Grupo

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Grupo: substantivo masculino Conjunto de pessoas ou de objetos reunidos num mesmo lugar, que formam um todo.
Conjunto de pessoas que apresentam o mesmo comportamento e a mesma atitude, e com um objetivo comum que condiciona a coesão de seus membros: um grupo político; um grupo de trabalho; psicologia de grupo.
[Artes] Pessoas ou objetos que formam um conjunto: o grupo de Laocoonte.
[Matemática] Em álgebra moderna, conjunto de elementos da mesma natureza, e tal que cada elemento possui seu inverso, e cada grupo de elementos a sua resultante.
[Matemática] Conjunto de operações matemáticas, nomeadamente permutações, substituições, combinações, deslocamentos etc., que satisfazem a certas condições.
[Militar] Unidade dos antigos exércitos ou da aviação sob as ordens de um oficial superior.
[Gíria] Qualquer fala repleta de mentira; logro, mentira.
[Gíria] Plano que se faz com a intenção de roubar alguma coisa; roubo.
[Biologia] Conjunto organizado sistematicamente composto por seres que partilham algumas características.
[Infinitivo] Reunião única que contém os registros de um computador.
Agrupamento de salas situadas num complexo comercial.
expressão [Matemática] Grupo aditivo ou Grupo multiplicativo. Grupo no qual a operação de definição é anotada como a adição ou a multiplicação, em álgebra, qualquer que seja a natureza dos elementos ou da operação.
[Militar] Grupo de exércitos. Reunião de vários exércitos sob o mesmo comando, para cumprir missão de natureza estratégica.
[Militar] Grupo de combate. Unidade elementar de combate de infantaria; comando.
[Sociologia] Grupo primário. Grupo de pessoas que se comunicam entre si diretamente.
[Biologia] Grupo sanguíneo. Conjunto de indivíduos entre os quais o sangue pode ser transfundido sem aglutinação das hemáceas. (Na espécie humana distinguem-se quatro grupos principais e alguns subgrupos.).
Etimologia (origem da palavra grupo). Do italiano gruppo.
Grupos:
masc. pl. de grupo

gru·po
(italiano gruppo)
nome masculino

1. Número de pessoas ou de coisas que formam um todo. = AGRUPAMENTO, CONJUNTO

2. Pequena associação.

3. Gramática Conjunto de palavras subordinadas a um núcleo e que forma um constituinte da frase (ex.: grupo nominal, grupo verbal). = SINTAGMA

4. [Matemática] Em álgebra moderna, conjunto de elementos da mesma natureza que contém, com cada elemento, o seu inverso, e, com cada grupo de elementos, a sua resultante.

5. [Química] Conjunto de elementos químicos com propriedades semelhantes. = FAMÍLIA

6. [Informal] Mentira.


grupo multimédia
Grupo industrial de comunicação que desenvolve as suas actividades nos domínios da imprensa, da edição, da televisão, da rádio, da publicidade, etc.

não ir em grupos
Ser esperto; não se deixar enganar ou não cair em mentiras (ex.: ele queria intrujar-me, mas eu não papo grupos).

não papar grupos
O mesmo que não ir em grupos.

vir de grupo
Atirar-se.


Intragrupo: adjetivo Dentro de um grupo; que se efetua, tem lugar ou está inserido dentro de um grupo social, instituição ou comunidade: empresa com medidas de organização intragrupo.
Etimologia (origem da palavra intragrupo). Do latim intra, "dentro" + grupo.
Isogrupo: adjetivo Invariável (iso+grupo) Biol Que é do mesmo grupo sanguíneo: Transfusão isogrupo.

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Grupo confúcio: A inesperada desencarnação de Kardec, a 31 de março de 1869, deixou um tanto confusos, sem direção, os profitentes da nova doutrina, não apenas na Europa, mas também no Brasil. Semelhante situação induziu vários adeptos a criar, no Rio de Janeiro, um núcleo regular para dirigir o Espiritismo e orientar a propaganda. Foi constituída, assim, a 2 de agosto de 1873, também no Rio de Janeiro, uma sociedade regular, com estatutos impressos, para dirigir o Espiritismo e orientar a propaganda, tendo sido o evento divulgado pela imprensa nacional e estrangeira, inclusive a parisiense. Era o Grupo Confucius.
Referencia: BÉRNI, Duílio Lena• Brasil, mais além! 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 23

[...] Em 1873 fundava-se, com estatutos impressos e demais formalidades exigidas, o Grupo Confúcio, que constituiria a base da obra tangível e determinada de Ismael, na terra brasileira. Por esse grupo passaram, na época, todos os simpatizantes da Doutrina e, se efêmera foi a sua existência como sociedade organizada, memoráveis foram os seus trabalhos, aos quais compareceu pessoalmente o próprio Ismael, pela primeira vez, esclarecendo os grandes objetivos da sua elevada missão no país do Cruzeiro. [...] O Grupo Confúcio teve uma existência de três anos rápidos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho • Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23


Grupo familiar do espiritismo: Fundou-se assim, a 17 de setembro de 1865, o GRUPO FAMILIAR DO ESPIRITISMO, o primeiro e legítimo agrupamento de espíritas no Brasil, destinado igualmente a orientar a propaganda e a incentivar a criação de outras sociedades semelhantes pelo resto do país.
Referencia: BÉRNI, Duílio Lena• Brasil, mais além! 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 21


Grupo ismael: O Grupo Ismael, célula-máter da Federação Espírita Brasileira, reúne-se às quintas-feiras, a partir das 19 horas, na própria sede da FEB, na av. Passos, 30. É tido e havido como grupo modelar, tanto na opinião dos que o integraram no passado, como na dos superiores Espíritos que lhe ditam as normas de orientação.
Referencia: ANJOS, Luciano dos e MIRANDA, Hermínio C•• Crônicas de um e de outro: de Kennedy ao homem artificial• Prefácio de Abelardo Idalgo Magalhães• Rio de Janeiro: FEB, 1975• - cap• 61

[...] [Antônio Luís] Saião, inspirado pelos Maiores da Espiritualidade, funda um grupo destinado ao estudo e à prática dos Evangelhos (denominado Grupo Ismael, desde que se incorporou à Federação Espírita Brasileira), cuja primeira reunião data de 15 de julho de 1880, em seu escritório, à rua Luís de Camões, num sobrado, junto ao antigo nº 5. [...] As reuniões do Grupo eram realizadas às sete horas da noite, no mesmo horário das de hoje, e aquele núcleo evangélico dentro de pouco tempo ficou conhecido como o Grupo dos Humildes, ou Grupo do Saião. Inúmeras instruções foram fornecidas posteriormente pelos Guias, sendo que na segunda sessão o Espírito de Frei José dos Mártires comunica estar encarregado de auxiliar o irmão Saião em seus trabalhos, devido aos laços que a ele o prendiam, de passadas existências. Estava assim consolidada no Brasil a célula-máter do Anjo 1smael, cuja existência já vai para quase um século, e onde milhares e milhares de Espíritos têm encontrado a estrada da salvação. Nesse Grupo, Ismael estabeleceu a torre de defesa de toda a Federação Espírita Brasileira.
Referencia: WANTUIL, Zêus (Org•) Grandes espíritas do Brasil: 53 biografias• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Antônio Luis Sayão

[...] Desde 1885, igualmente funcionava o Grupo Ismael, com Sayão e Bittencourt Sampaio, célula de evangelização, cujas claridades divinas tocariam todos os corações.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho • Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 28


Grupo mediúnico: O grupo mediúnico é instrumento de socorro, ferramenta de trabalho, campo de experimentações fraternas e escada por onde sobem não apenas os nossos companheiros desarvorados, mas subimos também nós, que tentamos redimir-nos na tarefa sagrada do serviço ao próximo. [...]
Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Diálogo com as sombras: teoria e prática da doutrinação• 20a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

Grupos mediúnicos devem ser o recinto amigo e fraterno onde os caminheiros do Infinito possam encontrar, em verdade, bom ânimo e paz, esclarecimento e consolo.
Referencia: PERALVA, Martins• Mediunidade e evolução• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• - cap• 39


Grupos de ensino: [...] ocupam-se pouco ou nada das manifestações, mas, sim, da leitura e da explicação de O Livro dos Espíritos, de O Livro dos Médiuns e de artigos da Revista Espírita. Algumas pessoas devotadas reúnem com esse objetivo certo número de ouvintes, suprindo para eles as dificuldades de ler e estudar por si mesmos. [...] Para isso não se tem necessidade de ser orador ou professor; é uma leitura em família, seguida de algumas explicações sem pretensão à eloqüência, e que está ao alcance de toda a gente.
Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Instruções•••, 10


Grupos espíritas: A primeira condição é formar um grupo de pessoas sérias, por mais restrito que seja. Cinco ou seis membros esclarecidos, sinceros, penetrados das verdades da Doutrina e unidos pela mesma intenção, valem cem vezes mais do que a inclusão, nesse grupo, de curiosos e indiferentes. Em seguida, que esses membros fundadores estabeleçam um regulamento que se tornará em lei para os novos aderentes. Esse regulamento é muito simples e quase só comporta medidas de disciplina interior, pois não exige os mesmos detalhes requeridos para uma sociedade numerosa e regularmente constituída. [...] o objetivo essencial proposto deve ser o recolhimento, a manutenção da mais perfeita ordem e o afastamento de qualquer pessoa que não estivesse animada de intenções sérias e pudesse transformar-se numa causa de perturbação. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Instruções•••, 10


Pequenos grupos: Sabe-se que as melhores comunicações são obtidas em reuniões pouco numerosas, sobretudo naquelas em que reinam harmonia e comunhão de sentimentos. Ora, quanto maior for o número, mais difícil será a obtenção dessa homogeneidade. [...] Ao contrário, os pequenos grupos serão sempre mais homogêneos; as pessoas se conhecem melhor, estão mais em família e podem ser mais bem admitidas as que desejamos. E, como em última análise, todos tendem para um mesmo objetivo, podem entender-se perfeitamente e haverão de entender-se tanto melhor quanto não haja aquele melindre incessante, que é incompatível com o recolhimento e a concentração de espírito. Os maus Espíritos, que buscam incessantemente semear a discórdia, ferindo suscetibilidades, terão sempre menos domínio num pequeno grupo do que num meio numeroso de heterogêneo. Numa palavra, a unidade de vistas e de sentimento nele será mais fácil de estabelecer. A multiplicidade dos grupos tem outra vantagem: a de obter uma variedade muito maior de comunicações, pela diversidade de aptidão dos médiuns. [...] [...] Há, pois, um duplo motivo para preferir os pequenos grupos, que podem multiplicar-se ao infinito. Ora, vinte grupos de dez pessoas, por exemplo, indiscutivelmente obterão mais e farão mais prosélitos que uma reunião única de duzentas pessoas.
Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Resposta de Allan Kardec durante o Banquete•••

[...] Estes se formam por afinidade de gostos, de sentimentos e de hábitos. [...] [...] Nos grupos particulares, cada um pode dar prova de habilidade e ser designado, mais tarde, pelos sufrágios dos colegas, se for o caso. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Discurso de Allan Kardec aos Espíritas de Bordeaux


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Grupo de profetas: Grupo De Profetas Profeta que se reuniam em torno de grandes figuras, como Samuel e Elias, para adoração, oração e instrução religiosa (1Sm 10:5), RA). Nos dias de Elias e Eliseu eles viviam juntos em Betel, Jericó e Gilgal (RA: 2Rs 1—18; 4.38). RC: RANCHO DE PROFETAS e FILHOS DOS PROFETAS.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Bar mitsvá: O jovem judeu ao atingir a idade de 13 anos, contados pelo calendário hebraico, converte-se em Bar-Mitsvá ou seja, pela tradução literal "Sujeito ao Mandamento". Isto significa que a partir desta data está "sujeito" isto é, eleve participar e praticar todos os 613 mandamentos divinos, sendo ele mesmo responsável por todos os seus atos. Até o momento de tornar-se Bar-Mitsvá, cabe ao pai ou tutor toda a responsabilidade dos atos bons ou maus praticados pelo seu filho. A partir deste momento a responsabilidade é exclusivamente do jovem que agora passa a integrar a comunidade, como um adulto no sentido do cumprimento das Mitsvot (mandamentos). Estes 613 mandamentos fundamentais representam a estrutura de toda a moral judaica, estabelecendo normas de conduta em todos os momentos de vida do homem, quer nas suas relações com os seus semelhantes, quer nas suas relações com o Todo Poderoso. Ao lado desta responsabilidade moral adquire o Bar-Mitsvá o privilégio de o "Minyan" isto é, ser um membro do grupo de dez homens, número este que a lei judaica exije como o mínimo para a realização de qualquer ato religioso de caráter público. Como membro de Minyan, o Bar-Mitsvá está, então, sujeito a todos os deveres e obrigações dos seus integrantes adultos. Deve-se assinalar, entretanto que a solenidade da Bar-Mitsvá marca apenas o momento inicial da maturidade física e psíquica do indivíduo e não o momento em que esta se completa. A partir desta idade, o jovem começa a tomar consciência dos problemas que o cercam e aos seus semelhantes mareando pois, a sua inclusão como membro da sociedade, tornando-se apto para lutar pelos seus interesses e necessidades. O costume da Bar-Mitsvá data do século XVI . A Torá (Velho Testamento) não o menciona. O Talmucl apenas faz alusão ao fato de os jovens, a partir dos treze anos, começarem a transformar-se em homens adultos, não estabelecendo, porém, normas nem a idade exata para o acontecimento. A primeira referência escrita sobre a sua celebração é encontrada no Código Religioso, de Ética, Moral e Conduta Humanas chamado "Shulchan Aruch" compilado em meados do século XV I por Yoself Karu. Segundo este Código, o primeiro sabado que segue ao 13-o aniversario do jovem é o dia de seu Bar-Mitsvá. Durante os meses que antecedem a esta data importante, o jovem aprende as noções fundamentais da História e tradições judaicas, as orações e costumes do povo, estudando os princípios que regem a fé judaica. No sábado da comemoração o jovem recita um capítulo da Torá (Parashá) e um capítulo dos Profetas (Haftará), com a melodia tradicional apropriada para estes capítulos. Esta melodia baseia-se numa escala de notas musicais padronizadas para a leitura em público dos capítulos da Torá e do Livro dos Profetas. A cerimônia religiosa é seguida de uma reunião festiva que é oferecida pela família do Bar-Mitsvá aos parentes e pessoas mais chegadas à família. (Dr. Jaime T. Waiman).
Beit (vet): Segunda letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /bet/. Corresponde à letra "B " do alfabeto latino. Quanto à pronuncia, o "beit" pertence, ao grupo de pronuncia labial (pronunciado com os lábios). Sendo as letras hebraicas também usadas para sinais numéricos, o valor numérico do beit é 2.
Benei israel: Denominação do povo hebreu. Tradução literal: "Filhos de Israel". Termo encontrado frequentemente na Bíblia. Esta denominação é também dada ao grupo de judeus da índia.
Confissão comunal: Não existe no judaísmo nenhum mecanismo de confissão perante um ser humano, ou de libertação do pecado por um agente na terra. A confissão no judaísmo é um sussurro de toda a congregação junta. É a confissão em uníssono formal, e não o desabafo dos males de cada um. Uma tábua alfabética de transgressões, abrangendo duas em cada letra, com um sumario das categorias de violações da religião, constitui uma das preces principais da liturgia do Arrependimento, nela figurando com muita frequência. Nisso se resume toda a confissão. A tábua de confissões apresenta-se com uma cobertura para que as transgressões do indivíduo sejam mantidas em segredo entre ele e o seu Criador, (HW) A confissão em grupo faz parte das orações e da liturgia do Yom Kipur e nela os judeus veem a responsabilidade da comunidade. Veja também: VTDUY
Dálet: Quarta letra do alfabeto. Pronuncia-se /ˈdalet/. Corresponde à letr " D " do alfabeto latino. Quanto à pronuncia, o "dalet" pertence ao grupo lingual (incluído parcialmente dental e sonoro). Sendo as letras hebraicas também usadas para sinais numéricos, o valor do "dalet" é 4.
Essência dá fé judaica: Um grupo de estudiosos procurou um único verso da Bíblia que destilasse a essência da fé judaica. E encontraram-no nas palavras do profeta Miquéias: "Que é que o Senhor pede de ti, senão que pratiques a justiça e ames a beneficência e andes humildemente com o teu Deus".
Essênios: Grupos ascético que levava uma existência de monges, especialmente à beira do Mar Morto, nos dias da perseguição romana. Do meio deles teve origem a "célula mater" do cristianismo.
Genocídio: Eliminação ou massacre de grupos humanos. Crime classificado no Direito Internacional. Seis milhões de judeus, crianças, mulheres, anciões foram trucidados deliberadamente e sistematicamente pelo nazismo, na Segunda Guerra Mundial, (FL)
Guimel: Terceira letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /ˈɡimel/. Corresponde à letra "G" do alfabeto latino. Quanto à pronúncia, o guimel pertence ao grupo palatal (pronunciado no paládio). Sendo as letras hebraicas também usadas para sinais numéricos, o valor numérico do guimel é 3.
Hebraico: Língua semítica do grupo cananeu. Idioma da Bíblia. Elementos hebraicos na língua portuguesa: aleluia; amén; babel; bálsamo; banal; bato; belbezu; bétilo; cabala; cabo; cadê; camez; camez-catuf; caraitas;, cinar; cohen; caro; daques; ébano; éden; efo; éfod; efoista; fariseus; faristeus; geoma; goi; gomar; hazazel; hebreu; him; hissopo; iaveista; jaspe; jeovista; jubilen; judeu; levita; malsim; maná; massará; messias; mable; nazareu; nazarista; nitro; pascoa; querubim; rabí; rabino; sabado; saco; sadueeu; siclo; talecl; xeva; xibolet; zote; (PL)
Hei: Quinta letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se         /he/. Corresponde à letra H do alfabeto latino. Quanto á pronuncia, o hei pertence ao grupo gutural (pronunciado na garganta). Sendo as letras hebraicas também usadas para sinais numéricos, o valor de hei é 5.
het: Oitava letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /ħet/. Corresponde à letra H de alfabeto latino. Quanto à pronúncia "het" pertence ao grupo gutural (pronunciado na garganta). Sendo as letras hebraicas usadas também para sinais numéricos, o valor do "het" é 8.
hevra kadisha: Trad. "Sociedade Sagrada". Grupo de homens e mulheres que se ocupam da Mitswá de proporcionar aos mortos os seus últimos cuidados. É uma das obrigações mais nobres caracterizados pela completa dedicação, já que não há retribuição possível por parte do ajudado.
Iúd - yod: Décima letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /yod/. Corresponde à letra "I" do alfabeto latino. O "iúd" quando consoante pertence ao grupo palatal. Sendo as letras hebraicas usadas também para sinais numéricos, o valor do "iúd" é 10.
Lámed: Décima letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /ˈlamed/. Corresponde à letra K do alfabeto latino. O lámed é prenunciado na língua e pertence ao grupo lingual. Sendo as letras hebraicas usadas também com sinais numéricos, o valor do "lámed" é 30.
Minyan: Grupo de 10 homens no mínimo, maiores de 13 anos, que a tradição judaica requer para a realização de qualquer ato religioso de caráter público. Veja também: LITURGIA.
Religião judaica: Os judeus consideram a sua religião a. única para os judeus; jamais condenaram, porém, o devoto de qualquer outra fé. Diz-nos o Talmude: "Os justos de todas as nações merecem a imortalidade". Acreditam eles em certos conceitos éticos essenciais: decoro, benevolência, justiça e integridade. A estes consideram verdades eternas, mas sem se arrogarem o monopólio dessas verdades, pois reconhecem que toda grande fé religiosa as descobriu. Era o que Rabi Meir tinha em vista quando, há cerca de dezoito séculos, afirmou: "Gentio que segue a Torá não é inferior ao nosso Sumo Sacerdote". (MNK) O Judaísmo teve num certo tempo a possibilidade de se tornar religião mundial. Aquilo que mais tarde conseguiu o Cristianismo, por motivos que ignoramos, o Judaísmo recusou. Nos primeiros dois séculos da nossa era, quando houve crises no Império Romano, encontramos referências a viagens de rabinos para visitar a comunidade de Roma. E houve em Roma grupos de judaizantes, dos quais falaram escritores como Sêneca. Provavelmente os rabinos estavam impedindo a promiscuidade entre sua comunidade e estes grupos judaizantes. Supomos que o Judaísmo teve naquela época a oportunidade de se tornar religião mundial. Mas, para não se diluir, recusou aquilo que a religião filial aceitara como o seu lema: a missão, a propagação da fé. (PP)
Saduceus: Facção religiosa judia, de tendência helenística, que se assinalou pela sua atuação no meio da comunidade religiosa israelita, entre o 1° sec. a. C. e o 1° sec. d. C. Era um dos três principais grupos religiosos; (Fariseus, Saduceus e Essênios). Pertenciam quase todos os Saduceus à alta aristocracia e eram conservadores em matéria legal e ritual. Diz o historiador judeu Flávio Josefo que eles representavam o poder, a nobreza e a riqueza. Negavam v a imortalidade da alma e a ressurreição, reconhecendo como regra de fé apenas a Torá. Ocupavam os mais altos cargos mas, com o tempo, perderam de todo a influência, acabando por desaparecer após a revolta judaica, (JS)
Tsadik (hebr): PI. Tsadikim. Justo, piedoso, virtuoso. Termo usado para o rabino hassídico ao qual se atribui o poder de fazer milagres, conforme a crença de um grupo de judeus, chamados hassidim.
Vav - wav: Sexta letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /vav/. Corresponde à letra V do alfabeto latino. Quanto á pronuncia, "vav" pertence ao grupo labial (pronunciado nos lábios). Sendo as letras hebraicas também usadas para sinais numéricos, o valor do "vav" é 6.
Zaín - zayin: Sétima letra do alfabeto hebraico. Pronuncia-se /ˈzajin/. Corresponde a letra Z do alfabeto latino. Quanto à pronuncia, zaín pertence ao grupo dental-sibilante (pronunciado com os dentes). Sendo as letras hebraicas também usadas para sinais numéricos, o valor do "zain" é 7,

Strongs


γενεά
(G1074)
Ver ocorrências
geneá (ghen-eh-ah')

1074 γενεα genea

de (um suposto derivado de) 1085; TDNT - 1:662,114; n f

  1. paternidade, nascimento, natividade
  2. aquele que foi gerado, homens da mesma linhagem, família
    1. os vários graus de descendentes naturais, os membros sucessivos de uma genealogia
    2. metáf. grupo de pessoas muito semelhantes uns com os outros nos dons, ocupações, caráter
      1. esp. em um mau sentido, uma nação perversa
  3. totalidade das pessoas que vivem numa mesma época
  4. época, (i.e. espaço de tempo normalmente ocupado por cada geração sucessiva), espaço de 30 - 33 anos

γλῶσσα
(G1100)
Ver ocorrências
glōssa (gloce-sah')

1100 γλωσσα glossa

de afinidade incerta; TDNT - 1:719,123; n f

  1. língua como membro do corpo, orgão da fala
  2. língua
    1. idioma ou dialeto usado por um grupo particular de pessoas, diferente dos usados por outras nações

αἵρεσις
(G139)
Ver ocorrências
haíresis (hah'-ee-res-is)

139 αιρεσις hairesis

de 138; TDNT - 1:180,27; n f

  1. ato de pegar, capturar: p.ex. atacando uma cidade
  2. escolha
  3. aquele que é escolhido
  4. um grupo de homens escolhendo seus próprios princípios (seita ou partido)
    1. dos saduceus
    2. dos fariseus
    3. dos cristãos
  5. dissensões originadas da diversidade de opiniões e objetivos

Sinônimos ver verbete 5916


ἔθνος
(G1484)
Ver ocorrências
éthnos (eth'-nos)

1484 εθνος ethnos

provavelmente de 1486; TDNT - 2:364,201; n n

  1. multidão (seja de homens ou de animais) associados ou vivendo em conjunto
    1. companhia, tropa, multidão
  2. multidão de indivíduos da mesma natureza ou gênero
    1. a família humana
  3. tribo, nação, grupo de pessoas
  4. no AT, nações estrangeiras que não adoravam o Deus verdadeiro, pagãos, gentis
  5. Paulo usa o termo para cristãos gentis

Sinônimos ver verbete 5927


ἐκκλησία
(G1577)
Ver ocorrências
ekklēsía (ek-klay-see'-ah)

1577 εκκλησια ekklesia

de um composto de 1537 e um derivado de 2564; TDNT - 3:501,394; n f

  1. reunião de cidadãos chamados para fora de seus lares para algum lugar público, assembléia
    1. assembléia do povo reunida em lugar público com o fim de deliberar
    2. assembléia dos israelitas
    3. qualquer ajuntamento ou multidão de homens reunidos por acaso, tumultuosamente
    4. num sentido cristão
      1. assembléia de Cristãos reunidos para adorar em um encontro religioso
      2. grupo de cristãos, ou daqueles que, na esperança da salvação eterna em Jesus Cristo, observam seus próprios ritos religiosos, mantêm seus próprios encontros espirituais, e administram seus próprios assuntos, de acordo com os regulamentos prescritos para o corpo por amor à ordem
      3. aqueles que em qualquer lugar, numa cidade, vila,etc, constituem um grupo e estão unidos em um só corpo
      4. totalidade dos cristãos dispersos por todo o mundo
      5. assembléia dos cristãos fieis já falecidos e recebidos no céu

Sinônimos ver verbete 5897


ἐπισύστασις
(G1999)
Ver ocorrências
episýstasis (ep-ee-soo'-stas-is)

1999 επισυστασις episustasis

da voz média de um composto de 1909 e 4921; n f

  1. um grupo hostil ou ajuntamento
    1. incitar a um ajuntamento revoltoso de pessoas para tumultuar
    2. uma multidão importuna de pessoas procurando ajuda, conselho, conforto
    3. atropelar alguém

κλισία
(G2828)
Ver ocorrências
klisía (klee-see'-ah)

2828 κλισια klisia

de um derivado de 2827; n f

  1. barraca levantada para passar a noite
  2. tenda
  3. algo sobre o qual reclinar
    1. cadeira na qual se encosta a cabeça
    2. cadeira reclinável
  4. grupo de pessoas reclinadas
    1. um algazarra ou festa de pessoas reclinadas numa refeição

λαός
(G2992)
Ver ocorrências
laós (lah-os')

2992 λαος laos

aparentemente, palavra primária; TDNT - 4:29,499; n m

povo, grupo de pessoas, tribo, nação, todos aqueles que são da mesma origem e língua

de uma grande parte da população reunida em algum lugar

Sinônimos ver verbete 5832 e 5927


ὄχλος
(G3793)
Ver ocorrências
óchlos (okh'los)

3793 οχλος ochlos

de um derivado de 2192 (que significa veículo); TDNT - 5:582,750; n m

  1. multidão
    1. ajuntamento informal de pessoas
      1. multidão de pessoas que se reuniram em algum lugar
      2. tropel
    2. multidão
      1. povo comum, como oposto aos governadores e pessoas de importância
      2. com desprezo: a multidão ignorante, o populacho
    3. multidão
      1. multidões, parece denotar grupo de pessoas reunidas sem ordem

Sinônimos ver verbete 5927


πατριά
(G3965)
Ver ocorrências
patriá (pat-ree-ah')

3965 πατρια patria

um derivado de 3962; TDNT - 5:1015,805; n f

  1. linhagem que retrocede a algum progenitor, ascendência
  2. nação ou tribo
    1. grupo de famílias, todos aqueles que num determinado povo apresenta uma origem comum
    2. os israelites que distribuídos em doze tribos, descenderam dos doze filhos de Jacó, estes estavam divididos em famílias que estavam divididos em casas

      família, no sentido mais amplo, nação, povo

Sinônimos ver verbete 5944


ποίμνιον
(G4168)
Ver ocorrências
poímnion (poym'-nee-on)

4168 ποιμνιον poimnion

neutro de um suposto derivado de 4167; TDNT - 6:499,901; n n

rebanho (esp.) de ovelha

grupo de discípulos de Cristo

grupos de cristãos (igrejas) presididas por presbíteros


πρασιά
(G4237)
Ver ocorrências
prasiá (pras-ee-ah')

4237 πρασια prasia

talvez de prason (alho-porro, e um pedaço de cebola); n f

lote de terra, canteiro de jardim

idioma hebraico, i.e., reclinavam-se em fileiras ou divisões, de modo que várias fileiras eram formadas, como se fossem grupos separados


πρεσβυτέριον
(G4244)
Ver ocorrências
presbytérion (pres-boo-ter'-ee-on)

4244 πρεσβυτεριον presbuterion

de um suposto derivado de 4245; TDNT - 6:651,931; n n

  1. corpo dos anciãos, presbítero, senado, concílio
    1. dos líderes judeus
    2. dos líderes de um grupo (assembléia) de cristãos

ἀνήρ
(G435)
Ver ocorrências
anḗr (an'-ayr)

435 ανερ aner

uma palavra primária cf 444; TDNT - 1:360,59; n m

  1. com referência ao sexo
    1. homem
    2. marido
    3. noivo ou futuro marido
  2. com referência a idade, para distinguir um homem de um garoto
  3. qualquer homem
  4. usado genericamente para um grupo tanto de homens como de mulheres

στράτευμα
(G4753)
Ver ocorrências
stráteuma (strat'-yoo-mah)

4753 στρατευμα strateuma

de 4754; TDNT - 7:701,1091; n n

exército

grupo de soldados

guarda-costa, guardas


συνοδία
(G4923)
Ver ocorrências
synodía (soon-od-ee'-ah)

4923 συνοδια sunodia

de um composto de 4862 e 3598 (“synod”); n f

  1. uma viagem em companhia de
    1. de um grupo de viajantes, associados numa viagem, caravana

ἄστρον
(G798)
Ver ocorrências
ástron (as'-tron)

798 αστρον astron

de 792; TDNT - 1:503,86; n n

  1. um grupo de estrelas, uma constelação
  2. uma estrela

אָב
(H1)
Ver ocorrências
ʼâb (awb)

01 אב ’ab

uma raiz; DITAT - 4a; n m

  1. pai de um indivíduo
  2. referindo-se a Deus como pai de seu povo
  3. cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
  4. antepassado
    1. avô, antepassados — de uma pessoa
    2. referindo-se ao povo
  5. originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
  6. referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
  7. referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
  8. termo de respeito e honra
  9. governante ou chefe (espec.)

בֵּן
(H1121)
Ver ocorrências
bên (bane)

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

בְּסַי
(H1153)
Ver ocorrências
Bᵉçay (bes-ah'-ee)

01153 בסי B ecaŷ

procedente de 947; n pr m Besai = “meu caminhar”

  1. um escravo do templo (ou grupo de escravos) que retornou com Zorobabel

גָּלִיל
(H1551)
Ver ocorrências
Gâlîyl (gaw-leel')

01551 גליל Galiyl ou (forma alongada) גלילה Galiylah

o mesmo que 1550, grego 1056 γαλιλαια; n pr loc

Galiléia = “circuito, distrito”

  1. um território em Naftali amplamente ocupado por gentios; um grupo de cidades ao redor de Quedes-Naftali, no qual estavam situadas as 20 cidades que Salomão deu a Hirão, rei de Tiro, como pagamento pelo seu trabalho de fornecer madeira do Líbano para Jerusalém

גְלִילָה
(H1552)
Ver ocorrências
gᵉlîylâh (ghel-ee-law')

01552 גלילה g eliylaĥ

procedente de 1550; DITAT - 353g n f

  1. circuito, fronteira, território

    Galiléia = “circuito, distrito” n pr loc

  2. um território em Naftali amplamente ocupado por gentios; um grupo de cidades ao redor de Quedes-Naftali, no qual estavam situadas as 20 cidades que Salomão deu a Hirão, rei de Tiro, como pagamento pelo seu trabalho de fornecer madeira do Líbano para Jerusalém

הֲדַד
(H1908)
Ver ocorrências
Hădad (had-ad')

01908 הדד Hadad

provavelmente de origem estrangeira [veja 111]; DITAT - 471c; n pr m Hadade = “poderoso”

  1. filho de Ismael
  2. um rei de Edom que teve uma importante vitória sobre os midianitas no campo de Moabe
  3. outro rei de Edom, sendo Paú a sua capital
  4. um membro da casa real de Edom que escapou do massacre sob Joabe e fugiu com um grupo de seguidores para o Egito; depois da morte de Davi, ele retornou para sua a terra

זְרֻבָּבֶל
(H2216)
Ver ocorrências
Zᵉrubbâbel (zer-oob-baw-bel')

02216 זרבבל Z erubbabel̂

procedente de 2215 e 894, grego 2216 Ζοροβαβελ; DITAT - 578a; n pr m

Zorobabel = “semeado na Babilônia”

  1. o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia

זְרֻבָּבֶל
(H2217)
Ver ocorrências
Zᵉrubbâbel (zer-oob-baw-bel')

02217 זרבבל Z erubbabel̂ (aramaico)

correspondente a 2216; n pr m

Zorobabel = “semeado na Babilônia”

  1. o neto do rei Jeoaquim e líder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilônia

חֶבֶל
(H2256)
Ver ocorrências
chebel (kheh'-bel)

02256 חבל chebel ou חבל chebel

procedente de 2254; DITAT - 592b,595a; n m

  1. corda, cordão, território, faixa, companhia
    1. uma corda, cordão
    2. uma corda ou linha de medida
    3. uma porção medida, lote, parte, região
    4. um grupo ou companhia
  2. dor, tristeza, dores de parto, pontada
    1. dores de parto
    2. dores, pontadas, tristeza
  3. união
  4. destruição

חֶבֶר
(H2267)
Ver ocorrências
cheber (kheh'-ber)

02267 חבר cheber

procedente de 2266; DITAT - 598a; n m

  1. associação, companhia, grupo
  2. partilha, associação, sociedade
  3. um mágico, encantador, encantamento

חָמֻשׁ
(H2571)
Ver ocorrências
châmush (khaw-moosh')

02571 חמש chamush

particípio pass. do mesmo que 2570; DITAT- 688a; adj

  1. em formação de combate, ordenados para a batalha em grupos de cinco, armados

אֲבִיָּה
(H29)
Ver ocorrências
ʼĂbîyâh (ab-ee-yaw')

029 אביה ’Abiyah אביהו ’Abiyahuw

procedente de 1 e 3050, grego 7 Αβια; n pr m

Abia ou Abias = “Javé é (meu) pai”

  1. rei de Judá, filho e sucessor de Roboão
  2. segundo filho de Samuel
  3. filho de Jeroboão I, rei de Israel
  4. filho de Bequer, um benjamita
  5. cabeça de uma casa sacerdotal (um dos 24 grupos levitas)
  6. cabeça de uma casa sacerdotal (período pós-exílico)
  7. esposa de Hezrom
  8. mãe de Ezequias (cf 21)

טַרְפְּלַי
(H2967)
Ver ocorrências
Ṭarpᵉlay (tar-pel-ah'-ee)

02967 טפלי Tarp elaŷ (aramaico)

procedente de um nome de derivação estrangeira; n patr m

Tarpelitas = “aqueles da montanha caída (ou assombrosa)”

  1. o grupo de colonizadores assírios que foram colocados nas cidades de Samaria depois do cativeiro do reino do norte (Israel); identidade incerta

כַּסְדַּי
(H3679)
Ver ocorrências
Kaçday (kas-dah'-ee)

03679 כסדי Kacday (aramaico)

de 3778; adj patr

Caldeu = veja Caldéia “amassadores de torrões”

  1. um grupo de povos normalmente associadoa à área ao redor da Babilônia
  2. a classe culta dos sacerdotes, mágicos ou astrônomos

כָּרִי
(H3746)
Ver ocorrências
kârîy (kaw-ree')

03746 כרי kariy

talvez um plural abreviado de 3733 no sentido de líder (do rebanho); adj

  1. um grupo de soldados mercenários estrangeiros atuando como guarda-costas para o rei Davi; também verdugos

כְּרֵתִי
(H3774)
Ver ocorrências
Kᵉrêthîy (ker-ay-thee')

03774 כרתי K erethiŷ

provavelmente procedente de 3772 no sentido de verdugo; adj Queretitas ou quereítas = “verdugos”

  1. um grupo de soldados mercenários estrangeiros que atuavam como guarda-costas do rei Davi; também verdugos
  2. cretenses ou proto-filisteus (em geral)

לַהֲקָה
(H3862)
Ver ocorrências
lahăqâh (lah-hak-aw')

03862 להקה lahaqah

provavelmente procedente de uma raiz não utilizada significando reunir; DITAT - 1084; n f

  1. companhia, grupo, bando

מַחֲזִיאֹות
(H4238)
Ver ocorrências
Machăzîyʼôwth (makh-az-ee-oth')

04238 מחזיאות Machaziy’owth

procedente de 2372; n pr f pl Maaziote = “visões”

  1. um dos 14 filhos de Hemã, o coatita, e o líder de um grupo de cantores

מַחֲנֶה
(H4264)
Ver ocorrências
machăneh (makh-an-eh')

04264 מחנה machaneh

procedente de 2583; DITAT - 690c; n m

  1. acampamento, arraial
    1. arraial, lugar de acampamento
    2. acampamento de um exército armado, acampamento dum exército
    3. aqueles que acampam, companhia, grupo de pessoas

מִין
(H4327)
Ver ocorrências
mîyn (meen)

04327 מין miyn

procedente de uma raiz não utilizada significando repartir; DITAT - 1191a; n m

  1. gênero, algumas vezes uma espécie (geralmente de animais) Grupos de organismos vivos pertencentes à mesma “espécie” criada se descendem do mesmo grupo de genes. Isso não impede a formação de novas espécies porque isto representa uma divisão do grupo de genes original. A informação é perdida ou conservada mas não adicionada. Uma nova espécie pode surgir quando uma população se acha isolada, ocorrendo, então, a procriação por consangüínidade. Segundo esta definição, uma nova espécie não é uma nova “espécie” mas uma divisão posterior de uma “espécie” já existente.

מַס
(H4522)
Ver ocorrências
maç (mas)

04522 מס mac ou מס mic

procedente de 4549; DITAT - 1218; n m

  1. grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados
    1. bando de trabalhadores, grupo de trabalhadores, grupo de escravos
    2. superintendentes de grupos
    3. serviço forçado, servidão, tributo, pagamento forçado

מְעוּנִי
(H4586)
Ver ocorrências
Mᵉʻûwnîy (meh-oo-nee')

04586 מעוני M e ̂ uwniỳ ou מעיני M e ̂ iyniỳ

provável gentílico de 4584; n pr m Meunim ou Meunitas = “habitações”

  1. um povo que viveu no sul de Canaã
  2. um grupo de exilados que retornaram, talvez descendentes do 1

מִשְׁמַעַת
(H4928)
Ver ocorrências
mishmaʻath (mish-mah'-ath)

04928 משמעת mishma ath̀

procedente de 4926; DITAT - 2412g; n f

  1. súditos, grupo de súditos, guarda-costas, ouvintes, obedientes
    1. guarda-costas
    2. súditos

אַלְקוּם
(H510)
Ver ocorrências
ʼalqûwm (al-koom')

0510 אלקום ’alquwm

provavelmente procedente de 408 e 6965; DITAT - 90; subst.?

  1. (DITAT) (adv neg) não, nem, nem mesmo
  2. (BDB) grupo de soldados
  3. (CLBL) sem rebelião, sem insurreição (lit.)

עֲצָרָה
(H6116)
Ver ocorrências
ʻătsârâh (ats-aw-raw')

06116 עצרה ̀atsarah ou עצרת ̀atsereth

procedente de 6113; DITAT - 1675c; n. f.

  1. assembléia, assembléia solene
    1. assembléia (reunião sagrada ou festiva)
    2. ajuntamento, companhia, grupo

עֵרֶב
(H6154)
Ver ocorrências
ʻêreb (ay'-reb)

06154 ערב ̀ereb ou הערב ̀ereb (1Rs 10:15), (com o artigo prefixado),

procedente de 6148; DITAT - 1685a,1685b; n. m.

  1. tecido
    1. mesclado, entrelaçado
    2. material entrelaçado
  2. mistura, mescla de povo, grupo misto

פַּרְעֹשׁ
(H6551)
Ver ocorrências
Parʻôsh (par-oshe')

06551 פרעש Par osh̀

o mesmo que 6550; n. pr. m. Parós = “pulga”

  1. ancestral de uma família que retornou do exílio com Zorobabel e de um segundo grupo que retornou com Esdras
  2. um líder do povo que assinou a aliança junto com Neemias

אֲפֵקָה
(H664)
Ver ocorrências
ʼĂphêqâh (af-ay-kaw')

0664 אפקה ’Apheqah

feminino de 663; n pr loc Afeca = “área cercada”

  1. uma cidade próxima a Hebrom em Judá
  2. (BDB) possivelmente um grupo de cidades incluindo Hebrom

צִיעֹר
(H6730)
Ver ocorrências
Tsîyʻôr (tsee-ore')

06730 ציער Tsiy or̀

procedente de 6819; n. pr. l. Zior = “pequeneza”

  1. uma aldeia nas montanhas de Judá pertencente ao mesmo grupo de Hebrom

קֶרֶב
(H7130)
Ver ocorrências
qereb (keh'-reb)

07130 קרב qereb

procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.

  1. meio, entre, entranha, centro
    1. parte interna
      1. sentido físico
      2. como sede do pensamento e da emoção
      3. como faculdade do pensamento e da emoção
    2. no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
    3. entranhas (de animais sacrificados)

רֹאשׁ
(H7218)
Ver ocorrências
rôʼsh (roshe)

07218 ראש ro’sh

procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

  1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    1. cabeça (de homem, de animais)
    2. topo, cume (referindo-se à montanha)
    3. altura (referindo-se às estrelas)
    4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
    5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
    6. o principal, selecionado, o melhor
    7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
    8. soma

אֹרְחָה
(H736)
Ver ocorrências
ʼôrᵉchâh (o-rekh-aw')

0736 ארחה ’or echaĥ

particípio ativo de 732; DITAT - 161c; n f

  1. caravana, grupo de viajantes

תָּוֶךְ
(H8432)
Ver ocorrências
tâvek (taw'-vek)

08432 תוך tavek

procedente de uma raiz não utilizada significando partir ao meio; DITAT - 2498; n. m.

  1. meio
    1. meio
    2. para dentro, pelo meio de (depois de verbos de movimento)
    3. entre (referindo-se a um grupo de pessoas)
    4. entre (referindo-se a objetos dispostos em pares)
    5. dentre (quando para tirar, separar, etc.)