantida por alguma associação. – Orquestra é o conjunto de professores que executam altas peças de música em concerto, ou em teatros. Não se poderia dizer – orquestra militar, ou orquestra do batalhão, nem mesmo – orquestra popular; como não seria a ninguém permitido arriscar esta monstruosidade: a banda do teatro lírico.
    Fonte: Dicio

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Banda
    1) Lado (Gn 2:8)

    2) Margem (Nu 21:13), RC).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Bezerro

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Cria da vaca enquanto mama, geralmente até um ano de idade.
    A pele curtida do novilho.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Bezerro Boi ainda novo, cuja carne era usada como alimento e também nos SACRIFÍCIOS (Lv 9:2; Hb 9:12-19).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Cabeça

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Cabeça A parte superior ou anterior do corpo do ser humano e dos animais. Em sentido figurado, “chefe” (Ef 4:15); 5.23). “Ter a cabeça exaltada” quer dizer “vencer” (Sl 27:6). Rapar a cabeça era sinal de tristeza (1:20) ou de voto (Nu 6:9); (At 18:18). V. IMPOSIÇÃO DE MÃOS e MENEAR.
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário Bíblico
    l. Esta palavra é muitas vezes empregada figuradamente na Sagrada Escritura. Cristo é a cabeça da igreja (Cl 1:18) em virtude de sua eminência e da sua influência, comunicando vida, saúde, força a cada crente. o marido é, também, a cabeça da mulher (Gn 3:16), com respeito à preeminência do sexo (1 Pe 3,7) e à excelência do conhecimento 1Co 14:35). A pedra que os edificadores rejeitaram foi feita a cabeça (a principal pedra) do ângulo (Sl 118:22). 2. Nas visões de Ezequiel os sacerdotes piedosos costumavam cortar rente o cabelo de suas cabeças, mas não com a navalha de barba – e faziam isso como sinal de varonilidade, e com o fim de evitar aqueles costumes do sacerdócio pagão (Ez 44:20). (*veja Cabelo.)
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Extremidade superior do corpo do homem e anterior do de um animal, que contém o cérebro e os órgãos de vários sentidos: a cabeça compõe-se do crânio e da face.
    Especialmente, o crânio: quebrar a cabeça.
    Tudo quanto tem alguma relação de situação ou de forma com a cabeça: cabeça de alfinete.
    Começo: a cabeça de um capítulo.
    Parte de um órgão mecânico ou de um conjunto que tem ação particular.
    Figurado Espírito, imaginação: ter uma coisa na cabeça.
    Razão, sangue-frio: perder a cabeça.
    Indivíduo: pagar tanto por cabeça.
    Vida: isso custou-lhe a cabeça.
    Caráter, inteligência: boa, má cabeça.
    Vontade: seguir sua própria cabeça.
    Direção, autoridade: a cabeça de uma empresa.
    Militar Elemento mais avançado de uma coluna.
    Perder a cabeça, não se dominar; exaltar-se.
    Ter a cabeça no lugar, ter juízo, bom senso.
    Baixar a cabeça, humilhar-se, envergonhar-se.
    Curvar a cabeça, submeter-se.
    De cabeça, de memória.
    Virar a cabeça, perturbar mentalmente; fazer adotar outras opiniões.
    substantivo masculino Chefe: o cabeça da revolução.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Extremidade superior do corpo do homem e anterior do de um animal, que contém o cérebro e os órgãos de vários sentidos: a cabeça compõe-se do crânio e da face.
    Especialmente, o crânio: quebrar a cabeça.
    Tudo quanto tem alguma relação de situação ou de forma com a cabeça: cabeça de alfinete.
    Começo: a cabeça de um capítulo.
    Parte de um órgão mecânico ou de um conjunto que tem ação particular.
    Figurado Espírito, imaginação: ter uma coisa na cabeça.
    Razão, sangue-frio: perder a cabeça.
    Indivíduo: pagar tanto por cabeça.
    Vida: isso custou-lhe a cabeça.
    Caráter, inteligência: boa, má cabeça.
    Vontade: seguir sua própria cabeça.
    Direção, autoridade: a cabeça de uma empresa.
    Militar Elemento mais avançado de uma coluna.
    Perder a cabeça, não se dominar; exaltar-se.
    Ter a cabeça no lugar, ter juízo, bom senso.
    Baixar a cabeça, humilhar-se, envergonhar-se.
    Curvar a cabeça, submeter-se.
    De cabeça, de memória.
    Virar a cabeça, perturbar mentalmente; fazer adotar outras opiniões.
    substantivo masculino Chefe: o cabeça da revolução.
    Fonte: Priberam

    Cabras

    Dicionário Comum
    fem. pl. de cabra

    ca·bra
    (latim capra, -ae)
    nome feminino

    1. [Zoologia] Designação dada a vários mamíferos ruminantes da família dos bovídeos, pertencentes ao género Capra.

    2. Fêmea do bode.

    3. Espécie de guindaste para suspender e deslocar pesos, geralmente com duas ou três vigas inclinadas convergentes que se articulam no topo, onde uma roldana sustém o cabo em que se prende a carga. = CÁBREA

    4. Entomologia Insecto semelhante à aranha e que anda à tona de água. = ALFAIATE, CABRA

    5. Ictiologia Peixe do género triglo, também conhecido por cabrita ou cabrinha.

    6. [Gíria] Sineta da Universidade de Coimbra para anunciar as aulas.

    7. Botânica Árvore de São Tomé.

    8. [Informal, Depreciativo] Mulher de mau génio ou que berra muito.

    9. [Informal, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = PROSTITUTA, RAMEIRA

    10. [Regionalismo] Bebedeira (ex.: apanhar uma cabra).

    11. [Informal] Eritema das pernas provocado pelo calor do lume ou da braseira.

    nome masculino

    12. [Brasil] Mestiço filho de mulato e negra ou vice-versa.

    13. [Brasil] Pessoa de quem se omite ou desconhece o nome. = CARA, SUJEITO

    14. [Brasil] Criminoso ao serviço de alguém. = CAPANGA, JAGUNÇO, PISTOLEIRO

    15. [Brasil] Salteador que percorria o sertão do Nordeste brasileiro, geralmente em grupos armados, sobretudo no final do século XIX e nas primeiras décadas do século XX. = CANGACEIRO

    16. [Brasil] Indivíduo que habita ou trabalha no campo. = CAMPONÊS, RURÍCOLA


    cabra da peste
    [Brasil: Nordeste] Indivíduo admirado ou respeitado, geralmente pela sua valentia. = CABRA-MACHO

    Fonte: Priberam

    Cheiro

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Impressão que atinge o olfato em razão das substâncias odoríferas que são liberadas por certos corpos e propagadas pelo ar: cheiro de peixe.
    Odor exalado por essas substâncias (bom ou ruim); aroma, perfume, fragrância, fedor, fedentina: o cheiro das rosas; o cheiro do lixo.
    Sentido responsável pela distinção dos odores; olfato, faro: perder o cheiro.
    Figurado O que indica a existência de algo; indício, aparência, vestígio, rastro: tem cheiro de mentira.
    Figurado Disposição desconfiança; intuição, suspeita: isso tem cheiro de traição.
    substantivo masculino plural Essências aromáticas.
    [Regionalismo: Região Sul] Temperos verdes (salsa, cebolinha etc.).
    Etimologia (origem da palavra cheiro). Forma regressiva de cheirar.
    Fonte: Priberam

    Cima

    Dicionário Comum
    cima s. f. 1. A parte mais elevada. 2. Cume, cumeeira. 3. Bot. Inflorescência na qual o eixo termina por uma flor.
    Fonte: Priberam

    Cinza

    Dicionário Comum
    substantivo feminino O pó que sobra de uma combustão completa; o resíduo que fica após algo ser completamente consumido pelo fogo: cinza de cigarro; cinza da queimada.
    Por Extensão O tempo que passou; o que ficou no passado: as cinzas do casamento.
    Por Extensão Sentimento nostálgico sobre o que está no passado: seu amor agora é cinza.
    Por Extensão Desolação; o que pode incitar a tristeza, o sofrimento: a cinza da escuridão.
    substantivo masculino Cinzento; a cor que está entre o preto e o branco: o cinza é uma cor triste.
    adjetivo Aquilo que possui a cor cinzenta, entre o preto e o branco: sapato cinza.
    Diz-se da cor cinzenta: olhos de cor cinza.
    Figurado Que traz uma sentimento nostálgico, uma lembrança ou saudade: cinza da juventude perdida.
    Etimologia (origem da palavra cinza). Do latim cinisia.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    A cinza de uma novilha, inteiramente queimada, segundo o que se acha prescrito em Nm 19, tinha eficácia cerimonial na purificação dos imundos (Hb 9:13), mas poluía os limpos. As cinzas esparsas sobre uma pessoa, e especialmente postas sobre a cabeça, eram usadas como sinal de tristeza – e aquela passagem de 2:8, ‘sentado em cinza’, é uma expressão de dor extrema. A cinza é, também, figuradamente usada em 30:19is 44:20Ml 4:3 eem outros lugares.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Cinza Pó que fica quando se queima alguma coisa. A cinza era usada em ações simbólicas de tristeza, arrependimento ou humilhação (Et 4:1); (2:8); (Lc 10:13).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Cinza No Antigo Testamento, simbolizava o pecado e a fraqueza inerentes ao ser humano (Gn 18:27; 30:19). Também significava arrependimento (Is 58:5; 61,3) como aparece nos evangelhos (Mt 11:21; Lc 10:13).
    Autor: César Vidal Manzanares

    Como

    Dicionário de Sinônimos
    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).
    Fonte: Dicio

    Dicionário Comum
    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
    Fonte: Priberam

    Congregação

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Ação de congregar, de reunir em assembléia.
    Confraria formada por pessoas piedosas, sob invocação de um santo.
    Instituição religiosa.
    Assembléia de prelados incumbidos de examinar certos assuntos na Cúria Romana.
    Conjunto dos professores titulares de um estabelecimento de ensino.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    Esta palavra é mui freqüentemente aplicada a todo o povo hebreu, como sendo ele uma comunidade religiosa (Êx 12:3, etc – Lv 4:13, etc. – Nm 1:2, etc,). Antes da instituição da monarquia, o parlamento da congregação constava do chefe ou pai de cada casa, família e tribo. os delegados tinham o nome de anciãos ou príncipes – exerciam direitos soberanos – e o povo achava-se ligado aos atos desses magistrados, ainda mesmo quando os desaprovava (Js 9:18). outra palavra hebraica se emprega a respeito de uma assembléia, convocada para qualquer fim especial, como, por exemplo, a que se realizava por ocasião de uma das grandes festividades (1 Rs 8.65 – 2 Cr 7.8 – 30.13). Há, ainda, uma terceira palavra hebraica que aparece várias vezes em certas frases. Assim traduzidas: tenda da congregação, tabernáculo do testemunho etc.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Congregação
    1) Israel considerado como povo ou nação (Ex 12:3).

    2) O povo reunido, especialmente para fins religiosos (1Rs 8:14); (He 10:25,RC).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Depois

    Dicionário Comum
    advérbio Seguidamente; numa circunstância posterior: chegou depois das 21h.
    Atrás; de modo posterior, na parte de trás: saiu depois da banda.
    Ademais; em adição a: o tumulto foi desordeiro e, depois, se opôs ao governo.
    Etimologia (origem da palavra depois). De origem questionável.
    Fonte: Priberam

    Dicionário de Sinônimos
    logo. – Segundo Lac. – “ambos estes advérbios indicam tempo que se segue ao atua1; porém logo designa termo mais próximo, e depois termo mais remoto. Logo ao sair da missa montaremos a cavalo; e depois de darmos um bom passeio, iremos jantar com teu tio”.
    Fonte: Dicio

    Diante

    Dicionário Comum
    advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.
    locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
    locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
    Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
    Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
    Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.
    Fonte: Priberam

    Dize

    Dicionário Comum
    2ª pess. sing. imp. de dizer

    di·zer |ê| |ê| -
    (latim dico, -ere)
    verbo transitivo

    1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

    2. Referir, contar.

    3. Depor.

    4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

    5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

    6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

    7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

    verbo intransitivo

    8. Condizer, corresponder.

    9. Explicar-se; falar.

    10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

    verbo pronominal

    11. Intitular-se; afirmar ser.

    12. Chamar-se.

    13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

    nome masculino

    14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

    15. Estilo.

    16. Maneira de se exprimir.

    17. Rifão.

    18. Alegação, razão.


    quer dizer
    Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

    tenho dito
    Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.

    Fonte: Priberam

    E

    Dicionário Comum
    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
    Fonte: Priberam

    Então

    Dicionário Comum
    advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
    Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
    Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
    interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
    Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
    substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
    Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.
    Fonte: Priberam

    Espremido

    Dicionário Comum
    espremido adj. 1. Apertado. 2. Extraído por meio de pressão. 3. Apurado. 4. Liquidado.
    Fonte: Priberam

    Expiação

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Purificação das faltas, falhas ou delitos e crimes realizados.
    Reparação ou sofrimento pelo qual se repara uma culpa; castigo.
    Modo usado para reparar um crime ou falta; penitência.
    Religião Segundo o Antigo Testamento, seção de contrição, composta por sacrifícios através dos quais se pretendia o perdão dos pecados.
    Etimologia (origem da palavra expiação). Do latim expiatio.onis.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    Ato mediante o qual os pecadores são reconciliados com Deus – pela eliminação do pecado, que faz separação entre Deus e os pecadores. O Dia da Expiação, no AT, era um jejum anual, quando o sumo sacerdote entrava no Santo dos Santos para fazer expiação pelos pecados do povo (Lv 16). Os sacrifícios oferecidos no Dia da Expiação purificavam a nação inteira do pecado – até mesmo das transgressões inconscientes. Posteriormente, a morte de Cristo fez a expiação definitiva a favor dos crentes, tornando desnecessário qualquer sacrifício (Hb 9:23-28).
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Expiação Reconciliação efetuada entre Deus e os homens, fundamentada na morte de um ser inocente e perfeito, sobre o qual recaía o castigo da falta no lugar do transgressor. Com base nisso, realizavam-se sacrifícios em Yom Kippur (Lv 16:23.26-32; Nu 29:7-11) pelos pecados do povo.

    O Antigo Testamento ressalta que o messias, conhecido como servo de YHVH, carregaria sobre si os pecados de todo o povo (Is 53:6) e morreria por eles (Is 53:5-10). Essas idéias foram abolidas do judaísmo posterior ao segundo jurban, em parte porque era impossível continuar com o sistema de sacrifícios expiatórios do Templo, em parte porque se ligavam aos conceitos dos cristãos.

    Segundo as fontes, Jesus reconheceu a si mesmo como servo messiânico de Is 53 e referiu-se à sua morte como expiação pelos pecados da humanidade (Mc 10:45), tal como manifestou na Última Ceia aos discípulos (Ver Eucaristia). Sem dúvida, seus discípulos interpretaram a morte de Jesus como a expiação oferecida por alguém perfeito e inocente pelos pecados do mundo (Hb 9:1-12:24-28). Esperavam que aquela morte cessaria, mais cedo ou mais tarde, o sistema de sacrifícios do templo de Jerusalém (Hc 8:13) e o fato de assim ter sido confirmou a fé que tinham na veracidade de sua interpretação. Da expiação se deduzia que ninguém podia salvar-se pelas próprias obras — e se assim fosse Cristo não teria de morrer (Gl 2:21) — e que o único caminho de salvação era aceitar pela fé o sacrifício expiatório de Cristo na cruz (Rm 3:19-31).

    K. Barth, o. c.; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...; L. Morris, The Cross in the New Testament, Exeter 1979; J. Denney, The Death of Christ, Londres 1970; H. Cousin, Los textos evangélicos de la Pasión, Estella 21987.

    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário da FEB
    [...] O prazo da expiação está subordinado ao melhoramento do culpado.
    Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 5, it• 7

    Até que os últimos vestígios da falta desapareçam, a expiação consiste nos sofrimentos físicos e morais que lhe são conseqüentes, seja na vida atual, seja na vida espiritual após a morte, ou ainda em nova existência corporal.
    Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 7

    A felicidade real do Espírito culpado consiste no cumprimento exato da lei de ação e reação, que faz cada Espírito sofrer em si mesmo os danos causados ao próximo. Expiações dolorosas, no hoje, redundarão em paz da consciência no amanhã, quando sofremos dentro dos preceitos evangélicos. Nenhum Espírito caminhará para a frente, na senda do aperfeiçoamento espiritual, sem antes saldar suas dívidas com a Justiça Divina.
    Referencia:

    Expiações redentoras são, também, as mãos do amor trabalhando as substâncias do ser para o fanal glorioso.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 5

    O Espírito não pediu aquela encarnação, porque no seu estado de atraso e endurecimento, de obstinação no mal, não seria capaz de compreender a necessidade de progredir, de ser bom. [...] A vida de expiação lhe é imposta pela Lei das leis! Não foi uma existência solicitada, pedida para fins de reabilitação. É uma encarnação imposta pelo Alto, com o fim misericordioso de despertar a criatura para as alegrias do bem: Arrancar a alma às trevas e jogá-la às claridades do Amor.
    Referencia: Ó, Fernando do• Almas que voltam• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3

    [...] A conseqüência do mal praticado, o esforço para o reparar.
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 3

    A expiação, de que fala a Doutrina Espírita, não é senão a purgação purificadora do mal que infeccionou o espírito. Este, através dela, restaura a própria saúde e se liberta das impurezas que o afligem e lhe retardam a felicidade.
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    A expiação é a primeira conseqüência da falta ou crime praticado, mediante a qual a consciência do criminoso acaba por despertar para o arrependimento [...].
    Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    O caminho expiatório é um trilho de sofrimentos e reparações [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] é a pena imposta ao malfeitor que comete um crime.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 246

    [...] a recuperação ou a expiação podem ser consideradas como essa mesma su bida, devidamente recapitulada, através de embaraços e armadilhas, miragens e espinheiros que nós mesmos criamos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Evolução em dois mundos• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 19

    Fonte: febnet.org.br

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Expiação O perdão dos pecados daqueles que se arrependem deles e os confessam, acompanhado de reconciliação com Deus, através do SACRIFÍCIO de uma vítima inocente. No AT a vítima era um animal, figura e símbolo do Cristo crucificado (Lv 1—7; Hc 9:19-28).

    =====================

    V. DIA DA EXPIAÇÃO.

    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Fala

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Ato ou faculdade de falar.
    Alocução, discurso.
    Voz, palavra, frase.
    Expressão, comunicação, significado.
    Modo de falar, tom, estilo.
    Idioma, dialeto, jargão.
    Teatro Trecho de diálogo ou monólogo, dito de uma vez pelo mesmo ator.
    Linguística Atualização, peculiar a cada pessoa, da capacidade geral da linguagem. (Opõe-se à noção de língua.).
    Fonte: Priberam

    Filhós

    Dicionário Comum
    substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).
    Fonte: Priberam

    Fogo

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Desenvolvimento simultâneo de calor, de luz e de chama produzido pela combustão viva de certos corpos, como a madeira, o carvão etc.
    Fogueira, incêndio, labareda, lume.
    Fogão ou lugar onde se cozinha ou se faz fogo para qualquer fim; lareira: conversávamos junto ao fogo.
    Calor intenso e molesto: o dia de hoje foi um fogo.
    Figurado Veemência, ardor, paixão: o fogo da cólera.
    Fuzilaria, guerra, combate.
    Figurado Fogo de palha, entusiasmo passageiro ou aparente.
    Figurado Excitação, ardência sexual: mulher de muito fogo.
    Negar fogo, falhar, iludir, desanimar.
    Pegar fogo, incendiar-se, inflamar-se.
    Fazer fogo, acender.
    Comer fogo, fazer alguma coisa com grande sacrifício ou passar dificuldades.
    Figurado Atiçar fogo, açular, incitar.
    Brincar com o fogo, expor-se ao perigo, arriscar-se.
    Figurado Ser fogo, ser difícil, irredutível, indomável, intransigente.
    A fogo lento, pouco a pouco.
    Tocar fogo na canjica, animar.
    Figurado Pôr as mãos no fogo (por alguém), responsabilizar-se, confiar em.
    interjeição Voz de disparo em combate ou aviso de incêndio.
    substantivo masculino plural Fogos de artifício, peças pirotécnicas fáceis de inflamar para festejos juninos e outras comemorações.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Etimológico
    Fogo (que em latim se dizia "ignis" = ignição do carro) tem origem noutra palavra latina, "focu", cujo primeiro sentido é lar doméstico, lareira, e só posteriormente passou a significar fogo. Por via culta, "focu" nos deu foco, já com sentidos novos.
    Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

    Dicionário Bíblico
    Deus revelou a Sua presença na sarça ardente por meio do fogo (Êx 3:2), e desceu ao monte Sinai entre chamas e relâmpagos (Êx 19:18). Aquele fogo que desceu do céu, primeiramente sobre o altar do tabernáculo, e mais tarde sobre o altar do templo de Salomão, quando da sua dedicação, ali se conservou constantemente alimentado, e cuidadosamente sustentado de dia e de noite pelos sacerdotes. o fogo para fins sagrados, que não fosse obtido do altar, era chamado ‘fogo estranho’ – e por ser este usado por Nadabe e Abiú, foram estes sacerdotes mortos com fogo que veio de Deus (Lv 10:1-2Nm 3:4 – 26.61). o emprego do fogo para fundir metais já era conhecido dos hebreus no tempo do Êxodo (32.24). Em dia de sábado nenhum lume se acendia para qualquer fim doméstico (Êx 35:3Nm 15:32-36). os adoradores do deus Moloque, ou queimavam os seus filhos no fogo, ou os faziam passar por ele (2 Rs 16.3 – 21.6 – 2 Cr 33.6). o Espirito Santo é comparado ao fogo (Mt 3:11At 2:3), sendo a sua obra converter e purificar as almas, inflamando-as de amor a Deus e de zelo pela Sua Glória. A Palavra de Deus é, também, apresentada como semelhante ao fogo (Jr 23:29). Empregam-se, além disso, os termos ‘fogo’ e ‘chama’, para exprimir vivos sentimentos e a inspiração divina, e descrever calamidades temporais e futuros castigos (Sl 66:12Jr 20:9Jl 2:30Ml 3:2Mt 25:41Mc 9:43).
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da FEB
    [...] No pensamento de Jesus, o fogo eterno não podia passar, portanto, de simples figura, pouco lhe importando fosse essa figura interpretada à letra, desde que ela servisse de freio às paixões humanas. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 6, it• 7

    Imagem, semelhante a tantas outras, tomada como realidade. [...] O homem não encontrou comparação mais enérgica do que a do fogo, pois, para ele, o fogo é o tipo do mais cruel suplício e o símbolo da ação mais violenta. Por isso é que a crença no fogo eterno data da mais remota antiguidade, tendo-a os povos modernos herdado dos mais antigos. Por isso também é que o homem diz, em sua linguagem figurada: o fogo das paixões; abrasar de amor, de ciúme, etc.
    Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 974 e 974a

    [...] A Teologia reconhece hoje que a palavra fogo é usada figuradamente e que se deve entender como significando fogo moral. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 1009

    O fogo exprime emblematicamente a expiação como meio de purificação e, portanto, de progresso para o Espírito culpado.
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 3

    Fonte: febnet.org.br

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Fogo Um dos símbolos com o qual se descreve o castigo eterno: o inferno (Mt 5:22). Passagens como as de Lc 3:16 ou 12:49ss. referem-se, evidentemente, à dupla opção de vida diante da qual se coloca todo ser humano: ou aceitar o Evangelho de Jesus, o messias, e ser mergulhado (batizado) no Espírito Santo ou rejeitá-lo e ser lançado ao fogo eterno, destinado ao diabo e a seus anjos (Mt 25:41-46).

    C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, Las sectas frente a la Biblia, Madri 1992.

    Autor: César Vidal Manzanares

    For

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Antigo De acordo com o que está na moda, seguindo o costume; moda, uso, costume.
    Etimologia (origem da palavra for). Forma reduzida de foro.
    Fonte: Priberam

    Fressura

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Conjunto das vísceras - coração, fígado, bofes; de certos animais.
    Etimologia (origem da palavra fressura). Do francês fressure.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    Conjunto das vísceras (entranhas, intestinos) mais grossas (pulmão, fígado, coração)
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Fressura Miúdo de animal (fígado, coração, etc.) (Ex 12:9)
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Gado

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Conjunto de animais criados no campo para trabalhos agrícolas ou uso doméstico e industrial.
    Rebanho, armento, vara, fato.
    Gado grosso, equinos, bovinos.
    Gado miúdo, porcos, cabras, carneiros.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    A riqueza dos patriarcas constavaprincipalmente de gado e de escravos, ou servos, que se empregavam em guardar os seus rebanhos e manadas (Gn 13. 7). Tinham Abraão e Ló tantos e tão grandes rebanhos e manadas, que foram obrigados a separar-se a fim de encontrarem as necessárias pastagens. Abraão e os patriarcas mais ricos tinham consideráveis manadas de gado, sendo uma grande parte destinada aos sacrifícios – e também serviam os animais para as ocasiões de pública hospitalidade, ou de festas especiais ou para quando era necessário obsequiar amigos. Vagueavam numa condição de meia domesticidade por grandes áreas de terreno, e muitas vezes estes animais se tornavam bravos, principalmente quando naqueles tempos estavam expostos aos ataques de feras, como o leão e o urso, o lobo e o leopardo, adquirindo desta maneira hábitos de ferocidade para se defenderem. A raça do gado, na Palestina Central, é presentemente de pequeno corpo e peludo, e pouco empregada para fins de agricultura. Todavia, nas terras ao sul do mar Morto, os árabes agricultores fazem uso desses animais, quase exclusivamente. (*veja Boi, Cabra.)
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Gado QUADRÚPEDES domesticados e usados para alimentação, tração, montaria, etc. (Jr 49:32). Na Bíblia há referências ao gado bovino (bois, touros, vacas, novilhos), ao eqüino (cavalos, mulas, jumentos), ao caprino ou cabrum (bodes e cabras), ao ovino ou ovelhum (ovelhas, carneiros e cordeiros) e ao suíno (porcos).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Holocausto

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Holocausto Sacrifício em que a vítima era completamente queimada em sinal de que o ofertante se dedicava completamente a Deus (Ex 29:18; Hc 10:6).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Holocausto Sacrifício que era oferecido pela manhã e pela tarde no Templo de Jerusalém. Jesus relativizou seu valor, ao sobrepor a esse preceito outros mais importantes (Mc 12:33) e, muito especialmente, ao afirmar a chegada de uma Nova Aliança estabelecida sobre o seu sacrifício na cruz (Lc 22:20).
    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Genocídio que, iniciado pelos nazistas durante a Segunda Guerra Mundial, vitimou judeus e outras minorias, realizado nos campos de concentração construídos pelos alemães (com a inicial maiúscula): Holocausto Judeu.
    Sacrifício que, realizado pelos hebreus antigos, se caracterizava pela ação de queimar completamente a vítima; a vítima desse sacrifício.
    Por Extensão Em que há castigo, penitência; sacrifício: ofereceu a filha em holocausto.
    Figurado Ação de renunciar, de desistir; abnegação.
    Etimologia (origem da palavra holocausto). Do grego holókaustos; holókaustos.os.on.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    A palavra original é derivada de uma raiz que significa ‘ascender’, e aplicava-se à oferta que era inteiramente consumida pelo fogo e no seu fumo subia até Deus. Uma pormenorizada descrição dos holocaustos se pode ler nos primeiros capítulos do Levítico. Pertenciam à classe dos sacrifícios expiatórios, isto é, eram oferecidos como expiação daqueles pecados, que os oferentes tinham cometido – eram, também, sacrifícios de ação de graças – e, finalmente, constituíam atos de adoração. os altares para holocaustos eram invariavelmente edificados com pedras inteiras, à exceção daquele que foi feito para acompanhar os israelitas na sua jornada pelo deserto, e que se achava coberto de chapas de cobre. (*veja Altar.) os holocaustos, bem como as ofertas de manjares, e as ofertas de paz, eram sacrifícios voluntários, sendo diferentes dos sacrifícios pelos pecados, pois estes eram obrigatórios – e tinham eles de ser apresentados de uma maneira uniforme e sistemática, como se acha estabelecido em Lv caps. 1 a 3. os três primeiros (holocaustos, ofertas de manjares, e as ofertas de paz) exprimem geralmente a idéia de homenagem, dedicação própria, e ação de graças – e os sacrifícios pelos pecados tinham a idéia de propiciação. os animais, que serviam para holocaustos, podiam ser reses do rebanho ou da manada, e aves – mas se eram novilhos ou carneiros, ou rolas, tinham de ser machos, sem defeito, e deviam ser inteiramente queimados, sendo o seu sangue derramado sobre o altar, e as suas peles dadas aos sacerdotes para vestuário. Havia holocaustos de manhã e de tarde – e eram especialmente oferecidos todos os sábados, também no primeiro dia de cada mês, nos sete dias dos pães asmos, e no dia da expiação. o animal era apresentado pelo oferente, que punha nele a sua mão, e depois o matava, fazendo o sacerdote o resto. Realizavam-se holocaustos nos atos de consagração dos sacerdotes, levitas, reis, e lugares – e na purificação de mulheres, dos nazireus, e dos leprosos (Êx 29:15Lv 12:6 – 14.19 – Nm 6 – 1 Rs 8.64). Antes de qualquer guerra também se efetuavam holocaustos, e em certas festividades, ao som das trombetas.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Israel

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Israel Nome que Jacó recebeu após lutar com Deus — como hipóstase — em Jaboc (Gn 32:29). Derivado da raiz “sará” (lutar, governar), contém o significado de vitória e pode ser traduzido como “aquele que lutou com Deus” ou “o adversário de Deus”. Mais tarde o nome se estenderia aos descendentes de Jacó (Ex 1:9) e, com a divisão do povo de Israel após a morte de Salomão, passou a designar a monarquia do Reino do Norte, formada pela totalidade das tribos exceto a de Judá e Levi, e destruída pela Assíria em 721 a.C. A palavra designa também o território que Deus prometeu aos patriarcas e aos seus descendentes (Gn 13:14-17; 15,18; 17,18; 26,3-4; 28,13 35:12-48,3-4; 1Sm 13:19).

    Após a derrota de Bar Kojba em 135 d.C., os romanos passaram a chamar esse território de Palestina, com a intenção de ridicularizar os judeus, recordando-lhes os filisteus, desaparecidos há muito tempo. Pelos evangelhos, compreende-se que a Igreja, formada por judeus e gentios que creram em Jesus, é o Novo Israel.

    Y. Kaufmann, o. c.; m. Noth, Historia...; J. Bright, o. c.; S. Hermann, o. c.; f. f. Bruce, Israel y las naciones, Madri 1979; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...

    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Designação do Estado de Israel, localizado no Oriente Médio, reconhecido oficialmente em 1948, sendo também conhecido como Estado Judeu e Democrático.
    Por Extensão Significado do nome em hebraico: "o homem que vê Deus".
    Etimologia (origem da palavra Israel). Do latim Isráél; do grego Israêl; pelo hebraico Yisraél.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Israel [O Que Luta com Deus] -

    1) Nome dado por Deus a Jacó (Gn 32:28)

    2) Nome do povo composto das 12 tribos descendentes de Jacó (Ex 3:16).

    3) Nome das dez tribos que compuseram o Reino do Norte, em contraposição ao Reino do Sul, chamado de Judá (1Rs 14:19);
    v. o mapa OS REINOS DE ISRAEL E DE JUDÁ).

    4) Designação de todo o povo de Deus, a Igreja (Gl 6:16).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Quem é quem na Bíblia?

    Nome dado a Jacó depois que “lutou com Deus” em Peniel (Gn 32:28-31). Veja Jacó.

    Autor: Paul Gardner

    Dicionário Bíblico
    Luta com Deus. Foi este o novo nome dado a Jacó, quando ele pedia uma bênção depois de ter lutado com o Anjo do Senhor em Maanaim (Gn 32:28os 12:4). Depois é usado alternadamente com Jacó, embora menos freqüentemente. o nome era, primeiramente, empregado para designar a família deste patriarca, mas depois, libertando-se os hebreus da escravidão egípcia, aplicava-se de modo genérico ao povo das doze tribos (Êx 3:16). Mais tarde, porém, achamos a tribo de Judá excluída da nação de israel (1 Sm 11.8 – 1 Rs 12,16) a qual, desde que as tribos se revoltaram contra Roboão, se tornou o reino do Norte, constituindo o reino do Sul as tribos de Judá e Benjamim, com partes de Dã e Simeão. E isto foi assim até à volta do cativeiro. os que voltaram à sua pátria tomaram de novo o nome de israel, embora fosse um fato serem judeus a maior parte deles. Nos tempos do N.T. o povo de todas as tribos era geralmente conhecido pelo nome de judeus.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Designação do Estado de Israel, localizado no Oriente Médio, reconhecido oficialmente em 1948, sendo também conhecido como Estado Judeu e Democrático.
    Por Extensão Significado do nome em hebraico: "o homem que vê Deus".
    Etimologia (origem da palavra Israel). Do latim Isráél; do grego Israêl; pelo hebraico Yisraél.
    Fonte: Priberam

    Junto

    Dicionário Comum
    junto adj. 1. Posto em contato; chegado, unido. 2. Reunido. 3. Adido: Embaixador brasileiro junto ao Vaticano. 4. Chegado, contíguo, muito próximo. Adv. 1. Ao pé, ao lado. 2. Juntamente.
    Fonte: Priberam

    Lado

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Parte direita ou esquerda de um corpo, de um objeto, de um lugar: tem uma mancha no lado esquerdo.
    Sítio, lugar, banda: vai para aquele lado?
    Partido, facção, fileira: houve.
    Fonte: Priberam

    Lavar

    Dicionário Comum
    verbo transitivo Limpar, banhando em água ou em qualquer líquido: lavar a cara.
    Figurado Purificar.
    Regar; banhar: terras que o São Francisco lava.
    Lavar as mãos, eximir-se das responsabilidades.
    Lavar a roupa suja, pôr os podres à mostra: roupa suja se lava em casa.
    verbo pronominal Banhar-se para se limpar; purificar-se.
    Fonte: Priberam

    Lenha

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Ramos, troncos, achas ou quaisquer pedaços de madeira utilizados como combustível.
    Fam. Surra, sova, tunda.
    Meter a lenha em, bater em, surrar, espancar.
    Figurado Falar mal de, tesourar, meter o malho em.
    Fonte: Priberam

    Lugar

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Espaço que ocupa ou pode ocupar uma pessoa, uma coisa: um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.
    Cargo que se ocupa em; emprego: perder seu lugar.
    Posição final numa competição, concurso etc.: colocação, ordem: tirou o primeiro lugar no concurso.
    Posição que uma pessoa ou uma coisa deve ocupar: esse homem não conhece seu lugar.
    Qualquer local; localidade: lugar fresco.
    Situação em circunstâncias especiais: em seu lugar, eu teria protestado.
    Circunstância favorável para o desenvolvimento de; ocasião, ensejo: não me deu lugar para ficar zangado.
    Maneira como alguma coisa está disposta num dado período; condição, situação, posição.
    expressão Ter lugar. Ter cabimento, vir a propósito: seu comentário não tem lugar aqui.
    Lugares santos. Na Palestina, os lugares onde viveu Jesus Cristo.
    Etimologia (origem da palavra lugar). Do latim localis, de locus.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Espaço que ocupa ou pode ocupar uma pessoa, uma coisa: um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.
    Cargo que se ocupa em; emprego: perder seu lugar.
    Posição final numa competição, concurso etc.: colocação, ordem: tirou o primeiro lugar no concurso.
    Posição que uma pessoa ou uma coisa deve ocupar: esse homem não conhece seu lugar.
    Qualquer local; localidade: lugar fresco.
    Situação em circunstâncias especiais: em seu lugar, eu teria protestado.
    Circunstância favorável para o desenvolvimento de; ocasião, ensejo: não me deu lugar para ficar zangado.
    Maneira como alguma coisa está disposta num dado período; condição, situação, posição.
    expressão Ter lugar. Ter cabimento, vir a propósito: seu comentário não tem lugar aqui.
    Lugares santos. Na Palestina, os lugares onde viveu Jesus Cristo.
    Etimologia (origem da palavra lugar). Do latim localis, de locus.
    Fonte: Priberam

    Macho

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Qualquer animal do sexo masculino.
    Mulo, filho de jumento e de égua, ou de cavalo e jumenta.
    Peça que se encaixa em outra, chamada fêmea.
    Instrumento para tornar côncava a parte cortada da madeira.
    Dobra em duas pregas num pano, uma de cada lado.
    Náutica Machos de leme, ferragem cujas abas giram dentro dos fusos.
    adjetivo Que é do sexo ou do gênero masculino.
    Forte, vigoroso.
    Valente, corajoso; másculo.
    Fonte: Priberam

    Mancha

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Marca deixada por sujeira; nódoa, laivo: mancha de graxa.
    Sinal natural na pele de uma pessoa ou no pelo do animal; malha: boi preto de manchas brancas.
    Figurado Nódoa na reputação; mácula, desdouro, labéu: passado sem manchas.
    Figurado O que não está correto ou apresenta imperfeições; defeito.
    [Artes] Cada toque de tinta; pincelada.
    Botânica Doença que acomete o tabaco.
    Lugar onde dorme o javali.
    [Zoologia] Doença infecciosa septicêmica que ataca os bovinos.
    [Astronomia] Parte escura no disco solar, lunar ou de um planeta.
    Etimologia (origem da palavra mancha). Do latim mácula, ae “mancha, malha”.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Etimológico
    por via popular, é o termo de sentido mais geral;
    Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

    Miúdo

    Dicionário Comum
    adjetivo Pequeno, de pouco volume.
    De pequenas dimensões.
    De pequeno talhe, de pouca importância.
    [Popular] Arraia miúda, gente pequena (em relação a crianças), gente do povo.
    Fonte: Priberam

    Moisés

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Moisés Levita da casa de Amram (Ex 6:18.20), filho de Jocabed. Conforme o Antigo Testamento, deveria ser morto como conseqüência do decreto genocida do faraó (provavelmente Tutmósis 3, embora outros apontem Ramsés II) que ordenara a morte dos meninos israelitas. Deixado nas águas do Nilo por sua mãe, foi recolhido por uma irmã do faraó, que o educou (Êx 2). Após matar um egípcio que maltratava alguns israelitas, precisou exilar-se, indo viver na terra de Madiã (Ex 2:11-15). Nesse local foi pastor, teve esposa e filhos e recebeu uma revelação de Deus, que o enviava ao Egito para libertar Israel (Êx 3). Retornou então e, em companhia de seu irmão Aarão, tentou convencer o faraó (possivelmente Amenotep II, Menreptá, segundo outros) para que deixasse o povo sair. O fato aconteceu somente depois de uma série de pragas, especialmente após a última em que morreu seu primogênito (Êx 5:13). A perseguição que o monarca egípcio empreendeu teve um final desastroso no mar dos Juncos. A marcha de Israel pelo deserto levou-o até o Sinai, onde Moisés recebeu os Dez mandamentos, assim como um código de leis para regerem a vida do povo (Ex 20:32-34). Conforme o Talmude, foi também quando receberam a lei oral. A falta de fé do povo — manifestada na adoração de uma imagem em forma de bezerro enquanto Moisés estava no monte — malograria logo mais a entrada na Terra Prometida. Moisés morreu sem entrar nela e o mesmo sucedeu com a geração libertada do Egito, exceto Josué e Caleb.

    A figura de Moisés é de uma enorme importância e a ele se atribui a formação de um povo cuja vida centrar-se-ia no futuro, certamente com altos e baixos, mas em torno do monoteísmo.

    O judaísmo da época de Jesus considerava-o autor da Torá (Mt 22:24; Mc 7:10; 10,3ss.) e mestre de Israel (Mt 8:4; 23,2; Jo 7:22ss.). Jesus atribui-lhe uma clara importância quando se apresentou como messias (Jo 5:39-47). Lamentou que seu papel tivesse sido usurpado pelos escribas (Mt 23:2ss.) e que muitos citassem Moisés como excusa para sua incredulidade (Jo 7:28ss.). Jesus considerou-se superior a Moisés, a cuja Lei deu uma nova interpretação (Mt 5:17- 48). Essa visão — confirmada pela narrativa da Transfiguração (Mt 17:3) — aparece também no cristianismo posterior (Jo 1:17.45).

    J. Bright, o. c.; S. Hermann, o. c.; f. f. Bruce, Israel y...; f. f. Bruce, Acts...; C. Vidal Manzanares, El Hijo de Ra, Barcelona 1992; Idem, El judeo-cristianismo...

    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário Bíblico
    Salvo das águas. (Êx 2:10) – mais provavelmente, porém, é termo egípcio, significando filho, criança. Foi o grande legislador dos hebreus, filho de Anrão e Joquebede, da tribo de Levi. Ele nasceu precisamente no tempo em que o Faraó do Egito tinha resolvido mandar matar todas as crianças recém-nascidas do sexo masculino, pertencentes à família israelita (Êx 2:1-4 – 6.20 – At 7:20Hb 11:23). A sua mãe colocou-o num ‘cesto de junco’, à borda do Nilo. A filha de Faraó, que o salvou, deu-lhe o nome de Moisés, e educou-o como seu filho adotivo, de maneira que pôde ele ser instruído em toda a ciência dos egípcios (Êx 2:5-10At 7:21-22). Quando depois é mencionado, já ele era homem. Vendo que um israelita recebia bastonadas de um egípcio, e julgando que ninguém o via, matou o egípcio e enterrou o cadáver na areia. Mas alguém tinha observado o ato, e Moisés, sabendo disto, fugiu para a terra de Midiã, onde casou com Zípora, filha de Jetro, chefe ou sacerdote das tribos midianitas, tornando-se pastor dos rebanhos de seu sogro (Êx 2:11-21At 7:29). Foi no retiro e simplicidade da sua vida de pastor que Moisés recebeu de Deus a ordem de ir livrar os filhos de israel. Resolveu, então, voltar para o Egito, acompanhando-o sua mulher e os seus dois filhos – mas não tardou muito que ele os mandasse para a casa de Jetro, permanecendo eles ali até que tornaram a unir-se em Refidim, quando ele estava à frente da multidão dos israelitas. Pouco depois de se ter separado da mulher e dos filhos, encontrou Arão que, em negociações posteriores, foi o orador, visto como Moisés era tardo na fala (Êx 4:18-31). A ofensa de Moisés em Meribá foi três vezes repetida (Nm 20:1-13 – 27,14) – não acreditava que a água pudesse sair da rocha por simples palavras – então, desnecessariamente, feriu a rocha duas vezes, revelando com isto uma impaciência indesculpável – não atribuiu a glória do milagre inteiramente a Deus, mas antes a si próprio e a seu irmão: ‘porventura faremos sair água desta rocha?’ Faleceu quando tinha 120 anos de idade, depois de lhe ter mostrado o Senhor, do cume do monte Nebo, na cordilheira de Pisga, a Terra Prometida, na sua grande extensão. Este ‘ o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor – e ninguém sabe, até hoje, o lugar da sua sepultura’ (Dt 34:6). o único traço forte do seu caráter, que em toda a confiança podemos apresentar, acha-se em Nm 12:3: ‘Era o varão Moisés mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.’ A palavra ‘manso’ não exprime bem o sentido – a idéia que a palavra hebraica nos dá é, antes, a de ser ele ‘muito sofredor e desinteressado’. Ele juntou-se aos seus compatriotas, vivendo eles a mais terrível escravidão (Êx 2:11 – 5,4) – ele esqueceu-se de si próprio, para vingar as iniqüidade de que eram vítimas os hebreus (Êx 2:14) – quis que seu irmão tomasse a direção dos atos libertadores em lugar de ele próprio (Êx4,13) -além disso, desejava que toda a gente hebréia recebesse dons semelhantes aos dele (Nm 11:29). Quando lhe foi feito o oferecimento de ser destruído o povo, podendo ele ser depois a origem de uma grande nação (Êx 32:10), pediu, na sua oração a Deus, que fosse perdoado o pecado dos israelitas, ‘ae não, risca-me, peço-te, do livro que escreveste’ (Êx 32:32). (A respeito da conduta de Moisés na sua qualidade de libertador e legislador dos israelitas, vejam-se os artigos: Lei, Faraó, Pragas (as dez), Mar Vermelho, etc.)
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Moisés Líder escolhido por Deus para libertar os israelitas da escravidão do Egito (Exo 2—18), para fazer ALIANÇA 1, com eles (Exo 19—24), para torná-los povo de Deus e nação independente (Exo 25—) (Num
    36) e para prepará-los a fim de entrarem na terra de Canaã (Deu 1—33). Nasceu de pais israelitas, mas foi adotado pela filha do faraó do Egito, onde foi educado (Ex 2:1-10); (At 7:22). Após colocar-se ao lado de seu povo e matar um egípcio, fugiu para MIDIÃ 2, onde se casou com Zípora (Ex 2:11-22) Passados 40 anos, Deus o chamou e o pôs como líder da libertação do povo de Israel (Exo
    3) Por mais 40 anos Moisés cumpriu o mandado de Deus e morreu às portas da terra de Canaã, no monte NEBO (Dt 34). Alguns estudiosos colocam a data da morte de Moisés em torno de 1440 a.C., e outros a colocam por volta de 1225 a.C., dependendo da posição sob
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Quem é quem na Bíblia?

    Moisés era filho de Anrão (da tribo de Levi) e Joquebede; era irmão de Arão e Miriã. Nasceu durante os terríveis anos em que os egípcios decretaram que todos os bebês do sexo masculino fossem mortos ao nascer. Seus pais o esconderam em casa e depois o colocaram no meio da vegetação, na margem do rio Nilo, dentro de um cesto de junco. A descoberta daquela criança pela princesa, filha de Faraó, foi providencial e ela salvou a vida do menino. Seu nome, que significa “aquele que tira” é um lembrete desse começo obscuro, quando sua mãe adotiva lhe disse: “Eu o tirei das águas”.

    Mais tarde, o Senhor o chamou para ser líder, por meio do qual falaria com Faraó, tiraria seu povo do Egito e o levaria à Terra Prometida. No processo desses eventos 1srael sofreu uma transformação, pois deixou de ser escravo de Faraó para ser o povo de Deus. Os israelitas formaram uma comunidade, mais conhecida como o povo da aliança, estabelecida pela graça e pela soberania de Deus (veja Aliança).

    O Antigo Testamento associa Moisés com a aliança, a teocracia e a revelação no monte Sinai. O grande legislador foi o mediador da aliança mosaica [do Sinai] (Ex 19:3-8; Ex 20:18-19). Esse pacto foi uma administração da graça e das promessas, pelas quais o Senhor consagrou um povo a si mesmo por meio da promulgação da Lei divina. Deus tratou com seu povo com graça, deu suas promessas a todos que confiavam nele e os consagrou, para viverem suas vidas de acordo com sua santa Lei. A administração da aliança era uma expressão concreta do reino de Deus. O Senhor estava presente com seu povo e estendeu seu governo especial sobre ele. A essência da aliança é a promessa: “Eu serei o vosso Deus e vós sereis o meu povo” (Ex 6:7; Dt 29:13; Ez 11:20).

    Moisés foi exaltado por meio de sua comunhão especial com o Senhor (Nm 12:68; Dt 34:10-12). Quando Arão e Miriã reclamaram contra a posição privilegiada que ele ocupava, como mediador entre Yahweh e Israel, ele nada respondeu às acusações (Nm 12:3). Pelo contrário, foi o Senhor quem se empenhou em defender seu servo (Nm 12:6-8).

    O Senhor confirmou a autoridade de Moisés como seu escolhido, um veículo de comunicação: “A ele me farei conhecer... falarei com ele...” (v. 6; veja Dt 18:18). Separou-o como “seu servo” (Ex 14:31; Dt 34:5; Js 1:1-2) — uma comunhão de grande confiança e amizade entre um superior e um subalterno. Moisés, de maneira sublime, permaneceu como servo de Deus, mesmo depois de sua morte; serviu como “cabeça” da administração da aliança até o advento da Nova aliança no Senhor Jesus Cristo (Nm 12:7; veja Hb 3:2-5). De acordo com este epitáfio profético de seu ministério, Moisés ocupou um lugar único como amigo de Deus. Experimentou o privilégio da comunhão íntima com o Senhor: “E o Senhor falava com Moisés” (Ex 33:9).

    A diferença fundamental entre Moisés e os outros profetas que vieram depois dele está na maneira direta pela qual Deus falava com este seu servo. Ele foi o primeiro a receber, escrever e ensinar a revelação do Senhor. Essa mensagem estendeu-se por todos os aspectos da vida, inclusive as leis sobre santidade, pureza, rituais, vida familiar, trabalho e sociedade. Por meio de Moisés, o Senhor planejou moldar Israel numa “comunidade separada”. A revelação de Deus os tornaria imunes às práticas detestáveis dos povos pagãos, inclusive a adivinhação e a magia. Esta palavra, dada pelo poder do Espírito, transformaria Israel num filho maduro.

    A posição e a revelação de Moisés prefiguravam a posição única de Jesus. O grande legislador serviu ao reino de Deus como um “servo fiel” (Hb 3:2-5), enquanto Cristo é “o Filho de Deus” encarnado: “Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa” (Hb 3:6). Moisés, como o Senhor Jesus, confirmou a revelação de Deus por meio de sinais e maravilhas (Dt 34:12; veja também Ex 7:14-11:8; 14:5 a 15:21).

    Embora Moisés ainda não conhecesse a revelação de Deus em Cristo, viu a “glória” do Senhor (Ex 34:29-35). O apóstolo Paulo confirmou a graça de Deus na aliança mosaica quando escreveu à igreja em Roma: “São israelitas. Pertencem-lhes a adoção de filhos, a glória, as alianças, a lei, o culto e as promessas. Deles são os patriarcas, e deles descende Cristo segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito eternamente. Amém” (Rm 9:4-5)

    Moisés, o maior de todos os profetas antes da encarnação de Jesus, falou sobre o ministério de outro profeta (Dt 18:15-22). Foi testemunha de Deus para Israel de que um cumprimento ainda maior os aguardava: “Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar” (Hb 3:5). A natureza desse futuro não era nada menos do que o resto que viria (Hb 4:1-13) em Cristo, por causa de quem Moisés também sofreu (Hb 11:26).

    A esperança escatológica da revelação mosaica não é nada menos do que a presença de Deus no meio de seu povo. A escatologia de Israel começa com as alianças do Senhor com Abraão e Israel. Moisés — o servo de Deus, o intercessor, o mediador da aliança — apontava para além de sua administração, para uma época de descanso. Ele falou sobre este direito e ordenou que todos os membros da comunidade da aliança ansiassem pelo descanso vindouro na celebração do sábado (heb. “descanso”), o sinal da aliança (Ex 31:14-17) e da consagração de Israel a uma missão sagrada (Ex 31:13), a fim de serem abençoados com todos os dons de Deus na criação (Dt 26:18-19; Dt 28:3-14). Moisés percebeu dolorosamente que o povo não entraria naquele descanso, devido à sua desobediência e rebelião (Dt 4:21-25). Ainda assim, falou sobre uma nova dispensação, aberta pela graça de Deus, da liberdade e da fidelidade (Dt 4:29-31; Dt 30:5-10: 32:39-43). Ele olhou para o futuro, para uma época de paz, tranqüilidade e plena alegria na presença de Deus, de bênção e proteção na Terra Prometida (Dt 12:9-10; Dt 25:19; Ex 33:14; Js 1:13).

    Essa esperança, fundamentada na fidelidade de Deus (Dt 4:31), é expressa mais claramente no testemunho final de Moisés, “o Hino do Testemunho” (Dt 32). Nele, o grande legislador recitou os atos do amor de Deus em favor de Israel (vv.1-14), advertiu contra a rebelião e o sofrimento que isso acarretaria (vv.15-35) e confortou os piedosos com a esperança da vingança do Senhor sobre os inimigos e o livramento do remanescente de Israel e das nações (vv. 36-43). Fez até uma alusão à grandeza do amor de Deus pelos gentios! (vv. 36-43; Rm 15:10).

    O significado escatológico do Hino de Moisés reverbera nas mensagens proféticas de juízo e de esperança, justiça e misericórdia, exclusão e inclusão, vingança e livramento. A administração mosaica, portanto, nunca tencionou ser um fim em si mesma. Era apenas um estágio na progressão do cumprimento da promessa, aliás, um estágio importantíssimo!

    Como precursor da tradição profética, Moisés viu mais da revelação da glória de Deus do que qualquer outro homem no Antigo testamento (Ex 33:18; Ex 34:29-35). Falou sob a autoridade de Deus. Qualquer um que o questionasse desafiava a autoridade do Senhor. Israel encontrava conforto, graça e bênção, porque em Moisés se reuniam os papéis de mediador da aliança e intercessor (Ex 32:1-34:10; Nm 14:13-25). Ele orou por Israel, falou ousadamente como seu advogado diante do Senhor e encorajou o povo a olhar além dele, próprio, para Deus (veja Profetas e Profecias). W.A.VG.

    Autor: Paul Gardner

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Espécie de cesta acolchoada que serve de berço portátil para recém-nascidos; alcofa.
    Religião Profeta que, para cristãos e judeus, foi responsável pela escritura dos dez mandamentos e dos cinco primeiros livros da Bíblia (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio), sendo a junção destes o livro sagrado dos Judeus (a Torá ou Tora); nesta acepção, usar com letras maiúsculas.
    Etimologia (origem da palavra moisés). Do nome próprio Moisés, do hebraico "Moshe", talvez do termo egípcio "mesu",.
    Fonte: Priberam

    Mão

    Dicionário Bíblico
    As mãos eram empregadas tanto metaforicamente como cerimonialmente.
    (a): Beijar a mão de alguém era um ato de adoração (31:26-27): ‘Se olhei para o sol, quando resplandecia,…beijos Lhe atirei com a mão… ‘ *veja também 1 Rs 19.18.
    (b): Prestar juramento era acompanhado em todas as nações do ato de levantar a mão.
    (c): Dar a mão sempre significou paz, amizade e confiança (2 Rs 10.15).
    (d): Sentar-se alguém à mão direita era indicio de alta mercê (Sl 16:11 – 77.10), sendo o Filho de Deus muitas vezes representado como estando sentado à mão direita de Seu Pai (Hb 1:13 – *veja também Sl 110:1). Satanás estava à mão direita do sumo sacerdote Josué como acusador (Zc 3:1) – mas, sob outro ponto de vista, o Salmista diz: ‘o Senhor, tenho-o sempre à minha presença – estando ele à minha direita não serei abalado’ (Sl 16:8).
    (e): A imposição das mãos compreende-se de diferentes maneiras no Antigo e Novo Testamento. Muitas vezes se toma no sentido de ordenação e consagração de sacerdotes e ministros entre judeus e cristãos (Nm 8:10At 6:6 – 13.3 – 1 Tm 4.14). Deus designou Moisés para pôr as suas mãos sobre Josué, como seu sucessor (Nm 27:18). Jacó pôs as suas mãos sobre Efraim e Manassés, quando os abençoava (Gn 48:14). Quando o sumo sacerdote proferia a bênção, ele tinha a sua mão levantada sobre o povo (Lv 9:22). Semelhantemente, quando os israelitas apresentavam no tabernáculo ofertas pelos pecados, os sacerdotes punham as suas mãos sobre as vítimas, para expiação (Lv 1:4). Neste testemunho o ofertante reconhecia pelos seus pecados que era digno da morte, sendo compreendido que esses pecados apagavam-se no sacrifício, consagrando-se ele a Deus. A mão das testemunhas se levantava contra o idólatra para executar a sentença de morte (Dt 13:9 – 17.7). o nosso Salvador pôs as mãos sobre as cabeças das crianças, quando as abençoava (Mc 10:16) – e o Espirito Santo era conferido aos que eram batizados, pela imposição das mãos dos apóstolos (At 8:17 – 19.6). Pilatos lavou as mãos em sinal de inocência (Mt 27:24).
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Mão Símbolo do poder de Deus, digno de confiança (Mt 4:6). O Pai colocou tudo nas mãos de Jesus (Mt 3:12; Lc 3:17; Jo 3:45; 13,3), do qual provém a onipotência do Filho (Jo 10:28ss). Em Jesus, o uso das mãos está ligado à bênção (Mt 19:13-15; Mc 10:16; Lc 24:50) e à cura (Mc 6:5; 8,23-25; Lc 4:40; 13,13); o mesmo pode ser observado em seus discípulos (Mt 9:18; Mc 7:32; 16,18).
    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Mão Medida de comprimento igual a 7,4 cm. É a medida da palma da mão na base dos dedos. É 1/3 do PALMO e 1/6 do CÔVADO (Ex 37:12), RC; RA, quatro dedos).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Norte

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Um dos quatro pontos cardeais, em direção da estrela Polar. (Abrev.: N.) (O norte está situado na direção do eixo de rotação terrestre, de tal forma que um observador, situado no ponto em que esse eixo corta a Terra e olhando para cima de sua cabeça, vê as estrelas se deslocarem no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio.).
    Parte do globo terrestre ou de um país situado na direção desse ponto.
    [Brasil] Região constituída dos Estados do Amazonas, Pará, Acre, Amapá, Roraima e Rondônia.
    Fam. Perder o norte, perder a direção, não saber mais onde se está, desnortear-se.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Um dos quatro pontos cardeais, em direção da estrela Polar. (Abrev.: N.) (O norte está situado na direção do eixo de rotação terrestre, de tal forma que um observador, situado no ponto em que esse eixo corta a Terra e olhando para cima de sua cabeça, vê as estrelas se deslocarem no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio.).
    Parte do globo terrestre ou de um país situado na direção desse ponto.
    [Brasil] Região constituída dos Estados do Amazonas, Pará, Acre, Amapá, Roraima e Rondônia.
    Fam. Perder o norte, perder a direção, não saber mais onde se está, desnortear-se.
    Fonte: Priberam

    Não

    Dicionário Comum
    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
    Fonte: Priberam

    Oferecer

    Dicionário Comum
    verbo transitivo direto e bitransitivo Presentear; ofertar, dar alguma coisa a alguém: ofereceu chocolate ao namorado.
    Sugerir algo para compensar outra: ofereceu dinheiro para evitar o prejuízo.
    Exibir; fazer a exposição de: ofereceu a teoria aos cientistas.
    Proporcionar; trazer consigo: essa promoção oferece descontos.
    verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Colocar ao dispor de: ofereceu um livro ao filho; ofereceu o carro aos convidados; ofereceu seu emprego à esposa; ofereceu-se para auxiliar o professor.
    verbo bitransitivo Expressar ou realizar alguma coisa por motivos religiosos: ofereceu uma oração ao santo.
    Imolar; fazer um sacrifício para ou pedir a proteção de: oferecia animais às divindades; ofereceu o sobrinho à santa de sua devoção.
    Dedicar; mandar alguma coisa especialmente para alguém: ofereceu uma música ao marido.
    verbo pronominal Mostrar-se; apresentar diante de si: um ótimo emprego se oferecia a ele.
    Entregar-se: não a conhecia, mas se oferecia de bandeja.
    Etimologia (origem da palavra oferecer). Do latim offerescere.
    Fonte: Priberam

    Oferta

    Dicionário Comum
    oferta s. f. 1. Ação de oferecer(-se); oferecimento. 2. Oblação, oferenda. 3. Retribuição de certos atos litúrgicos. 4. Dádiva. 5. Promessa. 6. Co.M Produto exposto a preço menor, como atrativo à freguesia.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Oferta V. SACRIFÍCIOS E OFERTAS (Is 1:13).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Ordem

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Disposição organizada e ordenada das coisas, seguindo uma categoria: ordem alfabética.
    Regras, leis, estruturas que constituem uma sociedade.
    Regra oral ou escrita proferida por uma autoridade: ordem de despejo.
    Ação de comandar; comando: não cumpriu minhas ordens.
    Posição ocupada numa hierarquia; categoria, mérito: ordem militar.
    Disposto em fileira, renque: respeite a ordem da fila.
    Lei geral proveniente do costume, da autoridade; lei relativa a assunto particular: é preciso manter a lei e a ordem.
    Órgão que congrega certas classes de profissionais liberais, defendendo seus direitos e assegurando a disciplina da profissão: ordem dos advogados.
    Condição de tranquilidade, paz: o protesto aconteceu em ordem.
    Boa administração das finanças de um Estado ou de um particular.
    [Biologia] Divisão da classificação de plantas e animais, intermediária entre a classe e a família.
    Religião Sacramento da Igreja católica, conferido pelo bispo e que dá ao ordinando poderes para exercer as funções eclesiásticas.
    Religião Sociedade religiosa cujos membros fazem voto de viver sob certas regras: ordem religiosa.
    [Arquitetura] Forma e disposição das partes salientes de uma construção, particularmente das colunas e do entablamento, que distinguem diferentes maneiras de construir; coluna.
    Etimologia (origem da palavra ordem). Do latim ordo.ordinis.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da FEB
    Se se detivessem a auscultar a Natureza, diminuindo o tresvario que se permitem, constatariam que o caos e o nada jamais fizeram parte do Cosmo, e que a ordem é a geratriz de todos os fenômenos, causa de todas as ocorrências.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Suicídio sem dor

    A ordem é atestado de elevação. [...]
    Referencia: PERALVA, Martins• O pensamento de Emmanuel• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - cap• 22

    Todos nós precisamos da ordem, porque a ordem é a disciplina, em torno de situações, pessoas e coisas; fora dela, o capricho é capaz de estabelecer a revolta destruidora, sob a capa dos bons intentos. Entretanto, é necessário que a caridade lhe oriente as manifestações para que o método não se transforme em orgulho, aniquilando as obras do bem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21

    Fonte: febnet.org.br

    Oriente

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Direção em que o olhar enxerga o nascer do sol; lado do horizonte em que é possível ver o nascer do sol.
    Um dos quatro pontos cardeais que corresponde ao Leste (lado do horizonte onde nasce o sol).
    Geografia Lado direito de uma carta geográfica.
    Geografia Conjunto dos países situados a leste da Europa do qual fazem parte a Ásia, parte da África e a própria Europa.
    Nome pelo qual, na maçonaria, se designam as lojas.
    Etimologia (origem da palavra oriente). Do latim oriens.entis.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    os hebreus exprimiam o oriente, ocidente, Norte e Sul por palavras que significavam ‘adiante’, ‘atrás’, ‘à esquerda’, ‘à direita’, em conformidade da posição da pessoa que está com a sua face para o lado onde nasce o sol (23:8-9). Por oriente eles freqüentemente querem dizer, não somente a Arábia Deserta, e as terras de Moabe e Amom, que ficam ao oriente da Palestina, mas também Assíria, Mesopotâmia, Babilônia e Caldéia, embora estes países estejam situados mais ao norte do que ao oriente da Judéia. Balaão, Ciro, e também os magos que visitaram Belém quando Jesus nasceu, diz-se terem vindo do oriente (Nm 23:7is 46:11Mt 2:1). ‘os povos do oriente’ são, em particular, as várias tribos desertas ao oriente da Palestina (Jz 6:3).
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Oriente LESTE (Gn 2:14); (Mt 2:2).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Oriente 1. O mundo situado do outro lado do Jordão (Mt 2:1; 8,11; 24,27).

    2. Em sentido simbólico, a luz que vem depois da escuridão (Mt 4:16) e o astro ou sol de justiça (Lc 1:78).

    Autor: César Vidal Manzanares

    Ovelhas

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Ovelhas Jesus empregou essa palavra de maneira simbólica para expressar sua compaixão e amor aos seres humanos desprovidos de bons pastores (Mt 9:36; 10,6) e à humanidade perdida que ele — o Bom Pastor que cuida realmente de suas ovelhas (Jo 10:1-27) — vem para redimir (Mt 18:12; Lc 15:4-6). Sua mansidão pode ser imitada pelos falsos profetas (Mt 7:15). Em sua missão evangelizadora, os discípulos assemelham-se às ovelhas em meio aos lobos (Mt 10:16; 26,31); em alguns casos, como o de Pedro, são chamados a ser pastores das outras ovelhas (Jo 21:16ss.).
    Autor: César Vidal Manzanares

    Papo

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Nas aves, e insetos, bolsa ou dilatação do esôfago, na qual os alimentos permanecem algum tempo antes de passarem ao estômago.
    [Popular] Estômago, barriga.
    Aumento de volume do pescoço, provocado por várias causas.
    Parte do vestuário, formando geralmente tufo ou pregas e que cobre o peito.
    Fofo ou fole numa peça de vestuário mal talhada.
    Figurado Arrogância, soberba.
    [Brasil] Pop. Conversa.
    [Brasil] Pop. Bater (um) papo, conversar, cavaquear.
    [Brasil] Pop. Estar no papo, ter alcançado alguma coisa, tê-la como certa.
    Estar ou viver de papo para o ar, estar sem fazer nada, descansar, repousar, folgar.
    Estar ou ver-se em papos de aranha, O mesmo que ver-se em palpos de aranha. Ver palpo.
    Fonte: Priberam

    Parede

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Maciço de alvenaria que forma as fachadas de um edifício, que separa uma peça de outra, ou forma divisões internas.
    Tudo que fecha ou divide um espaço.
    Muro, tapume, tabique.
    Superfície lateral de um recipiente, de um tubo.
    [Anatomia] Partes que circunscrevem uma cavidade, um órgão.
    Figurado Greve.
    Encostar (levar) alguém à parede, forçar alguém a ceder em face da força dos argumentos, da evidência dos fatos.
    Fonte: Priberam

    Pedaços

    Dicionário Comum
    -
    Fonte: Priberam

    Penas

    Dicionário Comum
    2ª pess. sing. pres. ind. de penar
    fem. pl. de pena

    pe·nar -
    verbo transitivo

    1. Causar pena ou dor a; desgostar.

    2. Causar dor, fazer sofrer.

    verbo intransitivo

    3. Padecer, sofrer pena ou dor.

    verbo pronominal

    4. Afligir-se.

    nome masculino

    5. Sofrimento.


    pe·na |ê| |ê| 1
    (grego poinê, -ês)
    nome feminino

    1. Punição ou castigo imposto por lei a algum crime, delito ou contravenção. = SANÇÃO

    2. Grande sofrimento psicológico. = DESGOSTO, DÓ, TRISTEZA

    3. Sentimento provocado por sofrimento alheio. = COMPAIXÃO, DÓ, LÁSTIMA

    4. Antigo Espinho, pua.


    meter pena
    Dar pena.

    pena capital
    O mesmo que pena de morte.

    pena de morte
    Sanção que condena à morte.

    pena de talião
    Castigo que consiste em fazer sofrer ao delinquente o que ele fez sofrer à vítima.

    penas eternas
    [Religião católica] Castigo dos condenados ao Inferno.

    pena última
    O mesmo que pena de morte.

    sob pena de
    Incorrendo no castigo de; sujeito a determinadas consequências.

    ter muita pena
    Sentir muito (expressão de conforto, pêsames, etc.).

    valer a pena
    Merecer o esforço, o trabalho. = COMPENSAR


    pe·na |ê| |ê| 2
    (latim penna, ae)
    nome feminino

    1. Haste flexível, rica em queratina, que cobre o corpo da maioria das aves adultas.

    2. Pluma.

    3. Bico de escrever. = CÁLAMO, CANETA

    4. Escritor.

    5. Estilo de escrita (ex.: colunista de pena rebuscada).

    6. Parte espalmada da bigorna.

    7. Asa de rodízio de moinho.

    8. Veio de água da grossura de uma pena de pato.

    9. [Desporto] Bola leve, geralmente de plástico ou de cortiça e revestida com penas de pato ou material semelhante, usada no badmínton. = VOLANTE

    10. [Marinha] O mesmo que penol.

    11. Antigo Penha.


    pena real
    Ornitologia Cada uma das penas mais compridas, junto das tesouras da ave.

    Fonte: Priberam

    Pernas

    Dicionário Comum
    fem. pl. de perna

    per·na |é| |é|
    (latim perna, -ae)
    nome feminino

    1. [Anatomia] Cada um dos dois membros inferiores ou posteriores do corpo animal.

    2. [Anatomia] Cada um dos dois membros inferiores do corpo humano.

    3. [Anatomia] Parte dos membros inferiores humanos que vai do joelho até ao pé.

    4. Qualquer das hastes ou prolongamento de uma coisa bifurcada em ramos ou em linhas.

    5. [Tipografia] Haste das letras maiúsculas.

    6. Cada um dos torcidos que constituem um cabo.

    7. [Construção] Cada um dos dois lados que assentam na linha da asna (são os lados iguais do triângulo).

    8. [Portugal: Minho] Bebedeira.


    à perna solta
    [Informal] Descansadamente, à vontade.

    com uma perna às costas
    [Informal] Com muita facilidade.

    cortar as pernas a
    [Informal] Retirar a liberdade ou a capacidade de agir (ex.: queriam fazer um piquenique, mas o tempo cortou-lhes as pernas).

    dar à perna
    [Informal] O mesmo que dar às pernas.

    [Informal] Bailar.

    dar às pernas
    [Informal] Andar depressa ou andar muito.

    [Informal] Correr ou fugir. = DAR À
    (S): CANELA(S), DAR AOS CALCANHARES, DAR ÀS TRANCAS

    encanar a perna à rã
    [Portugal, Informal] Fingir que se trabalha ou demorar muito na execução de uma tarefa (ex.: essas reuniões só servem para encanar a perna à rã). = EMPATAR, MANDRIAR

    passar a perna a alguém
    [Informal] Excedê-lo, levar-lhe vantagem.

    ter à perna
    [Informal] Ser perseguido ou incomodado por algo ou alguém (ex.: já tiveram dois fiscais à perna).

    ter pernas para andar
    [Informal] Ter todas as condições para ser bem-sucedido (ex.: o projecto tem pernas para andar).

    Fonte: Priberam

    Pescoço

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Parte do corpo que liga a cabeça ao tronco.
    Colo; garganta; cachaço.
    Por Extensão Gargalo.
    Fonte: Priberam

    Porta

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Abertura através da qual as pessoas entram e saem de um lugar.
    Peça de madeira ou metal, que gira sobre gonzos, destinada a fechar essa abertura.
    Prancha móvel usada em uma abertura desse tipo.
    Essa prancha pode encaixar-se em dobradiças, deslizar em um sulco, girar em torno de um pivô como um eixo vertical, ou dobrar-se como uma sanfona.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    As portas das casas, bem como asdas cidades, eram de madeira, de ferro, ou de cobre (1 Sm 4.18 – At 12:10-13). As portas das cidades eram os lugares de maior afluência do povo para negócios, processos judiciais, conversação, e passatempo na ociosidade (Gn 19:1Dt 17:5-25.7 – Rt 4:1-12 – 2 Sm 15.2 – 2 Rs 7.1 – Ne 8:129:7Pv 31:23Am 5:10-12,15). Como remanescente do velho costume e linguagem oriental, ainda hoje se chama Sublime Porta ao conselho ou governo de Constantinopla. As portas das cidades continham escritórios à entrada. Eram de dois batentes – cerravam-se com fechaduras e ainda se seguravam com barras de ferro. A porta Formosa do templo (At 3:2) era inteiramente feita de cobre de Corinto, sendo necessários vinte homens para a fechar.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Porta Abertura que permite a entrada em um edifício. Em sentido simbólico, Jesus é a única porta que nos permite entrar na vida eterna (Jo 10:7-9). Os seres humanos devem evitar as portas largas (Mt 7:13-14), que só conduzem à perdição.
    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Abertura através da qual as pessoas entram e saem de um lugar.
    Peça de madeira ou metal, que gira sobre gonzos, destinada a fechar essa abertura.
    Prancha móvel usada em uma abertura desse tipo.
    Essa prancha pode encaixar-se em dobradiças, deslizar em um sulco, girar em torno de um pivô como um eixo vertical, ou dobrar-se como uma sanfona.
    Fonte: Priberam

    Porã

    Dicionário Comum
    -
    Fonte: Priberam

    Porão

    Dicionário Comum
    porão s. .M 1. Parte inferior do navio, destinada a carga e provisões. 2. Parte de uma habitação, entre o solo e o soalho.
    Fonte: Priberam

    Própria

    Dicionário Comum
    adjetivo Relacionado ou pertencente a alguém: saiu em sua própria moto.
    A mesma pessoa; em pessoa: pode falar comigo, sou a própria.
    Particular de uma pessoa; inerente: maneira própria de falar.
    Que pode ser utilizado para determinado propósito.
    Em que há autenticidade; que é autêntico; verdadeira.
    Etimologia (origem da palavra própria). Forma feminina de próprio.
    Fonte: Priberam

    Quando

    Dicionário Comum
    advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
    Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
    Em qual época: quando partiram?
    advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
    conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
    conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
    conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
    conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
    conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
    locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
    locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
    Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.
    Fonte: Priberam

    Queimada

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Destruição de ervas e mato pelo fogo.
    Queima do mato para semeadura.
    Lugar onde se queimou o mato.
    Incêndio na mata.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    queimada s. f. 1. Desbravamento pelo fogo de terreno coberto de mato. 2. Parte da floresta ou campo que se incendeia por casualidade ou propositadamente. 3. Terra calcinada para adubo. 4. Cardume de sardinhas. 5. Quentão.
    Fonte: Priberam

    Redenho

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Variação de redanho.
    Etimologia (origem da palavra redenho). De rede.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    Gordura
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Redenho Prega de membrana que cobre alguns miúdos (Ex 29:13).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Roda

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Objeto mais ou menos circular; círculo.
    Qualquer dispositivo mecânico de forma circular; disco, prato.
    Figurado Giro feito por pessoa ou coisa; volta, rodada.
    Grupo de pessoas dispostas em círculo: brincar de roda.
    As pessoas que vivem habitualmente em torno de alguém; grupo de pessoas, círculo: roda de milionários.
    Espaço, duração de um período de tempo: a roda do ano.
    Alta roda, círculo de pessoas da alta burguesia e da aristocracia.
    Roda de água, de pás ou hidráulica, a que é movida pela água e que serve para transmitir movimento a um maquinismo, a um moinho.
    Roda dentada, a que tem filetes em toda a sua circunferência, à semelhança de dentes.
    Roda dos expostos, ou simplesmente roda, espécie de armário gigante que existia nas portarias dos orfanatos e creches, onde se deixavam as crianças abandonadas.
    Meter (ou pôr) na roda, enjeitar uma criança.
    Poética Roda fatal, destino, fado, má sorte.
    Roda de fogo, a que tem buscapés ou foguetes em toda a sua circunferência, nos quais se pega fogo para fazê-la girar.
    Em certos jogos carteados, principalmente no pôquer, últimas rodadas.
    Roda da fortuna, nas antigas loterias, roda que continha os números que designavam por sorte os premiados.
    Roda de vento, roda com pás movidas pelo vento, usada em moinhos.
    locução adverbial De roda, em volta, em círculo.
    locução prepositiva Em roda de, à roda de, em torno de, em volta de: sentar-se em roda da fogueira.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    roda s. f. 1. Mec. Peça circular, de madeira ou metal, que gira em torno de um eixo, fixo ou móvel, destinada a vários fins, como locomoção de veículos, movimento de rotação em máquinas etc. 2. Por ext. Tudo aquilo que tem forma circular. 3. Círculo. 4. Amplidão em torno. 5. Giro. 6. Figura circular; disco. 7. Folguedo infantil, em que crianças, em círculo, de mãos dadas, giram na mesma direção ao compasso de cantigas características. 8. Enfeite de renda em toda a largura dos vestidos. 9. A extensão da barra de uma peça de vestuário: A roda da saia. 10. Grupo de pessoas em forma de círculo. 11. Grupo ou sociedade de pessoas; classe: Alta roda.
    Fonte: Priberam

    Rolas

    Dicionário Comum
    2ª pess. sing. pres. ind. de rolar
    fem. pl. de rola

    ro·lar 2 -
    (rola + -ar)
    verbo intransitivo

    1. Fazer o seu som característico (a rola, o pombo, etc.). = ARROLAR, ARRULHAR

    verbo transitivo e intransitivo

    2. Exprimir ou exprimir-se com meiguice.


    ro·lar 1 -
    (francês rouler)
    verbo transitivo

    1. Fazer girar. = RODAR

    2. Fazer avançar uma coisa, obrigando-a a dar voltas sobre si mesma.

    3. Cortar em rolos ou toros (uma árvore).

    4. Cortar rente (uma árvore).

    verbo intransitivo e pronominal

    5. Avançar, girando sobre si mesmo; rebolar-se.

    6. Cair, dando voltas.

    7. Redemoinhar, encapelar-se (o mar, as ondas).

    8. Ecoar (um som, como produzido por movimento rotatório).

    9. [Náutica] Descair (a embarcação) para sotavento, deslocando obliquamente o rumo.

    verbo intransitivo

    10. [Brasil, Informal] Acontecer (ex.: rolou confusão?).


    ro·la |ó| |ó| 2
    (derivação regressiva de rolar)
    nome feminino

    1. Usado na locução andar à rola.


    andar à rola
    Andar (pequeno barco ou qualquer objecto) à mercê das ondas ou correntes.


    ro·la |ô| |ô| 1
    (origem onomatopaica)
    nome feminino

    1. Ornitologia Ave columbiforme, um pouco mais pequena que o pombo.

    2. [Brasil, Calão] Pénis.

    Masculino: rolo.
    Fonte: Priberam

    Sacerdote

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Ministro que oferecia vítimas à divindade e cuidava dos assuntos religiosos.
    Aquele que ministra os sacramentos da Igreja; padre.
    Figurado Aquele que tem profissão honrosa ou missão nobre: os sacerdotes do magistério.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da FEB
    [...] sacerdotes são os ungidos do Senhor; a fim de, por bom caminho, conduzir os inúmeros cegos que tropeçam nas paixões e caem nos vícios. [...] Esta é a missão dos que se chamam ministros de Deus! [...]
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

    [...] o verdadeiro sacerdote é o pai de todos os desgraçados. [...]
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18

    [...] Sacerdote é todo aquele que chora com o órfão, que assiste a desolada viúva, que partilha do desespero materno ante um berço vazio; é todo aquele que chora com o preso a sua liberdade, que busca, enfim, todos os meios de melhorar a sorte dos infelizes. Sacerdote é também todo aquele que, por suas faltas anteriores, tem que vir à Terra para viver completamente só, sem tomar parte nos gozos terrenos, e, dotado de claro entendimento, se consagra à difusão da luz, vivendo embora entre sombras, não entre as brumas do erro e as trevas do pecado, entenda-se, mas entre as sombras da própria solidão.
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] Sacerdotes, com ou sem indumento próprio, são todos aqueles que propagam e pregam o bem, a caridade e o amor.
    Referencia: IMBASSAHY, Carlos• Religião: refutação às razões dos que combatem a parte religiosa em Espiritismo• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - Def•

    Fonte: febnet.org.br

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Sacerdote No AT, descendente de ARÃO separado para servir como oficiante no culto realizado primeiro no TABERNÁCULO e depois no TEMPLO. O sacerdote era MEDIADOR entre Deus e o povo, oferecendo SACRIFÍCIOS e orando em seu favor (Êx 28—29; Lv 21:1Cr 24). Antes de Arão já havia sacerdotes (Hc 7:1-3). No NT, todos os cristãos são sacerdotes (Ap 1:6; 5.10;
    v. SACERDÓCIO).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário Bíblico
    substantivo masculino Ministro que oferecia vítimas à divindade e cuidava dos assuntos religiosos.
    Aquele que ministra os sacramentos da Igreja; padre.
    Figurado Aquele que tem profissão honrosa ou missão nobre: os sacerdotes do magistério.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Sacerdotes

    Dicionário Comum
    masc. pl. de sacerdote

    sa·cer·do·te
    (latim sacerdos, -otis)
    nome masculino

    1. Religião Pessoa que fazia sacrifícios às divindades.

    2. Religião Pessoa que ministra os sacramentos de uma igreja. = PADRE

    3. Figurado O que exerce profissão muito honrosa e elevada.


    sumo sacerdote
    Religião Pessoa que está no topo da hierarquia de uma igreja.

    Feminino: sacerdotisa.
    Fonte: Priberam

    Quem é quem na Bíblia?

    Veja Levitas.

    Autor: Paul Gardner

    Sangue

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Sangue Símbolo da vida. Os sacrifícios do Antigo Testamento exigiam, na maior parte, o derramamento de sangue (Lv 17:10-14; Dt 12:15-16); também seu aproveitamento — incluindo animais não dessangrados — era proibido aos israelitas, mas não aos gentios que viviam entre eles (Dt 12:16-24; 14,21). A expressão carne e sangue refere-se ao ser humano em sua condição terrena (Mt 16:17). O sangue de Jesus — derramado pela humanidade (Mt 26:28; Mc 14:24; Lc 22:20) — é o fundamento sobre o qual se obtém o perdão dos pecados.

    L. Morris, The Cross...; C. Vidal Manzanares, El judeocristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...

    Autor: César Vidal Manzanares

    Dicionário Bíblico
    Aparece pela primeira vez mencionado no caso do assassinato de Abel (Gn 4:10). Comer carne com sangue era coisa proibida (Gn 9:4), e essa proibição foi de um modo especial estabelecida na Lei (Lv 17:10-12), e tratada pela igreja cristã (At 15:20-29). o derramamento de sangue no sacrifício era ato freqüente no ritual hebraico. o uso de sangue na Páscoa (Êx 12:7-13) era o mais significativo destes atos, pondo o fato em relação com a obra de Jesus. Em Hb 9:10 são os antigos sacrifícios contrapostos ao ‘único sacrifício pelos pecados’, oferecidos por Jesus. Noutros lugares trata-se de um modo particular do sangue derramado na cruz do Calvário (e.g. Rm 5:9Ef 1:7Cl 1:20 – 1 Pe 1.19 – 1 Jo 1:7Ap 1:5). o termo sangue tem um certo número de significações secundárias. ‘Carne e sangue’ significa a natureza humana, contrastando com o corpo espiritual dado aos crentes 1Co 15:50) ou quer dizer a humanidade em contraste com Deus (Gl 1:16). A causa ‘entre caso e caso de homicídio’ (Dt 17:8) envolvia pena capital, se o caso estava satisfatoriamente averiguado.
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Sangue
    1) Líquido que circula no coração, artérias e veias, contendo em si a vida (Gn 9:4)

    2) Morte violenta (Mt 27:24-25) , na cruz (Rm 5:9); (Cl 1:20);
    v. NTLH).

    3) Morte espiritual (At 18:6); 20.26;
    v. NTLH).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Líquido viscoso e vermelho que, através das artérias e das veias, circula pelo organismo animal, coordenado e impulsionado pelo coração.
    Por Extensão Seiva; sumo ou líquido que, num vegetal, circula no interior do seu organismo.
    Figurado Família; quem compartilha a mesma descendência ou hereditariedade.
    Figurado A existência; a ação de permanecer vivo: deram o sangue pela causa!
    Figurado Vigor; energia, força e vitalidade: a empresa contratou sangue novo.
    Figurado Violência; excesso de confrontos físicos; em que há morte: só se via sangue naquele espetáculo.
    Por Extensão Menstruação; eliminação mensal de sangue proveniente do útero.
    [Teologia] A natureza, contrapondo-se à graça.
    Etimologia (origem da palavra sangue). Do latim sanguen.inis.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da FEB
    [...] é, provavelmente, o veículo da vida e, assim sendo, concebe-se que o corpo espiritual carregue consigo elementos vitais. [...]
    Referencia: WYLM, A• O rosário de coral: romance baseado na fenomenologia psíquica• Trad• de Manuel Quintão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1983• - pt• 2

    Fonte: febnet.org.br

    Seja

    Dicionário Comum
    seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!
    Fonte: Priberam

    Senhor

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Bíblico
    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da FEB
    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho

    Fonte: febnet.org.br

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).

    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...

    Autor: César Vidal Manzanares

    Sera

    Dicionário Bíblico
    abundância
    Fonte: Dicionário Adventista

    Será

    Dicionário Comum
    substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
    Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
    Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
    Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
    Fonte: Priberam

    Quem é quem na Bíblia?

    (Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn 46:17; Nm 26:46-1Cr 7:30).

    Autor: Paul Gardner

    Dicionário Comum
    substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
    Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
    Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
    Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
    Fonte: Priberam

    Suave

    Dicionário Comum
    adjetivo De uma doçura agradável: perfume, carinho suave.
    Melodioso: música suave.
    Que se faz sem esforço; pouco custoso: suaves prestações mensais.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    suave adj. .M e f. 1. Em que há suavidade. 2. Agradável aos sentidos. 3. Ameno, aprazível, brando. 4. Meigo, terno. 5. Que encanta pela melodia; harmonioso. 6. Que se faz sem esforço, que se sofre sem sacrifício.
    Fonte: Priberam

    Tenda

    Dicionário Bíblico

    i. Esta forma de habitação, a tenda, tem sido conservada entre os árabes errantes, desde os primitivos tempos do antigo israel até aos nossos dias. As tendas eram, originariamente, feitas de peles, e mais tarde foram de 1ã ou de pêlo de cabra, e por vezes de pêlo de cavalos. o pano da tenda assentava sobre uma ou várias estacas, conforme a sua grandeza, e estava preso ao chão por meio de pregos especiais, que se espetavam na terra com um maço. A tenda tomava diversas formas, sendo as menores redondas, e as maiores oblongas. Quando a tenda era maior, dividia-se em três espaços por meio de panos suspensos, e tapetes, sendo o espaço da frente reservado para a gente da classe inferior e animais, o segundo para os homens e crianças da família, e a parte que ficava mais atrás era o compartimento das mulheres. Mas, tratando-se de pessoas de mais distinção, havia uma tenda separada para cada mulher casada. Assim, a tenda de Jacó era separada da de Lia e da de Raquel, ao passo que uma simples tenda era suficiente para as suas duas concubinas (Gn 31:33). Semelhantemente, tinha Sara uma tenda propriamente sua (Gn 24:67). As tendas das tribos nômades eram dispostas em acampamentos circulares, no meio dos quais ficava o gado seguro os casados, os que ainda eram noivos, tinham uma tenda especial (Sl 19:5), como é, ainda hoje, o costume entre os árabes. o oficio de S. Paulo era o de fazer tendas, sendo isso, talvez, pela razão de ser famoso para esse fim o pano fabricado na Cilícia com pêlos de cabras (At 18:3).
    Fonte: Dicionário Adventista

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Tenda Barraca (Gn 12:8); (At 18:3).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Caixa com tampa de vidro, carregada ao pescoço pelo vendedor ambulante, com suas quinquilharias.
    Lugar onde ficam os tachos, nos engenhos de açúcar.
    Conjunto de copos de folha, usados pelos mangabeiros na extração do látex.
    Local onde se realizam sessões espíritas.
    [Anatomia] Prega ou prolongamento da dura-máter, entre o cérebro e o cerebelo.
    [Medicina] Tenda de oxigênio, dispositivo construído com tecido impermeável ou matéria transparente, destinado a isolar os pacientes da atmosfera exterior, para submetê-los à ação do oxigênio puro. (O oxigênio é fornecido por um botijão de aço, munido de um retentor, de um indicador de pressão e de um umidificador.).
    Fonte: Priberam

    Unha

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Lâmina transparente de queratina que recobre a extremidade das falanges, nos dedos, dos pés e das mãos.
    Saliência membranosa do ângulo interno do olho; úngula.
    Ponta aguda, curvada ou tipo de fenda em alguma coisa.
    Machucado no lombo de certos animais; matadura.
    Protuberância no tronco das bestas.
    Marca de uso que os arreios fazem nas cavalgaduras.
    Botânica Base das pétalas; pé da planta.
    Botânica Tronco da videira que está grudado no pé da muda.
    Porção de areia que segue mar adentro.
    substantivo masculino e feminino Pessoa que é sovina, agarrada ao dinheiro; avarento.
    Etimologia (origem da palavra unha). Do latim ungula.ae.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    unha s. f. 1. Lâmina córnea, flexível, de transparência imperfeita, levemente curvada, que recobre a extremidade distal da falange terminal no homem e em muitos vertebrados. 2. Casco, nos Ungulados. 3. Extremidade recurva do pé dos insetos. 4. Pé dos caranguejos. 5. Úngula. 6. Calosidade dura que se forma no lombo das bestas, pelo roçar dos arreios; unhamento, pisadura dos arreios. 7. Lasca do tronco da videira, presa ao bacelo que se cortou. 8. Bot. Extremidade inferior de algumas pétalas. 9. Zool. Opérculo de diversas conchas. 10. Extremidade recurva e pontiaguda de certos instrumentos. — U.-de-fome, Pop.: pessoa avarenta e mesquinha; sovina, catinga. U.-de-gato, Bot.: planta da família das leguminosas-mimosáceas.
    Fonte: Priberam

    Vacas

    Dicionário Comum
    fem. pl. de vaca

    va·ca
    (latim vacca, -ae)
    nome feminino

    1. Fêmea do boi.

    2. Carne de gado vacum. = BOI

    3. [Jogos] Quantia fornecida em comum por dois ou mais parceiros e jogada só por um deles.

    4. Figurado Pessoa ou coisa de que se tira proveito contínuo.

    5. [Informal] Sorte incomum; boa sorte.AZAR

    6. [Informal, Depreciativo] Mulher disforme ou muito gorda.

    7. [Informal, Depreciativo] Mulher considerada desavergonhada.

    8. [Regionalismo] Homem indolente, nada excitável.


    nem que a vaca tussa
    [Informal] De maneira nenhuma (ex.: não fazemos o teste, nem que a vaca tussa!).

    vaca errada
    A que não tem cria todos os anos.

    vacas gordas
    Período de abundância de bens, meios ou recursos (ex.: durante as vacas gordas, é fácil ser ministro).VACAS MAGRAS

    Prosperidade, riqueza (ex.: o tempo das vacas gordas já passou).VACAS MAGRAS

    vacas magras
    Período de escassez de bens, meios ou recursos (ex.: conseguiu recuperar a empresa após as vacas magras).VACAS GORDAS

    Carência, penúria (ex.: a obra foi feita no tempo das vacas magras).VACAS GORDAS

    Fonte: Priberam

    Vontade

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Determinação; sentimento que leva uma pessoa a fazer alguma coisa, a buscar seus objetivos ou desejos.
    Capacidade individual de escolher ou desejar aquilo que bem entende; faculdade de fazer ou não fazer determinadas ações.
    Capricho; desejo repentino: menino cheio de vontades!
    Desejo físico ou emocional: vontade de dormir; vontade de se apaixonar.
    Empenho; manifestação de entusiasmo e de determinação: guardou sua vontade para o vestibular.
    Deliberação; decisão que uma pessoa expõe para que seja respeitada.
    Prazer; expressão de contentamento: dançava com vontade.
    Etimologia (origem da palavra vontade). Do latim voluntas.atis.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da FEB
    A vontade é atributo essencial do Espírito, isto é, do ser pensante. Com o auxílio dessa alavanca, ele atua sobre a matéria elementar e, por uma ação consecutiva, reage sobre os seus compostos, cujas propriedades íntimas vêm assim a ficar transformadas.
    Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 131

    A vontade é a participação consciente, esclarecida e responsável da alma que deseja sinceramente melhorar, depois de muito sofrer e de reconhecer suas grandes imperfeições, seus graves erros e imensas deficiências. O trabalho de vencer a si mesmo não é tarefa fácil.
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 14

    [...] é uma força considerável, por meio da qual, eles [os Espíritos] agem sobre os fluidos; é pois, a vontade que determina as combinações dos fluidos [...].
    Referencia: DELANNE, Gabriel• O Espiritismo perante a Ciência• Trad• de Carlos 1mbassahy• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 4, cap• 3

    [...] faculdade máter, cuja utilização constante e esclarecida tão alto pode elevar o homem. A vontade é a arma por excelência que ele precisa aprender a utilizar e incessantemente exercitar.
    Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 8

    V [...] é a faculdade soberana da alma, a força espiritual por excelência, e pode mesmo dizer-se que é a essência da sua personalidade.
    Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 4, cap• 32

    [...] é a maior de todas as potências; é, em sua ação, comparável ao ímã. A vontade de viver, de desenvolver em nós a vida, atrai-nos novos recursos vitais; tal é o segredo da lei de evolução. A vontade pode atuar com intensidade sobre o corpo fluídico, ativar-lhe as vibrações e, por esta forma, apropriá-lo a um modo cada vez mais elevado de sensações, prepará-lo para mais alto grau de existência. [...] O princípio superior, o motor da existência, é a vontade.
    Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 20

    [...] é, certamente, uma energia de ordem intelectual.
    Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 3

    [...] é uma faculdade essencialmente imaterial, diferente do que se entende geralmente por propriedades da matéria.
    Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 5

    [...] uma das maiores potencialidades que existe no ser humano: a vontade.
    Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 5

    [...] é atributo essencial do Espírito, isto é, do ser pensante.
    Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 6

    [...] é o impacto determinante. Nela dispomos do botão poderoso que decide o movimento ou a inércia da máquina. [...] é, pois, o comando geral de nossa existência. Ela é a manifestação do ser como individualidade, no uso do seu livre-arbítrio. [...]
    Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 6

    [...] O princípio superior, o motor da existência, é a vontade. [...]
    Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Ligeiros comentários•••

    [...] é a força principal do caráter, é, numa palavra, o próprio homem. [...]
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Sursum corda

    [...] Todos temos a vontade por alavanca de luz, e toda criatura, sem exceção, demonstrará a quantidade e o teor da luz que entesoura em si própria, toda vez que chamada a exame, na hora da crise.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Exames

    [...] a vontade e a confiança do homem são poderosos fatores no desenvolvimento e iluminação da vida.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 113

    A vontade é a gerência esclarecida e vigilante, governando todos os setores da ação mental.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pensamento e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 2

    A vontade é sagrado atributo do espírito, dádiva de Deus a nós outros para que decidamos, por nós, quanto à direção do próprio destino.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 57

    Fonte: febnet.org.br

    água

    Dicionário Comum
    substantivo feminino Líquido incolor, sem cor, e inodoro, sem cheiro, composto de hidrogênio e oxigênio, H20.
    Porção líquida que cobre 2/3 ou aproximadamente 70% da superfície do planeta Terra; conjunto dos mares, rios e lagos.
    Por Extensão Quaisquer secreções de teor líquido que saem do corpo humano, como suor, lágrimas, urina.
    Por Extensão O suco que se retira de certos frutos: água de coco.
    Por Extensão Refeição muito líquida; sopa rala.
    [Construção] Num telhado, a superfície plana e inclinada; telhado composto por um só plano; meia-água.
    [Popular] Designação de chuva: amanhã vai cair água!
    Botânica Líquido que escorre de certas plantas quando há queimadas ou poda.
    Etimologia (origem da palavra água). Do latim aqua.ae.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Água Líquido essencial à vida, o qual, por sua escassez, é muito valorizado na Palestina, onde as secas são comuns. Para ter água, o povo dependia de rios, fontes, poços e cisternas (Is 35:6).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Dicionário de Jesus e Evangelhos
    Água Ver Ablução, Batismo, Novo nascimento.
    Autor: César Vidal Manzanares

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Levítico 1: 1 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E chamou o SENHOR a Moisés, e falou com ele da tenda da congregação, dizendo:
    Levítico 1: 1 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H168
    ʼôhel
    אֹהֶל
    tenda
    (in tents)
    Substantivo
    H1696
    dâbar
    דָבַר
    E falou
    (And spoke)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4150
    môwʻêd
    מֹועֵד
    lugar determinado, tempo determinado, reunião
    (and seasons)
    Substantivo
    H4872
    Môsheh
    מֹשֶׁה
    Moisés
    (Moses)
    Substantivo
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H7121
    qârâʼ
    קָרָא
    E liguei
    (And called)
    Verbo


    אֹהֶל


    (H168)
    ʼôhel (o'-hel)

    0168 אהל ’ohel

    procedente de 166; DITAT - 32a; n m

    1. tenda
      1. tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade
      2. casa, lar, habitação
      3. a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)

    דָבַר


    (H1696)
    dâbar (daw-bar')

    01696 דבר dabar

    uma raiz primitiva; DITAT - 399; v

    1. falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaçar, cantar
      1. (Qal) falar
      2. (Nifal) falar um com o outro, conversar
      3. (Piel)
        1. falar
        2. prometer
      4. (Pual) ser falado
      5. (Hitpael) falar
      6. (Hifil) levar embora, colocar em fuga

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מֹועֵד


    (H4150)
    môwʻêd (mo-ade')

    04150 דמוע mow ed̀ ou מעד mo ed̀ ou (fem.) מועדה mow adah̀ (2Cr 8:13)

    procedente de 3259; DITAT - 878b; n m

    1. lugar determinado, tempo determinado, reunião
      1. tempo determinado
        1. tempo determinado (em geral)
        2. período sagrado, festa estabelecida, período determinado
      2. reunião determinada
      3. lugar determinado
      4. sinal determinado
      5. tenda do encontro

    מֹשֶׁה


    (H4872)
    Môsheh (mo-sheh')

    04872 משה Mosheh

    procedente de 4871, grego 3475 Μωσης; DITAT - 1254; n pr m Moisés = “tirado”

    1. o profeta e legislador, líder do êxodo

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    קָרָא


    (H7121)
    qârâʼ (kaw-raw')

    07121 קרא qara’

    uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

    1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
      1. (Qal)
        1. chamar, gritar, emitir um som alto
        2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
        3. proclamar
        4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
        5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
        6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
      2. (Nifal)
        1. chamar-se
        2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
      3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido

    Levítico 1: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    "Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós trouxer oferta ao SENHOR, trareis a vossa oferta de gado, isto é, de gado vacum e de ovelha.
    Levítico 1: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H120
    ʼâdâm
    אָדָם
    homem / ser humano / marido / peão
    (man)
    Substantivo
    H1241
    bâqâr
    בָּקָר
    gado, rebanho, boi
    (and oxen)
    Substantivo
    H1696
    dâbar
    דָבַר
    E falou
    (And spoke)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3478
    Yisrâʼêl
    יִשְׂרָאֵל
    Israel
    (Israel)
    Substantivo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4480
    min
    מִן
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H6629
    tsôʼn
    צֹאן
    rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos
    (of sheep)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7133
    qorbân
    קׇרְבָּן
    ()
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H929
    bᵉhêmâh
    בְּהֵמָה
    fera, gado, animal
    (livestock)
    Substantivo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אָדָם


    (H120)
    ʼâdâm (aw-dawm')

    0120 אדם ’adam aw-dawm’

    procedente de 119; DITAT - 25a; n m

    1. homem, humanidade (designação da espécie humana)
      1. homem, ser humano
      2. homem (como indivíduo), humanidade (sentido intencionado com muita freqüência no AT)
      3. Adão, o primeiro homem
      4. cidade no vale do Jordão

    בָּקָר


    (H1241)
    bâqâr (baw-kawr')

    01241 בקר baqar

    procedente de 1239; DITAT - 274a; n m

    1. gado, rebanho, boi
      1. gado (pl. genérico de forma sing. - col)
      2. rebanho (um em particular)
      3. cabeça de gado (individualmente)

    דָבַר


    (H1696)
    dâbar (daw-bar')

    01696 דבר dabar

    uma raiz primitiva; DITAT - 399; v

    1. falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaçar, cantar
      1. (Qal) falar
      2. (Nifal) falar um com o outro, conversar
      3. (Piel)
        1. falar
        2. prometer
      4. (Pual) ser falado
      5. (Hitpael) falar
      6. (Hifil) levar embora, colocar em fuga

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יִשְׂרָאֵל


    (H3478)
    Yisrâʼêl (yis-raw-ale')

    03478 ישראל Yisra’el

    procedente de 8280 e 410, grego 2474 Ισραηλ; n pr m

    Israel = “Deus prevalece”

    1. o segundo nome dado a Jacó por Deus depois de sua luta com o anjo em Peniel
    2. o nome dos descendentes e a nação dos descendentes de Jacó
      1. o nome da nação até a morte de Salomão e a divisão
      2. o nome usado e dado ao reino do norte que consistia das 10 tribos sob Jeroboão; o reino do sul era conhecido como Judá
      3. o nome da nação depois do retorno do exílio

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מִן


    (H4480)
    min (min)

    04480 מן min

    ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

    procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

    1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
      1. de (expressando separação), fora, ao lado de
      2. fora de
        1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
        2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
        3. (referindo-se à fonte ou origem)
      3. fora de, alguns de, de (partitivo)
      4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
      5. do que, mais do que (em comparação)
      6. de...até o, ambos...e, ou...ou
      7. do que, mais que, demais para (em comparações)
      8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
    2. que

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    צֹאן


    (H6629)
    tsôʼn (tsone)

    06629 צאן tso’n ou צאון ts e’own̂ (Sl 144:13)

    procedente de uma raiz não utilizada significando migrar; DITAT - 1864a; n. f. col.

    1. rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos
      1. rebanho de gado miúdo (geralmente de ovinos e caprinos)
      2. referindo-se a multidão (símile)
      3. referindo-se a multidão (metáfora)

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    קׇרְבָּן


    (H7133)
    qorbân (kor-bawn')

    07133 קרבן qorban ou קרבן qurban

    procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.

    1. oferta, oblação

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    בְּהֵמָה


    (H929)
    bᵉhêmâh (be-hay-maw')

    0929 בהמה b ehemaĥ

    procedente de uma raiz não utilizada (provavelmente significando ser mudo); DITAT - 208a; n f

    1. fera, gado, animal
      1. animais (col de todos os animais)
      2. gado, criação (referindo-se a animais domésticos)
      3. animais selvagens

    Levítico 1: 3 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Se a sua oferta for holocausto de gado, oferecerá macho sem defeito; à porta da tenda da congregação a oferecerá, de sua própria vontade, perante o SENHOR.
    Levítico 1: 3 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1241
    bâqâr
    בָּקָר
    gado, rebanho, boi
    (and oxen)
    Substantivo
    H168
    ʼôhel
    אֹהֶל
    tenda
    (in tents)
    Substantivo
    H2145
    zâkâr
    זָכָר
    macho
    (male)
    Substantivo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4150
    môwʻêd
    מֹועֵד
    lugar determinado, tempo determinado, reunião
    (and seasons)
    Substantivo
    H4480
    min
    מִן
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos
    H518
    ʼim
    אִם
    se
    (If)
    Conjunção
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H6607
    pethach
    פֶּתַח
    a porta
    (the door)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7133
    qorbân
    קׇרְבָּן
    ()
    H7522
    râtsôwn
    רָצֹון
    prazer, deleite, favor, boa vontade, aceitação, vontade
    (and in their self-will)
    Substantivo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H8549
    tâmîym
    תָּמִים
    completo, total, inteiro, são
    (blameless)
    Adjetivo


    בָּקָר


    (H1241)
    bâqâr (baw-kawr')

    01241 בקר baqar

    procedente de 1239; DITAT - 274a; n m

    1. gado, rebanho, boi
      1. gado (pl. genérico de forma sing. - col)
      2. rebanho (um em particular)
      3. cabeça de gado (individualmente)

    אֹהֶל


    (H168)
    ʼôhel (o'-hel)

    0168 אהל ’ohel

    procedente de 166; DITAT - 32a; n m

    1. tenda
      1. tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade
      2. casa, lar, habitação
      3. a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)

    זָכָר


    (H2145)
    zâkâr (zaw-kawr')

    02145 זכר zakar

    procedente de 2142; DITAT - 551e n m

    1. macho (referindo-se a seres humanos e animais) adj
    2. homem, macho (referindo-se a seres humanos)

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מֹועֵד


    (H4150)
    môwʻêd (mo-ade')

    04150 דמוע mow ed̀ ou מעד mo ed̀ ou (fem.) מועדה mow adah̀ (2Cr 8:13)

    procedente de 3259; DITAT - 878b; n m

    1. lugar determinado, tempo determinado, reunião
      1. tempo determinado
        1. tempo determinado (em geral)
        2. período sagrado, festa estabelecida, período determinado
      2. reunião determinada
      3. lugar determinado
      4. sinal determinado
      5. tenda do encontro

    מִן


    (H4480)
    min (min)

    04480 מן min

    ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

    procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

    1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
      1. de (expressando separação), fora, ao lado de
      2. fora de
        1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
        2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
        3. (referindo-se à fonte ou origem)
      3. fora de, alguns de, de (partitivo)
      4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
      5. do que, mais do que (em comparação)
      6. de...até o, ambos...e, ou...ou
      7. do que, mais que, demais para (em comparações)
      8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
    2. que

    אִם


    (H518)
    ʼim (eem)

    0518 אם ’im

    uma partícula primitiva; DITAT - 111; part condicional

    1. se
      1. cláusula condicional
        1. referindo-se a situações possíveis
        2. referindo-se a situações impossíveis
      2. em juramentos
        1. não
      3. se...se, se...ou, se..ou...ou
      4. quando, em qualquer tempo
      5. desde
      6. partícula interrogativa
      7. mas antes

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    פֶּתַח


    (H6607)
    pethach (peh'-thakh)

    06607 פתח pethach

    procedente de 6605; DITAT - 1854a; n. m.

    1. abertura, porta, entrada

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    קׇרְבָּן


    (H7133)
    qorbân (kor-bawn')

    07133 קרבן qorban ou קרבן qurban

    procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.

    1. oferta, oblação

    רָצֹון


    (H7522)
    râtsôwn (raw-tsone')

    07522 רצון ratsown ou רצן ratson

    procedente de 7521; DITAT - 2207a; n. m.

    1. prazer, deleite, favor, boa vontade, aceitação, vontade
      1. boa vontade, favor
      2. aceitação
      3. vontade, desejo, prazer, vontade própria

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    תָּמִים


    (H8549)
    tâmîym (taw-meem')

    08549 תמים tamiym

    procedente de 8552; DITAT - 2522d; adj.

    1. completo, total, inteiro, são
      1. completo, total, inteiro
      2. total, são, saudável
      3. completo, integral (referindo-se ao tempo)
      4. são, saudável, sem defeito, inocente, íntegro
      5. que está completa ou inteiramente de acordo com a verdade e os fatos (adj./subst.

        neutro)


    Levítico 1: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para fazer expiação por ele.
    Levítico 1: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H3027
    yâd
    יָד
    a mão dele
    (his hand)
    Substantivo
    H3722
    kâphar
    כָּפַר
    cobrir, purificar, fazer expiação, fazer reconciliação, cobrir com betume
    (and shall pitch)
    Verbo
    H5564
    çâmak
    סָמַךְ
    apoiar, escorar, encostar, suportar, pôr, sustentar, apoiar-se em
    (have I sustained him)
    Verbo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H7218
    rôʼsh
    רֹאשׁ
    cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    (heads)
    Substantivo
    H7521
    râtsâh
    רָצָה
    estar contente com, ser favorável a, aceitar favoravelmente
    (and you were pleased)
    Verbo


    יָד


    (H3027)
    yâd (yawd)

    03027 יד yad

    uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f

    1. mão
      1. mão (referindo-se ao homem)
      2. força, poder (fig.)
      3. lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
      4. (vários sentidos especiais e técnicos)
        1. sinal, monumento
        2. parte, fração, porção
        3. tempo, repetição
        4. eixo
        5. escora, apoio (para bacia)
        6. encaixes (no tabernáculo)
        7. um pênis, uma mão (significado incerto)
        8. pulsos

    כָּפַר


    (H3722)
    kâphar (kaw-far')

    03722 כפר kaphar

    uma raiz primitiva; DITAT - 1023,1024,1025,1026; v

    1. cobrir, purificar, fazer expiação, fazer reconciliação, cobrir com betume
      1. (Qal) cobrir ou passar uma camada de betume
      2. (Piel)
        1. encobrir, pacificar, propiciar
        2. cobrir, expiar pelo pecado, fazer expiação por
        3. cobrir, expiar pelo pecado e por pessoas através de ritos legais
      3. (Pual)
        1. ser coberto
        2. fazer expiação por
      4. (Hitpael) ser coberto

    סָמַךְ


    (H5564)
    çâmak (saw-mak')

    05564 סמך camak

    uma raiz primitiva; DITAT - 1514; v

    1. apoiar, escorar, encostar, suportar, pôr, sustentar, apoiar-se em
      1. (Qal)
        1. encostar ou escorar, encostar, apoiar-se em
        2. apoiar, sustentar, manter
      2. (Nifal) suportar-se ou apoiar-se
      3. (Piel) sustentar, refrescar, reviver

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    רֹאשׁ


    (H7218)
    rôʼsh (roshe)

    07218 ראש ro’sh

    procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

    1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
      1. cabeça (de homem, de animais)
      2. topo, cume (referindo-se à montanha)
      3. altura (referindo-se às estrelas)
      4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
      5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
      6. o principal, selecionado, o melhor
      7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
      8. soma

    רָצָה


    (H7521)
    râtsâh (raw-tsaw')

    07521 רצה ratsah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2207; v.

    1. estar contente com, ser favorável a, aceitar favoravelmente
      1. (Qal)
        1. estar contente com, ser favorável a
        2. aceitar
        3. estar contente, estar determinado
        4. tornar aceitável, satisfazer
        5. agradar
      2. (Nifal) ser aceito, estar contente com
      3. (Piel) buscar o favor de
      4. (Hifil) agradar, saldar
      5. (Hitpael) tornar-se aceitável ou agradável

    Levítico 1: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Depois degolará o novilho perante o SENHOR; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, trarão o sangue, e espargirão o sangue em redor sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação.
    Levítico 1: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H1241
    bâqâr
    בָּקָר
    gado, rebanho, boi
    (and oxen)
    Substantivo
    H168
    ʼôhel
    אֹהֶל
    tenda
    (in tents)
    Substantivo
    H175
    ʼAhărôwn
    אַהֲרֹון
    Aaron
    (Aaron)
    Substantivo
    H1818
    dâm
    דָּם
    sangue
    (of the blood)
    Substantivo
    H2236
    zâraq
    זָרַק
    espalhar, aspergir, atirar, lançar, espalhar abundantemente, salpicar
    (and let sprinkle it)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H4150
    môwʻêd
    מֹועֵד
    lugar determinado, tempo determinado, reunião
    (and seasons)
    Substantivo
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H5439
    çâbîyb
    סָבִיב
    por aí / em torno
    (around)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H6607
    pethach
    פֶּתַח
    a porta
    (the door)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7819
    shâchaṭ
    שָׁחַט
    matar, abater, bater
    (to slay)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    בָּקָר


    (H1241)
    bâqâr (baw-kawr')

    01241 בקר baqar

    procedente de 1239; DITAT - 274a; n m

    1. gado, rebanho, boi
      1. gado (pl. genérico de forma sing. - col)
      2. rebanho (um em particular)
      3. cabeça de gado (individualmente)

    אֹהֶל


    (H168)
    ʼôhel (o'-hel)

    0168 אהל ’ohel

    procedente de 166; DITAT - 32a; n m

    1. tenda
      1. tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade
      2. casa, lar, habitação
      3. a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)

    אַהֲרֹון


    (H175)
    ʼAhărôwn (a-har-one')

    0175 אהרן ’Aharown

    de derivação incerta, grego 2 Ααρων; DITAT - 35; n pr m

    Arão = “aquele que traz luz”

    1. irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote

    דָּם


    (H1818)
    dâm (dawm)

    01818 דם dam

    procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

    1. sangue
      1. referindo-se ao vinho (fig.)

    זָרַק


    (H2236)
    zâraq (zaw-rak')

    02236 זרק zaraq

    uma raiz primitiva; DITAT - 585; v

    1. espalhar, aspergir, atirar, lançar, espalhar abundantemente, salpicar
      1. (Qal) espalhar, espargir, atirar
      2. (Pual) ser aspergido

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    מֹועֵד


    (H4150)
    môwʻêd (mo-ade')

    04150 דמוע mow ed̀ ou מעד mo ed̀ ou (fem.) מועדה mow adah̀ (2Cr 8:13)

    procedente de 3259; DITAT - 878b; n m

    1. lugar determinado, tempo determinado, reunião
      1. tempo determinado
        1. tempo determinado (em geral)
        2. período sagrado, festa estabelecida, período determinado
      2. reunião determinada
      3. lugar determinado
      4. sinal determinado
      5. tenda do encontro

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    סָבִיב


    (H5439)
    çâbîyb (saw-beeb')

    05439 סביב cabiyb ou (fem.) סביבה c ebiybaĥ

    procedente de 5437; DITAT - 1456b subst

    1. lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv
    2. ao redor, derredor, arredor prep
    3. no circuito, de todos os lados

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    פֶּתַח


    (H6607)
    pethach (peh'-thakh)

    06607 פתח pethach

    procedente de 6605; DITAT - 1854a; n. m.

    1. abertura, porta, entrada

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    שָׁחַט


    (H7819)
    shâchaṭ (shaw-khat')

    07819 שחט shachat

    uma raiz primitiva; DITAT - 2362 v.

    1. matar, abater, bater
      1. (Qal)
        1. abater
          1. animal para alimento
          2. sacrifício
          3. pessoa em sacrifício humano
          4. batido, martelado (referindo-se a siclos)
      2. (Nifal) ser abatido, ser morto (referindo-se ao alimento ou sacrifício) n. f.
    2. (BDB) massacre
      1. palavra incerta

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 6 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
    Levítico 1: 6 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H5408
    nâthach
    נָתַח
    cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir
    (you shall cut)
    Verbo
    H5409
    nêthach
    נֵתַח
    usar constantemente, vestir
    (wearing)
    Verbo - particípio presente ativo - nominativo Masculino no Plural
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6584
    pâshaṭ
    פָּשַׁט
    despir, invadir, despojar, fazer uma incursão, investir, expandir
    (that they stripped)
    Verbo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    נָתַח


    (H5408)
    nâthach (naw-thakh')

    05408 נתח nathach

    uma raiz primitiva; DITAT - 1441; v

    1. cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir
      1. (Piel) recortar, cortar em pedaços, dividir

    נֵתַח


    (H5409)
    nêthach (nay'-thakh)

    05409 נתח nethach

    procedente de 5408; DITAT - 1441a; n m

    1. pedaço, pedaço de carne

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    פָּשַׁט


    (H6584)
    pâshaṭ (paw-shat')

    06584 פשט pashat

    uma raiz primitiva; DITAT - 1845; v.

    1. despir, invadir, despojar, fazer uma incursão, investir, expandir
      1. (Qal)
        1. despir, retirar
        2. invadir (o abrigo de alguém), fazer uma incursão
      2. (Piel) despir
      3. (Hifil)
        1. despir
        2. despir
        3. esfolar
      4. (Hitpael) despir-se de

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E os filhos de Aarão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo.
    Levítico 1: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H175
    ʼAhărôwn
    אַהֲרֹון
    Aaron
    (Aaron)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6086
    ʻêts
    עֵץ
    árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
    (tree)
    Substantivo
    H6186
    ʻârak
    עָרַךְ
    organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer,
    (and they joined)
    Verbo
    H784
    ʼêsh
    אֵשׁ
    fogo
    (burning)
    Substantivo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אַהֲרֹון


    (H175)
    ʼAhărôwn (a-har-one')

    0175 אהרן ’Aharown

    de derivação incerta, grego 2 Ααρων; DITAT - 35; n pr m

    Arão = “aquele que traz luz”

    1. irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֵץ


    (H6086)
    ʻêts (ates)

    06086 עץ ̀ets

    procedente de 6095; DITAT - 1670a; n m

    1. árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
      1. árvore, árvores
      2. madeira, gravetos, forca, lenha, madeira de cedro, planta de linho

    עָרַךְ


    (H6186)
    ʻârak (aw-rak')

    06186 ערך ̀arak

    uma raiz primitiva; DITAT - 1694; v.

    1. organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer, avaliar, igualar, dirigir, comparar
      1. (Qal)
        1. organizar ou pôr ou colocar em ordem, organizar, expor em ordem, apresentar (uma causa legal), por no lugar
        2. comparar, ser comparável
    2. (Hifil) avaliar, tributar

    אֵשׁ


    (H784)
    ʼêsh (aysh)

    0784 אש ’esh

    uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f

    1. fogo
      1. fogo, chamas
      2. fogo sobrenatural (junto com teofania)
      3. fogo (para cozinhar, assar, crestar)
      4. fogo do altar
      5. a ira de Deus (fig.)

    Levítico 1: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Também os filhos de Aarão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e o redenho ① sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
    Levítico 1: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H175
    ʼAhărôwn
    אַהֲרֹון
    Aaron
    (Aaron)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H5409
    nêthach
    נֵתַח
    usar constantemente, vestir
    (wearing)
    Verbo - particípio presente ativo - nominativo Masculino no Plural
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6086
    ʻêts
    עֵץ
    árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
    (tree)
    Substantivo
    H6186
    ʻârak
    עָרַךְ
    organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer,
    (and they joined)
    Verbo
    H6309
    peder
    פֶּדֶר
    a gordura
    (the fat)
    Substantivo
    H7218
    rôʼsh
    רֹאשׁ
    cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    (heads)
    Substantivo
    H784
    ʼêsh
    אֵשׁ
    fogo
    (burning)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H854
    ʼêth
    אֵת
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אַהֲרֹון


    (H175)
    ʼAhărôwn (a-har-one')

    0175 אהרן ’Aharown

    de derivação incerta, grego 2 Ααρων; DITAT - 35; n pr m

    Arão = “aquele que traz luz”

    1. irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    נֵתַח


    (H5409)
    nêthach (nay'-thakh)

    05409 נתח nethach

    procedente de 5408; DITAT - 1441a; n m

    1. pedaço, pedaço de carne

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֵץ


    (H6086)
    ʻêts (ates)

    06086 עץ ̀ets

    procedente de 6095; DITAT - 1670a; n m

    1. árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
      1. árvore, árvores
      2. madeira, gravetos, forca, lenha, madeira de cedro, planta de linho

    עָרַךְ


    (H6186)
    ʻârak (aw-rak')

    06186 ערך ̀arak

    uma raiz primitiva; DITAT - 1694; v.

    1. organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer, avaliar, igualar, dirigir, comparar
      1. (Qal)
        1. organizar ou pôr ou colocar em ordem, organizar, expor em ordem, apresentar (uma causa legal), por no lugar
        2. comparar, ser comparável
    2. (Hifil) avaliar, tributar

    פֶּדֶר


    (H6309)
    peder (peh'der)

    06309 פדר peder

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser gorduroso; DITAT - 1737; n. m.

    1. gordura, sebo

    רֹאשׁ


    (H7218)
    rôʼsh (roshe)

    07218 ראש ro’sh

    procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

    1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
      1. cabeça (de homem, de animais)
      2. topo, cume (referindo-se à montanha)
      3. altura (referindo-se às estrelas)
      4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
      5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
      6. o principal, selecionado, o melhor
      7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
      8. soma

    אֵשׁ


    (H784)
    ʼêsh (aysh)

    0784 אש ’esh

    uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f

    1. fogo
      1. fogo, chamas
      2. fogo sobrenatural (junto com teofania)
      3. fogo (para cozinhar, assar, crestar)
      4. fogo do altar
      5. a ira de Deus (fig.)

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    אֵת


    (H854)
    ʼêth (ayth)

    0854 את ’eth

    provavelmente procedente de 579; DITAT - 187; prep

    1. com, próximo a, junto com
      1. com, junto com
      2. com (referindo-se a relacionamento)
      3. próximo (referindo-se a lugar)
      4. com (poss.)
      5. de...com, de (com outra prep)

    Levítico 1: 9 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Porém a sua fressura ① e as suas pernas ele lavará com água; e o sacerdote tudo isso queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao SENHOR.
    Levítico 1: 9 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3767
    kârâʻ
    כָּרָע
    portanto / por isso
    (therefore)
    Conjunção
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H4325
    mayim
    מַיִם
    água, águas
    (of the waters)
    Substantivo
    H5207
    nîychôwach
    נִיחֹוחַ
    filho
    (son)
    Substantivo - Masculino no Singular genitivo
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6999
    qâṭar
    קָטַר
    sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
    (and burn [them])
    Verbo
    H7130
    qereb
    קֶרֶב
    meio, entre, entranha, centro
    (in herself)
    Substantivo
    H7364
    râchats
    רָחַץ
    lavar, tirar ao lavar, banhar
    (and wash)
    Verbo
    H7381
    rêyach
    רֵיחַ
    perfume, fragrância, aroma, odor
    (a savor)
    Substantivo
    H801
    ʼishshâh
    אִשָּׁה
    ()
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    כָּרָע


    (H3767)
    kârâʻ (kaw-raw')

    03767 כרע kara ̀ou (dual) כרעים

    procedente de 3766; DITAT - 1044a; n f

    1. perna

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    מַיִם


    (H4325)
    mayim (mah'-yim)

    04325 מים mayim

    dual de um substantivo primitivo (mas usado no sentido singular); DITAT - 1188; n m

    1. água, águas
      1. água
      2. água dos pés, urina
      3. referindo-se a perigo, violência, coisas transitórias, revigoramento (fig.)

    נִיחֹוחַ


    (H5207)
    nîychôwach (nee-kho'-akh)

    05207 ניחוח nichowach ou ניחח niychoach

    procedente de 5117; DITAT - 1323c; n m

    1. calma, suave, tranqüilidade

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    קָטַר


    (H6999)
    qâṭar (kaw-tar')

    06999 קטר qatar

    uma raiz primitiva [idêntica a 7000 com a idéia de fumigação em um lugar fechado expulsando, talvez, assim os ocupantes]; DITAT - 2011,2011e,2011g v.

    1. sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
      1. (Piel)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. sacrificiar
      2. (Pual) oferecer um sacrifício
      3. (Hifil)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. incensar, oferecer incenso
        3. levar a queimar sobre
      4. (Hofal) ser levado a fumegar n. m.
    2. incenso n. f.
    3. altar do inceso

    קֶרֶב


    (H7130)
    qereb (keh'-reb)

    07130 קרב qereb

    procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.

    1. meio, entre, entranha, centro
      1. parte interna
        1. sentido físico
        2. como sede do pensamento e da emoção
        3. como faculdade do pensamento e da emoção
      2. no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
      3. entranhas (de animais sacrificados)

    רָחַץ


    (H7364)
    râchats (raw-khats')

    07364 רחץ rachats

    uma raiz primitiva; DITAT - 2150; v.

    1. lavar, tirar ao lavar, banhar
      1. (Qal)
        1. lavar, tirar ao lavar
        2. lavar, banhar(-se)
      2. (Pual) ser lavado
      3. (Hitpael) lavar-se

    רֵיחַ


    (H7381)
    rêyach (ray'-akh)

    07381 ריח reyach

    procedente de 7306; DITAT - 2131b; n. m.

    1. perfume, fragrância, aroma, odor
      1. perfume, odor
      2. aroma agradável (termo técnico para sacrifício a Deus)

    אִשָּׁה


    (H801)
    ʼishshâh (ish-shaw')

    0801 אשה ’ishshah

    o mesmo que 800, mas usado no sentido litúrgico; DITAT - 172a; n m

    1. oferta queimada, oferta feita com fogo, oferta de fogo

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 10 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou de cabras, para holocausto, trará macho sem defeito.
    Levítico 1: 10 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H176
    ʼôw
    אֹו
    ou
    (or)
    Conjunção
    H2145
    zâkâr
    זָכָר
    macho
    (male)
    Substantivo
    H3775
    keseb
    כֶּשֶׂב
    .. .. ..
    (.. .. ..)
    Substantivo
    H4480
    min
    מִן
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos
    H518
    ʼim
    אִם
    se
    (If)
    Conjunção
    H5795
    ʻêz
    עֵז
    .. .. ..
    (.. .. ..)
    Substantivo
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6629
    tsôʼn
    צֹאן
    rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos
    (of sheep)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7133
    qorbân
    קׇרְבָּן
    ()
    H8549
    tâmîym
    תָּמִים
    completo, total, inteiro, são
    (blameless)
    Adjetivo


    אֹו


    (H176)
    ʼôw (o)

    0176 או ’ow

    presume-se que seja a forma construta ou genitiva de או ’av forma abreviada para 185;

    DITAT - 36; conjunção

    1. ou, em lugar de
      1. estabelecendo que a última opção é a preferida
      2. ou se, introduzindo um exemplo para ser visto a partir da ótica de um princípio específico
      3. (em séries consecutivas) ou...ou, quer...quer
      4. se porventura
      5. exceto, ou então
    2. porventura, não o mínimo (expressão), se, de outra forma, também, e, então

    זָכָר


    (H2145)
    zâkâr (zaw-kawr')

    02145 זכר zakar

    procedente de 2142; DITAT - 551e n m

    1. macho (referindo-se a seres humanos e animais) adj
    2. homem, macho (referindo-se a seres humanos)

    כֶּשֶׂב


    (H3775)
    keseb (keh'-seb)

    03775 כשב keseb

    aparentemente por transposição de 3532; DITAT - 949; n m

    1. cordeiro, cordeirinho, carneiro

    מִן


    (H4480)
    min (min)

    04480 מן min

    ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

    procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

    1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
      1. de (expressando separação), fora, ao lado de
      2. fora de
        1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
        2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
        3. (referindo-se à fonte ou origem)
      3. fora de, alguns de, de (partitivo)
      4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
      5. do que, mais do que (em comparação)
      6. de...até o, ambos...e, ou...ou
      7. do que, mais que, demais para (em comparações)
      8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
    2. que

    אִם


    (H518)
    ʼim (eem)

    0518 אם ’im

    uma partícula primitiva; DITAT - 111; part condicional

    1. se
      1. cláusula condicional
        1. referindo-se a situações possíveis
        2. referindo-se a situações impossíveis
      2. em juramentos
        1. não
      3. se...se, se...ou, se..ou...ou
      4. quando, em qualquer tempo
      5. desde
      6. partícula interrogativa
      7. mas antes

    עֵז


    (H5795)
    ʻêz (aze)

    05795 עז ̀ez

    procedente de 5810; DITAT - 1654a; n f

    1. cabra, cabrita, bode, cabrito

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    צֹאן


    (H6629)
    tsôʼn (tsone)

    06629 צאן tso’n ou צאון ts e’own̂ (Sl 144:13)

    procedente de uma raiz não utilizada significando migrar; DITAT - 1864a; n. f. col.

    1. rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos
      1. rebanho de gado miúdo (geralmente de ovinos e caprinos)
      2. referindo-se a multidão (símile)
      3. referindo-se a multidão (metáfora)

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    קׇרְבָּן


    (H7133)
    qorbân (kor-bawn')

    07133 קרבן qorban ou קרבן qurban

    procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.

    1. oferta, oblação

    תָּמִים


    (H8549)
    tâmîym (taw-meem')

    08549 תמים tamiym

    procedente de 8552; DITAT - 2522d; adj.

    1. completo, total, inteiro, são
      1. completo, total, inteiro
      2. total, são, saudável
      3. completo, integral (referindo-se ao tempo)
      4. são, saudável, sem defeito, inocente, íntegro
      5. que está completa ou inteiramente de acordo com a verdade e os fatos (adj./subst.

        neutro)


    Levítico 1: 11 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E o degolará ao lado do altar que dá para o norte, perante o SENHOR; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, espargirão o seu sangue em redor sobre o altar.
    Levítico 1: 11 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H175
    ʼAhărôwn
    אַהֲרֹון
    Aaron
    (Aaron)
    Substantivo
    H1818
    dâm
    דָּם
    sangue
    (of the blood)
    Substantivo
    H2236
    zâraq
    זָרַק
    espalhar, aspergir, atirar, lançar, espalhar abundantemente, salpicar
    (and let sprinkle it)
    Verbo
    H3069
    Yᵉhôvih
    יְהֹוִה
    Deus
    (GOD)
    Substantivo
    H3409
    yârêk
    יָרֵךְ
    coxa, lado, lombo, base
    (my thigh)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H5439
    çâbîyb
    סָבִיב
    por aí / em torno
    (around)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H6828
    tsâphôwn
    צָפֹון
    norte (referindo-se a direção), para o norte
    (northward)
    Substantivo
    H7819
    shâchaṭ
    שָׁחַט
    matar, abater, bater
    (to slay)
    Verbo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אַהֲרֹון


    (H175)
    ʼAhărôwn (a-har-one')

    0175 אהרן ’Aharown

    de derivação incerta, grego 2 Ααρων; DITAT - 35; n pr m

    Arão = “aquele que traz luz”

    1. irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote

    דָּם


    (H1818)
    dâm (dawm)

    01818 דם dam

    procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

    1. sangue
      1. referindo-se ao vinho (fig.)

    זָרַק


    (H2236)
    zâraq (zaw-rak')

    02236 זרק zaraq

    uma raiz primitiva; DITAT - 585; v

    1. espalhar, aspergir, atirar, lançar, espalhar abundantemente, salpicar
      1. (Qal) espalhar, espargir, atirar
      2. (Pual) ser aspergido

    יְהֹוִה


    (H3069)
    Yᵉhôvih (yeh-ho-vee')

    03069 יהוה Y ehoviĥ

    uma variação de 3068 [usado depois de 136, e pronunciado pelos judeus

    como 430, para prevenir a repetição do mesmo som, assim como em outros lugares

    3068 é pronunciado como 136]; n pr de divindade

    1. Javé - usado basicamente na combinação ‘Senhor Javé’
      1. igual a 3068 mas pontuado com as vogais de 430

    יָרֵךְ


    (H3409)
    yârêk (yaw-rake')

    03409 ירך yarek

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser macio; DITAT - 916a; n f

    1. coxa, lado, lombo, base
      1. coxa
        1. fora da coxa (onde a espada era usada)
        2. lombos (como o lugar do poder de procriação)
      2. lado (flanco) (referindo-se a um objeto)
      3. base

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    סָבִיב


    (H5439)
    çâbîyb (saw-beeb')

    05439 סביב cabiyb ou (fem.) סביבה c ebiybaĥ

    procedente de 5437; DITAT - 1456b subst

    1. lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv
    2. ao redor, derredor, arredor prep
    3. no circuito, de todos os lados

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    צָפֹון


    (H6828)
    tsâphôwn (tsaw-fone')

    06828 צפון tsaphown ou צפן tsaphon

    procedente de 6845; DITAT - 1953b; n. f.

    1. norte (referindo-se a direção), para o norte
      1. norte
      2. para o norte

    שָׁחַט


    (H7819)
    shâchaṭ (shaw-khat')

    07819 שחט shachat

    uma raiz primitiva; DITAT - 2362 v.

    1. matar, abater, bater
      1. (Qal)
        1. abater
          1. animal para alimento
          2. sacrifício
          3. pessoa em sacrifício humano
          4. batido, martelado (referindo-se a siclos)
      2. (Nifal) ser abatido, ser morto (referindo-se ao alimento ou sacrifício) n. f.
    2. (BDB) massacre
      1. palavra incerta

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 12 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Depois o partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
    Levítico 1: 12 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H5408
    nâthach
    נָתַח
    cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir
    (you shall cut)
    Verbo
    H5409
    nêthach
    נֵתַח
    usar constantemente, vestir
    (wearing)
    Verbo - particípio presente ativo - nominativo Masculino no Plural
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6086
    ʻêts
    עֵץ
    árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
    (tree)
    Substantivo
    H6186
    ʻârak
    עָרַךְ
    organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer,
    (and they joined)
    Verbo
    H6309
    peder
    פֶּדֶר
    a gordura
    (the fat)
    Substantivo
    H7218
    rôʼsh
    רֹאשׁ
    cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    (heads)
    Substantivo
    H784
    ʼêsh
    אֵשׁ
    fogo
    (burning)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H854
    ʼêth
    אֵת
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos


    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    נָתַח


    (H5408)
    nâthach (naw-thakh')

    05408 נתח nathach

    uma raiz primitiva; DITAT - 1441; v

    1. cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir
      1. (Piel) recortar, cortar em pedaços, dividir

    נֵתַח


    (H5409)
    nêthach (nay'-thakh)

    05409 נתח nethach

    procedente de 5408; DITAT - 1441a; n m

    1. pedaço, pedaço de carne

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֵץ


    (H6086)
    ʻêts (ates)

    06086 עץ ̀ets

    procedente de 6095; DITAT - 1670a; n m

    1. árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
      1. árvore, árvores
      2. madeira, gravetos, forca, lenha, madeira de cedro, planta de linho

    עָרַךְ


    (H6186)
    ʻârak (aw-rak')

    06186 ערך ̀arak

    uma raiz primitiva; DITAT - 1694; v.

    1. organizar, pôr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer, avaliar, igualar, dirigir, comparar
      1. (Qal)
        1. organizar ou pôr ou colocar em ordem, organizar, expor em ordem, apresentar (uma causa legal), por no lugar
        2. comparar, ser comparável
    2. (Hifil) avaliar, tributar

    פֶּדֶר


    (H6309)
    peder (peh'der)

    06309 פדר peder

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser gorduroso; DITAT - 1737; n. m.

    1. gordura, sebo

    רֹאשׁ


    (H7218)
    rôʼsh (roshe)

    07218 ראש ro’sh

    procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

    1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
      1. cabeça (de homem, de animais)
      2. topo, cume (referindo-se à montanha)
      3. altura (referindo-se às estrelas)
      4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
      5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
      6. o principal, selecionado, o melhor
      7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
      8. soma

    אֵשׁ


    (H784)
    ʼêsh (aysh)

    0784 אש ’esh

    uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f

    1. fogo
      1. fogo, chamas
      2. fogo sobrenatural (junto com teofania)
      3. fogo (para cozinhar, assar, crestar)
      4. fogo do altar
      5. a ira de Deus (fig.)

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    אֵת


    (H854)
    ʼêth (ayth)

    0854 את ’eth

    provavelmente procedente de 579; DITAT - 187; prep

    1. com, próximo a, junto com
      1. com, junto com
      2. com (referindo-se a relacionamento)
      3. próximo (referindo-se a lugar)
      4. com (poss.)
      5. de...com, de (com outra prep)

    Levítico 1: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Porém a fressura e as pernas ele lavará com água; e o sacerdote tudo trará, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao SENHOR.
    Levítico 1: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1931
    hûwʼ
    הוּא
    ele / ela / o / a
    (it)
    Pronome
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3767
    kârâʻ
    כָּרָע
    portanto / por isso
    (therefore)
    Conjunção
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H4325
    mayim
    מַיִם
    água, águas
    (of the waters)
    Substantivo
    H5207
    nîychôwach
    נִיחֹוחַ
    filho
    (son)
    Substantivo - Masculino no Singular genitivo
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6999
    qâṭar
    קָטַר
    sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
    (and burn [them])
    Verbo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7130
    qereb
    קֶרֶב
    meio, entre, entranha, centro
    (in herself)
    Substantivo
    H7364
    râchats
    רָחַץ
    lavar, tirar ao lavar, banhar
    (and wash)
    Verbo
    H7381
    rêyach
    רֵיחַ
    perfume, fragrância, aroma, odor
    (a savor)
    Substantivo
    H801
    ʼishshâh
    אִשָּׁה
    ()
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    הוּא


    (H1931)
    hûwʼ (hoo)

    01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

    uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

    1. ele, ela
      1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
      2. retomando o suj com ênfase
      3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
      4. (antecipando o suj)
      5. (enfatizando o predicado)
      6. aquilo, isso (neutro) pron demons
    2. aquele, aquela (com artigo)

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    כָּרָע


    (H3767)
    kârâʻ (kaw-raw')

    03767 כרע kara ̀ou (dual) כרעים

    procedente de 3766; DITAT - 1044a; n f

    1. perna

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    מַיִם


    (H4325)
    mayim (mah'-yim)

    04325 מים mayim

    dual de um substantivo primitivo (mas usado no sentido singular); DITAT - 1188; n m

    1. água, águas
      1. água
      2. água dos pés, urina
      3. referindo-se a perigo, violência, coisas transitórias, revigoramento (fig.)

    נִיחֹוחַ


    (H5207)
    nîychôwach (nee-kho'-akh)

    05207 ניחוח nichowach ou ניחח niychoach

    procedente de 5117; DITAT - 1323c; n m

    1. calma, suave, tranqüilidade

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    קָטַר


    (H6999)
    qâṭar (kaw-tar')

    06999 קטר qatar

    uma raiz primitiva [idêntica a 7000 com a idéia de fumigação em um lugar fechado expulsando, talvez, assim os ocupantes]; DITAT - 2011,2011e,2011g v.

    1. sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
      1. (Piel)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. sacrificiar
      2. (Pual) oferecer um sacrifício
      3. (Hifil)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. incensar, oferecer incenso
        3. levar a queimar sobre
      4. (Hofal) ser levado a fumegar n. m.
    2. incenso n. f.
    3. altar do inceso

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    קֶרֶב


    (H7130)
    qereb (keh'-reb)

    07130 קרב qereb

    procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.

    1. meio, entre, entranha, centro
      1. parte interna
        1. sentido físico
        2. como sede do pensamento e da emoção
        3. como faculdade do pensamento e da emoção
      2. no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
      3. entranhas (de animais sacrificados)

    רָחַץ


    (H7364)
    râchats (raw-khats')

    07364 רחץ rachats

    uma raiz primitiva; DITAT - 2150; v.

    1. lavar, tirar ao lavar, banhar
      1. (Qal)
        1. lavar, tirar ao lavar
        2. lavar, banhar(-se)
      2. (Pual) ser lavado
      3. (Hitpael) lavar-se

    רֵיחַ


    (H7381)
    rêyach (ray'-akh)

    07381 ריח reyach

    procedente de 7306; DITAT - 2131b; n. m.

    1. perfume, fragrância, aroma, odor
      1. perfume, odor
      2. aroma agradável (termo técnico para sacrifício a Deus)

    אִשָּׁה


    (H801)
    ʼishshâh (ish-shaw')

    0801 אשה ’ishshah

    o mesmo que 800, mas usado no sentido litúrgico; DITAT - 172a; n m

    1. oferta queimada, oferta feita com fogo, oferta de fogo

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 14 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E se a sua oferta ao SENHOR for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolas ou de pombos jovens;
    Levítico 1: 14 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H176
    ʼôw
    אֹו
    ou
    (or)
    Conjunção
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3123
    yôwnâh
    יֹונָה
    mais, a um grau maior, melhor
    (much)
    Advérbio
    H4480
    min
    מִן
    de / a partir de / de / para
    (from)
    Prepostos
    H518
    ʼim
    אִם
    se
    (If)
    Conjunção
    H5775
    ʻôwph
    עֹוף
    criaturas voadoras, aves, insetos, pássaros
    (and birds)
    Substantivo
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7133
    qorbân
    קׇרְבָּן
    ()
    H8449
    tôwr
    תֹּור
    ()
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אֹו


    (H176)
    ʼôw (o)

    0176 או ’ow

    presume-se que seja a forma construta ou genitiva de או ’av forma abreviada para 185;

    DITAT - 36; conjunção

    1. ou, em lugar de
      1. estabelecendo que a última opção é a preferida
      2. ou se, introduzindo um exemplo para ser visto a partir da ótica de um princípio específico
      3. (em séries consecutivas) ou...ou, quer...quer
      4. se porventura
      5. exceto, ou então
    2. porventura, não o mínimo (expressão), se, de outra forma, também, e, então

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יֹונָה


    (H3123)
    yôwnâh (yo-naw')

    03123 יונה yownah

    provavelmente procedente da mesma raiz que 3196; DITAT - 854a; n f

    1. pomba, pombo

    מִן


    (H4480)
    min (min)

    04480 מן min

    ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

    procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

    1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
      1. de (expressando separação), fora, ao lado de
      2. fora de
        1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
        2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
        3. (referindo-se à fonte ou origem)
      3. fora de, alguns de, de (partitivo)
      4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
      5. do que, mais do que (em comparação)
      6. de...até o, ambos...e, ou...ou
      7. do que, mais que, demais para (em comparações)
      8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
    2. que

    אִם


    (H518)
    ʼim (eem)

    0518 אם ’im

    uma partícula primitiva; DITAT - 111; part condicional

    1. se
      1. cláusula condicional
        1. referindo-se a situações possíveis
        2. referindo-se a situações impossíveis
      2. em juramentos
        1. não
      3. se...se, se...ou, se..ou...ou
      4. quando, em qualquer tempo
      5. desde
      6. partícula interrogativa
      7. mas antes

    עֹוף


    (H5775)
    ʻôwph (ofe)

    05775 עוף ̀owph

    procedente de 5774; DITAT - 1582a; n m

    1. criaturas voadoras, aves, insetos, pássaros
      1. aves, pássaros
      2. insetos com asas

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    קׇרְבָּן


    (H7133)
    qorbân (kor-bawn')

    07133 קרבן qorban ou קרבן qurban

    procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.

    1. oferta, oblação

    תֹּור


    (H8449)
    tôwr (tore)

    08449 תור towr ou תר tor

    provavelmente o mesmo que 8447; DITAT - 2500c; n. f.

    1. pomba, pomba-rola

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 15 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E o sacerdote a trará ao altar, e tirar-lhe-á a cabeça, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido sobre a parede do altar;
    Levítico 1: 15 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1818
    dâm
    דָּם
    sangue
    (of the blood)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H4454
    mâlaq
    מָלַק
    potro, filhote de um cavalo
    (a colt)
    Substantivo - acusativo masculino singular
    H4680
    mâtsâh
    מָצָה
    drenar, escorrer
    (and thereof shall be wrung out)
    Verbo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6999
    qâṭar
    קָטַר
    sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
    (and burn [them])
    Verbo
    H7023
    qîyr
    קִיר
    parede, lado
    (the sides)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7218
    rôʼsh
    רֹאשׁ
    cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    (heads)
    Substantivo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    דָּם


    (H1818)
    dâm (dawm)

    01818 דם dam

    procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

    1. sangue
      1. referindo-se ao vinho (fig.)

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    מָלַק


    (H4454)
    mâlaq (maw-lak')

    04454 מלק malaq

    uma raiz primitiva; DITAT - 1207; v

    1. (Qal) destroncar, destroncar (a cabeça de um passarinho)

    מָצָה


    (H4680)
    mâtsâh (maw-tsaw')

    04680 מצה matsah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1232; v

    1. drenar, escorrer
      1. (Qal) drenar, escorrer
      2. (Nifal) ser drenado

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    קָטַר


    (H6999)
    qâṭar (kaw-tar')

    06999 קטר qatar

    uma raiz primitiva [idêntica a 7000 com a idéia de fumigação em um lugar fechado expulsando, talvez, assim os ocupantes]; DITAT - 2011,2011e,2011g v.

    1. sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
      1. (Piel)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. sacrificiar
      2. (Pual) oferecer um sacrifício
      3. (Hifil)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. incensar, oferecer incenso
        3. levar a queimar sobre
      4. (Hofal) ser levado a fumegar n. m.
    2. incenso n. f.
    3. altar do inceso

    קִיר


    (H7023)
    qîyr (keer)

    07023 קיר qiyr ou קר qir (Is 22:5) ou (fem.) קירה qiyrah

    procedente de 6979; DITAT - 2022; n. m.

    1. parede, lado
      1. parede (de casa ou câmara)
      2. os lados (do altar)

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    רֹאשׁ


    (H7218)
    rôʼsh (roshe)

    07218 ראש ro’sh

    procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

    1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
      1. cabeça (de homem, de animais)
      2. topo, cume (referindo-se à montanha)
      3. altura (referindo-se às estrelas)
      4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
      5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
      6. o principal, selecionado, o melhor
      7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
      8. soma

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 16 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do leste, no lugar da cinza;
    Levítico 1: 16 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1880
    deshen
    דֶּשֶׁן
    cinzas gordurosas, gordura
    (of the ashes)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H4725
    mâqôwm
    מָקֹום
    Lugar, colocar
    (place)
    Substantivo
    H4760
    murʼâh
    מֻרְאָה
    ()
    H5133
    nôwtsâh
    נֹוצָה
    ()
    H5493
    çûwr
    סוּר
    desviar-se, afastar-se
    (and removed)
    Verbo
    H681
    ʼêtsel
    אֵצֶל
    ao lado, próximo, perto, junto, proximidade subst
    (by her)
    Substantivo
    H6924
    qedem
    קֶדֶם
    oriente, antigüidade, frente, que está diante de, tempos antigos
    (eastward)
    Substantivo
    H7993
    shâlak
    שָׁלַךְ
    jogar, lançar, arremessar, atirar
    (and she cast)
    Verbo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    דֶּשֶׁן


    (H1880)
    deshen (deh'-shen)

    01880 דשן deshen

    procedente de 1878; DITAT - 457a; n m

    1. cinzas gordurosas, gordura
      1. gordura
        1. referindo-se a fertilidade
        2. referindo-se a bênção (fig.)
      2. cinzas gordurosas (cinzas de vítimas, misturadas com a gordura)

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    מָקֹום


    (H4725)
    mâqôwm (maw-kome')

    04725 מקום maqowm ou מקם maqom também (fem.) מקומה m eqowmaĥ מקמה m eqomaĥ

    procedente de 6965; DITAT - 1999h; n m

    1. lugar onde permanecer, lugar
      1. lugar onde permanecer, posto, posição, ofício
      2. lugar, lugar de residência humana
      3. cidade, terra, região
      4. lugar, localidade, ponto
      5. espaço, quarto, distância
      6. região, quarteirão, direção
      7. dar lugar a, em lugar de

    מֻרְאָה


    (H4760)
    murʼâh (moor-aw')

    04760 מראה mur’ah

    aparentemente um particípio pass. causativo de 7200; DITAT - 1239b; n f

    1. papo (de uma ave), canal alimentar (de uma ave)

    נֹוצָה


    (H5133)
    nôwtsâh (no-tsaw')

    05133 נוצה nowtsah ou נצה notsah

    procedente de 5327 no sentido de voar; DITAT - 1399a; n f act part

    1. plumagem, penas

    סוּר


    (H5493)
    çûwr (soor)

    05493 סור cuwr ou שׁור suwr (Os 9:12)

    uma raiz primitiva; DITAT - 1480; v

    1. desviar-se, afastar-se
      1. (Qal)
        1. desviar-se do rumo, entrar
        2. partir, afastar-se do caminho, evitar
        3. ser removido
        4. chegar ao fim
      2. (Polel) desviar
      3. (Hifil)
        1. fazer desviar, causar afastamento, remover, tomar, separar, depor
        2. pôr de lado, deixar incompleto, retirar, rejeitar, abolir,
      4. (Hofal) ser levado embora, ser removido

    אֵצֶל


    (H681)
    ʼêtsel (ay'-tsel)

    0681 אצל ’etsel

    procedente de 680 (no sentido de união); DITAT - 153a n m

    1. ao lado, próximo, perto, junto, proximidade subst
    2. (BDB)
      1. conjunção, proximidade
      2. ao lado, nas proximidades, contíguo a, do lado

    קֶדֶם


    (H6924)
    qedem (keh'-dem)

    06924 קדם qedem ou קדמה qedmah

    procedente de 6923; DITAT - 1988a; n. m.

    1. oriente, antigüidade, frente, que está diante de, tempos antigos
      1. frente, da frente ou do oriente, em frente, monte do Oriente
      2. tempo antigo, tempos antigos, antigo, de antigamente, tempo remoto
      3. antigamente, antigo (advérbio)
      4. começo
      5. oriente adv.
    2. rumo a leste, para ou em direção ao oriente

    שָׁלַךְ


    (H7993)
    shâlak (shaw-lak)

    07993 שלך shalak

    uma raiz primitiva; DITAT - 2398; v

    1. jogar, lançar, arremessar, atirar
      1. (Hifil)
        1. jogar, lançar, jogar fora, lançar fora, soltar, lançar ao chão
        2. lançar (sortes) (fig.)
      2. (Hofal)
        1. ser jogado, ser lançado
        2. ser jogado fora
        3. ser lançado ao chão
        4. ser jogado (metáf)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    Levítico 1: 17 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E fendê-la-á junto às suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
    Levítico 1: 17 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1931
    hûwʼ
    הוּא
    ele / ela / o / a
    (it)
    Pronome
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H3671
    kânâph
    כָּנָף
    asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste
    (winged)
    Substantivo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H4196
    mizbêach
    מִזְבֵּחַ
    um altar
    (an altar)
    Substantivo
    H5207
    nîychôwach
    נִיחֹוחַ
    filho
    (son)
    Substantivo - Masculino no Singular genitivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H5930
    ʻôlâh
    עֹלָה
    oferta queimada
    (burnt offerings)
    Substantivo
    H6086
    ʻêts
    עֵץ
    árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
    (tree)
    Substantivo
    H6999
    qâṭar
    קָטַר
    sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
    (and burn [them])
    Verbo
    H7381
    rêyach
    רֵיחַ
    perfume, fragrância, aroma, odor
    (a savor)
    Substantivo
    H784
    ʼêsh
    אֵשׁ
    fogo
    (burning)
    Substantivo
    H801
    ʼishshâh
    אִשָּׁה
    ()
    H8156
    shâçaʻ
    שָׁסַע
    dividir, rachar, partir ao meio, fender
    (And he shall divide)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H914
    bâdal
    בָּדַל
    dividir, separar
    (and divided)
    Verbo


    הוּא


    (H1931)
    hûwʼ (hoo)

    01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

    uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

    1. ele, ela
      1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
      2. retomando o suj com ênfase
      3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
      4. (antecipando o suj)
      5. (enfatizando o predicado)
      6. aquilo, isso (neutro) pron demons
    2. aquele, aquela (com artigo)

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    כָּנָף


    (H3671)
    kânâph (kaw-nawf')

    03671 כנף kanaph

    procedente de 3670; DITAT - 1003a; n f

    1. asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste
      1. asa
      2. extremidade
        1. orla, canto (da veste)

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    מִזְבֵּחַ


    (H4196)
    mizbêach (miz-bay'-akh)

    04196 מזבח mizbeach

    procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

    1. altar

    נִיחֹוחַ


    (H5207)
    nîychôwach (nee-kho'-akh)

    05207 ניחוח nichowach ou ניחח niychoach

    procedente de 5117; DITAT - 1323c; n m

    1. calma, suave, tranqüilidade

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֹלָה


    (H5930)
    ʻôlâh (o-law')

    05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

    f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

    1. oferta queimada
    2. subida, escada, degraus

    עֵץ


    (H6086)
    ʻêts (ates)

    06086 עץ ̀ets

    procedente de 6095; DITAT - 1670a; n m

    1. árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
      1. árvore, árvores
      2. madeira, gravetos, forca, lenha, madeira de cedro, planta de linho

    קָטַר


    (H6999)
    qâṭar (kaw-tar')

    06999 קטר qatar

    uma raiz primitiva [idêntica a 7000 com a idéia de fumigação em um lugar fechado expulsando, talvez, assim os ocupantes]; DITAT - 2011,2011e,2011g v.

    1. sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifícios, oferecer sacrifícios em forma de fumaça
      1. (Piel)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. sacrificiar
      2. (Pual) oferecer um sacrifício
      3. (Hifil)
        1. oferecer sacrifícios em forma de fumaça
        2. incensar, oferecer incenso
        3. levar a queimar sobre
      4. (Hofal) ser levado a fumegar n. m.
    2. incenso n. f.
    3. altar do inceso

    רֵיחַ


    (H7381)
    rêyach (ray'-akh)

    07381 ריח reyach

    procedente de 7306; DITAT - 2131b; n. m.

    1. perfume, fragrância, aroma, odor
      1. perfume, odor
      2. aroma agradável (termo técnico para sacrifício a Deus)

    אֵשׁ


    (H784)
    ʼêsh (aysh)

    0784 אש ’esh

    uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f

    1. fogo
      1. fogo, chamas
      2. fogo sobrenatural (junto com teofania)
      3. fogo (para cozinhar, assar, crestar)
      4. fogo do altar
      5. a ira de Deus (fig.)

    אִשָּׁה


    (H801)
    ʼishshâh (ish-shaw')

    0801 אשה ’ishshah

    o mesmo que 800, mas usado no sentido litúrgico; DITAT - 172a; n m

    1. oferta queimada, oferta feita com fogo, oferta de fogo

    שָׁסַע


    (H8156)
    shâçaʻ (shaw-sah')

    08156 שסע shaca ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 2427; v.

    1. dividir, rachar, partir ao meio, fender
      1. (Qal) que parte ao meio, partido ao meio (particípio)
      2. (Piel) rasgar ao meio, rachar ao meio

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    בָּדַל


    (H914)
    bâdal (baw-dal')

    0914 בדל badal

    uma raiz primitiva; DITAT - 203; v

    1. dividir, separar
      1. (Hifil)
        1. dividir, separar, cortar
        2. separar, colocar de lado
        3. fazer distinção, diferenciar
        4. dividir em partes
      2. (Nifal)
        1. separar-se de (reflexivo de 1a2)
        2. retirar-se de
        3. separar alguém para
        4. ser separado
        5. ser excluído
        6. ser colocado de lado