Planta
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Animal-planta:1.
[Zoologia]
Animal cujo
2. [Biologia] Organismo que apresenta características de animal e de vegetal.
Plural: animais-planta ou animais-plantas.Etimologia (origem da palavra digitoplantar). Dígito + plantar.
(explantar + -ção)
1.
[Biologia]
2. [Biologia] Cultura de tecido ou órgão fora de um organismo, em meio artificial.
Etimologia (origem da palavra explantar). Ex + plantar.
Etimologia (origem da palavra homeotransplantação). Homeo + transplantação.
Ato de estabelecer, de fundar ou de fixar alguma coisa; fundação, fixação: implantação de políticas públicas de qualidade.
[Medicina] Ato de inserir medicamento sob a pele.
[Medicina] Intervenção cirúrgica que consiste em colocar sob a pele uma substância lentamente assimilável: implantação de hormônio.
[Anatomia] Fixação do óvulo, já fecundado, na cavidade uterina; nidação.
Operação de traçar no terreno as paredes de uma obra que se quer realizar.
Etimologia (origem da palavra implantação). Implantar + ção.
(im- + plantar)
1. Plantar (inserindo pela extremidade inferior). = ENRAIZAR
2. Figurado Tornar(-se) conhecido, habitual. = ARRAIGAR
3. Figurado Introduzir(-se), estabelecer(-se), fixar(-se).
4. Elevar, içar, hastear.
5. [Construção] Traçar as fundações de uma obra.
6.
[Arquitectura]
[
7. [Medicina] Introduzir implante por meio cirúrgico.
verbo transitivo direto Figurado Dar início a; estabelecer, introduzir: implantar a civilização nas regiões incultas.
Figurado Hastear, levantar: implantar a bandeira da liberdade.
verbo transitivo direto e bitransitivo [Medicina] Inserir algo novo no organismo, através de uma cirurgia: implantar um coração; implantar cabelos.
Colocar alguma coisa de uma forma determinada: implantar medidas de segurança; implantaram câmeras de segurança pela rua.
verbo pronominal Plantar-se, fixar-se: os dentes se implantam nas maxilas.
Estabelecer morada e residência em; instalar-se: implantaram-se em terrenos baldios.
Etimologia (origem da palavra implantar). Im + plantar.
(in- + suplantável)
Que não se pode suplantar. = INSUPERÁVEL
Etimologia (origem da palavra intransplantável). In + transplantar + vel.
Etimologia (origem da palavra microplanta). Micro + planta.
Parte inferior do pé do homem ou dos animais, que pousa no chão.
Desenho ou traçado que representa uma cidade, uma casa etc., em projeção horizontal.
Lugar onde se cultivam plantas; terreno cultivado; roça, lavoura.
O que se cultiva; aquilo que foi plantado; lavra: plantação de arroz.
Etimologia (origem da palavra plantação). Do latim plantatio.onis.
Peça acessória de trator, que trabalha à frente deste, entre as esteiras, para receber sementes e espalhá-las pela terra arada.
Parado em determinado lugar por longo tempo; estacado.
Fincado na terra verticalmente.
Etimologia (origem da palavra plantado). Particípio de plantar.
Etimologia (origem da palavra plantagem). Do latim plantagine.
Etimologia (origem da palavra plantagináceo). Do latim plantagine + áceo.
Etimologia (origem da palavra plantagíneo). Do latim plantago.
Etimologia (origem da palavra plantago). Do latim plantago.
Soldado que está nesse serviço.
Serviço noturno em hospitais, fábricas, redações de jornais etc.
Pessoa encarregada de tal serviço.
Cultivar, amanhar, semear.
Figurado Fundar, estabelecer.
Implantar, fazer cultivar.
Incutir no ânimo, insinuar.
Fazer fixar, deixar parado.
verbo pronominal Conservar-se, manter-se estacionado.
(latim planta, -ae)
1. Todo e qualquer vegetal considerado como indivíduo ou como espécie determinada.
2. Vegetal que não dá madeira (por oposição a árvore).
3. O mesmo que planta do pé.
4.
Desenho ou traçado de uma cidade, edifício, etc., em
planta cortical
Planta
planta do pé
Parte do pé que assenta no chão.
=
SOLA
planta sarmentosa
Aquela cuja haste é comprida, flexível e trepadora como os sarmentos das vides.
planta vascular
Planta cujo tecido possui vasos.
(latim planto, -are)
1. Meter na terra (alguma planta) para que se desenvolva.
2. Semear ou cultivar alguma espécie vegetal ou algum espaço.
3. [Por extensão] Fincar na terra verticalmente. = ASSENTAR, COLOCAR
4. Estabelecer, fundar, construir.
5. Introduzir ou fazer nascer uma ideia, um sentimento. = IMPLANTAR, INCULCAR, INSTILAR
6. Fazer, praticar.
7. Fixar, colocar, pôr.
8. [Informal] Aplicar com força (ex.: plantou-lhe uma estalada).
9. Deixar ou ficar parado em algum sítio durante algum tempo. = ESTACIONAR
10. Colocar-se, pôr-se, conservar-se a pé firme nalgum lugar.
(planta + -ar)
Relativo à planta do pé.
v. tr. dir. Tornar a plantar.
Etimologia (origem da palavra suplantação). Do latim supplantatione.
Transpor obstáculos; superar, exceder.
Cair aos pés de; vencer, abater ou prostrar: o lutador suplantou o adversário.
Ocasionar a saída de; obter um emprego, uma vaga e/ou uma posição com a saída da pessoa que anteriormente os ocupava: suplantou o colega no concurso do vestibular.
Coagir demonstrando certa superioridade; dominar através de uma vitória; humilhar, derrotar, vencer.
verbo transitivo direto e pronominal Ter o domínio sobre algo, alguém ou sobre si mesmo; superar-se: suplantou o competidor estrangeiro.
Etimologia (origem da palavra suplantar). Do latim supplantare.
(suplantar + -ável)
Que se pode suplantar. = SUPERÁVEL
Figurado Mudar um órgão de uma pessoa para outra: transplantar um rim, um coração.
[Medicina] Enxertar noutra pessoa, ou noutro sítio em uma mesma pessoa, fragmentos de tecidos etc.
Deslocar de um país para outro: transplantar costumes, hábitos.
Etimologia (origem da palavra transplantatório). Transplantar + ório.
Etimologia (origem da palavra transplantável). Transplantar + vel.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Planta – aboboreira: Muita discussão tem havido sobre a identidade da planta que proporcionou ao desanimado profeta Jonas uma sombra benéfica e uma lição salutar. A opinião geral é a de que se trata da Palma Cristi, do mamoeiro. As parras silvestres, que foram postas na sopa de Eliseu (2 Rs 4,39) diferem da planta de Jonas. São as colocíntidas, com as quais se faz um conhecido medicamento, amargo e drástico – o aroma é tal que logo assusta – e as plantas, se como alimento forem empregadas, são altamente venenosas. A planta da colocíntida cresce abundantemente nas sítios baixos em volta do mar Morto. Quando está inteiramente madura, a sua casca é brilhantemente alaranjada, e as sementes são amargasDicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Planta: Como os animais, as plantas nascem, vivem, crescem, nutrem-se, respiram, reproduzem-se e morrem. Como aqueles, precisam elas de luz, de calor e de água; estiolam-se e morrem, desde que lhes faltem esses elementos. A absorção de um ar viciado e de substâncias deletérias as envenena. Oferecem como caráter distintivo mais acentuado conservarem-se presas ao solo e tirarem dele a nutrição, sem se deslocarem.Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10, it• 24
Tudo em a Natureza é transição, por isso mesmo que uma coisa não se assemelha a outra e, no entanto, todas se prendem umas às outras. As plantas não pensam; por conseguinte carecem de vontade. Nem a ostra que se abre, nem os zoófitos pensam: têm apenas um instinto cego e natural.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 589
[...] A planta é um ser vivo que responde ao amor e às vibrações simpáticas emanadas de um Espírito bem intencionado. [...]
Referencia: ANJOS, Luciano dos e MIRANDA, Hermínio C•• Crônicas de um e de outro: de Kennedy ao homem artificial• Prefácio de Abelardo Idalgo Magalhães• Rio de Janeiro: FEB, 1975• - cap• 40
[...] A planta, porém, é uma crisálida de consciência, que dorme largos milênios, rigidamente presa aos princípios da genética vulgar que lhe impõe os caracteres dos antepassados [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Ação e reação • Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 7
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Celibato (bibl): A Torá condena o celibato. O homem é obrigado a contrair matrimônio desde a idade de 18 anos. Segundo o Talmude, o homem deve, em primeiro lugar, preparar o lar, plantar uma vinha (estabelecer o trabalho) e depois contrair o casamento. Quem não tem esposa, vive sem alegria e sem bênção. (Yebamot 62) O solteiro é considerado meio corpo. (Zohar).A vida é uma dádiva de Deus. e por isso devemos nos esforçar para tomá-la a melhor que podemos, pelo uso sábio das nossas capacidades e dons.
O homem foi criado em fraternidade com todos os outros homens. Desde que somos igualmente preciosos à Sua vista, devemos aprender a encarar uns aos outros, através dos olhos de Deus. Somos os guardiões do nosso irmão, presos uns aos outros por um ato de divina criação, pela fraternidade.
Os homens são moralmente responsáveis perante Deus que nos revela a Sua vontade. Ele é o nosso Pai e nós somos os seus filhos, instruídos em que existe o certo e o errado. Somos moralmente responsáveis pela nossa conduta perante Ele que nos julga constantemente, e devemos lutar para fazer o que é certo.
A vida obedece, a um plano divino, que devemos procurar compreender o cumprir. Precisamos nos erguer à altura do desafio e desempenhar-nos das tarefas necessárias. O nosso dever é servir o propósito de Deus ao mundo; ajudar a criar uma vida boa para nós mesmos e para o nosso próximo.
A vida tem infinitas possibilidades. Por isso, não precisamos jamais perder a fé ou confiança nela. Não importa quão decepcionante possa ter sido o passado ou quanta frustração possa haver no presente, não nos sentiremos derrotados na medida em que encaramos o futuro.
O homem não é um Deus. Não somos autossuficientes, por isso Deus nos ajuda; a nossa visão é limitada, por isso Deus nos guia; erramos porque somos humanos, por isso Deus nos perdoa; algumas vezes somos suplantados pelos problemas da vida, por isso Deus nos guia. O cumprimento da vida de cada indivíduo é o destino da humanidade são um ato redentor de Deus. (RLB)
Strongs
de 1006; n f
- capim próprio para forragem, erva verde, planta em crescimento
de afinidade incerta; TDNT - 1:773,133; adj
- propriamente; conveniente
- despido, sem roupa, corpo nu
- mal vestido
- vestido com a roupa de baixo apenas (estando a roupa exterior ou capa a um lado)
- da alma, cuja roupa é o corpo, despida do corpo, sem um corpo
- metáf.
- nu, i.e. aberto, revelado
- apenas, mero, aberto, i.e. somente o grão, não a planta em si
de 1636; n m
- pomar de oliveiras, lugar plantado com oliveiras
- Monte das Oliveiras
provavelmente do mesmo que 188; n f
- espinho, espinheiro, arbusto espinhoso
- arbusto, roseira brava, sarça, planta espinhosa
de 173; adj
- espinhoso, enredado de ramos de uma planta espinhosa
de origem hebraica 3290
Jacó = “que pega no calcanhar ou suplantador”
foi o segundo filho de Isaque
pai de José, marido de Maria
o mesmo que 2384 grecizado; n pr m Tiago = “suplantador”
filho de Zebedeu, apóstolo e irmão do apóstolo João, comumente chamado de Tiago Maior ou o presbítero, assassinado por Herodes, Atos 12
um apóstolo, filho de Alfeu, chamado o menor
Tiago, o meio-irmão de Cristo
um Tiago desconhecido, pai do apóstolo Judas (?)
de 2598; TDNT - 3:620,418; n f
- lançamento
- a injeção ou o depósito do sêmen viril no útero
- da semente de plantas e animais
fundamento (lançamento de uma fundação)
de origem estrangeira, cf 3646; n n
- cominho, planta cultivada na Palestina. Suas sementes têm um sabor amargo picante e um cheiro aromático
de 3372; v
tornar longo, encompridar
na Bíblia, duas vezes de plantas: fazer crescer, aumentar
provavelmente a forma reforçada para oschos (broto); TDNT - 4:760,610; n m
- broto tenro
- rebento, de uma planta ou árvore
- descendência
- de homens: menino ou uma menina, esp. se novo e delicado
- de animais: filhote
bezerro, novilho, vitelo
de origem estrangeira cf 5373; n f
nardo, a ponta ou o cacho de uma planta perfumada do leste da Índia que pertence ao gênero Valeriana, que produz um sumo de odor delicioso que os antigos usavam (seja puro ou misturado) na preparação de um precioso ungüento
óleo de nardo ou ungüento
de 3584; v
- fazer seco, secar, murchar
- tornar seco, ser seco, estar murcho
- de plantas
- do amadurecimento de safras
- de fluidos
- dos membros do corpo
definhar, consumir-se, i.e., uma mão murcha
de um derivado do substituto de 4095; TDNT - 6:159,841; v
dar para beber, fornecer bebida
molhar, irrigar (plantas, campos, etc.)
metáf. imbuir, saturar a mente de alguém
provavelmente de origem estrangeira; n n
- erva-doce, endro
- uma planta usada como um tempero e para medicina
de 435 e ops (o semblante, de 3700); com cara de homem, i.e. um ser humano; TDNT - 1:364,59; n m
- um ser humano, seja homem ou mulher
- genericamente, inclui todos os indivíduos humanos
- para distinguir humanos de seres de outra espécie
- de animais e plantas
- de Deus e Cristo
- dos anjos
- com a noção adicionada de fraqueza, pela qual o homem é conduzido ao erro ou induzido a pecar
- com a noção adjunta de desprezo ou piedade desdenhosa
- com referência às duas natureza do homem, corpo e alma
- com referência à dupla natureza do homem, o ser corrupto e o homem verdadeiramente cristão, que se conforma à natureza de Deus
- com referência ao sexo, um homem
- de forma indefinida, alguém, um homem, um indivíduo
- no plural, povo
- associada com outras palavras, ex. homem de negócios
talvez de sinomai (ferir, i.e., aguilhão); TDNT - 7:287,1027; n n
- mostarda, nome de uma planta que nos países orientais brota de uma minúscula semente e chega à altura de uma árvore, 3 m ou mais; por isso uma pequena quantidade de algo é comparada a um grão de mostarda, bem como algo que cresce até um tamanho extraordinário
de 4687; TDNT - 7:536,1065; n n
- do qual uma planta germina
- semente, i.e., grão ou núcleo que contém dentro de si o germe das futuras plantas
- dos grãos ou sementes semeadas
- metáf. semente, i.e., resíduo, ou alguns sobreviventes reservados como os embriões da próxima geração (assim como semente é guardada da colheita para ser semeada)
- sêmem viril
- produto deste sêmen, semente, filhos, descendência, prole
- família, tribo, posteridade
- qualquer coisa que possui força vital ou poder de gerar vida
- da divina energia do Santo Espírito que opera dentro da alma pela qual somos regenerados
de 4703; TDNT - 7:536,1065; adj
próprio para semear, semeado
campos semeados, plantação em crescimento
de origem estrangeira 231; n f
hissopo
planta usada pelos hebreus em seus rituais de áspersão
de 5452; n f
plantação
algo plantado, planta
de um derivado de 5453; v
- plantar
aparentemente, palavra primária; n m
- lugar onde a grama cresce e animais pastam
- grama, pastagem, feno, alimento para animais
- de verdes pastos
- de plantações em crescimento
Ver Definição para αφθαρτος 862
Ver Definição para αμαραντος 263 Ver Definição para αμαραντινος 262
αφθαρτος é propriamente incorruptível, não afetado pela corrupção e decadência. É aplicado a Deus, e àquilo que está conectado a ele αμαραντος expressa a mesma idéia de outro modo. Significa imperecível.
Idéia raíz: o que não murcha, como é comum no caso das flores.
αμαραντινος, derivado de αμαραντος, significa composto de planta hipotética que nunca murcha, i.e, de flores que não murcham.
de 575 e 2348; TDNT - 3:7,312; v
- morrer
- de morte natural do ser humano
- de morte violenta de seres humanos ou animais
- perecer por meio de algo
- de árvores que secam, de sementes que apodrecem quando plantadas
- de morte eterna, estar sujeito ao sofrimento eterno no inferno
uma forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 8:517,*; v
- fazer cresçer, aumentar
- ampliar, tornar grande
- cresçer, aumentar
- de plantas
- de crianças
- de uma multidão de pessoas
- do crescimento interior do cristão
de 846 e o mesmo que 3155; adj
- movido por impulso próprio, ou que age sem a instigação ou intervenção de outro
- freqüentemente usado com referência à terra, produzindo plantas de forma autônoma, e das próprias plantas e frutas que crescem sem ser cultivadas
procedente de 1413 (no sentido de cortar); DITAT - 313c; n m
- coentro - uma planta cuja semente assemelha-se ao maná
procedente de 1598; DITAT - 367a n m/f
- jardim, área cercada
- jardim cercado
- (fig. de uma noiva)
- jardim (de plantas) n pr loc
- Jardim do Éden
provavelmente de derivação estrangeira, grego 5301
- hissopo, uma planta usada com propósitos medicinais e religiosos
de derivação incerta; DITAT - 691b; n f
- trigo
- trigo (planta)
- farinha de trigo
procedente de 2492 (no sentido de insipidez); DITAT - 664; n m
- beldroega, uma planta sem gosto com um suco viscoso espesso
de derivação incerta (talvez egípcia); DITAT - 63; n m
- juncos, plantas de pântano, canas de junco
uma raiz primitiva; DITAT - 789; v
- afundar, afundar em, afogar, perfurar, assentar, afogar, estar estabelecido, estar plantado
- (Qal) afundar, afogar
- (Pual) ser afundado
- (Hofal) fazer afundar
particípio ativo de 3243; DITAT - 874a; n m
- criança de peito, lactente, árvore nova, planta nova
procedente de 3126; DITAT - 874b; n f
- planta nova, renovo, rebento
procedente de 3243; DITAT - 874c; h f
- planta nova, rebento, ramo novo
procedente de 3417; DITAT - 918c; n m
- verduras, plantas verdes, coisa verde
uma raiz primitiva; DITAT - 1010; v
- derrubar, cortar, podar (referindo-se às plantas)
- (Qal) cortado (particípio pass.)
- referindo-se ao julgamento (fig.)
procedente de 3697; DITAT - 1013a; n f
- espelta - um cereal semelhante ao centeio, plantado e colhido no outono ou na primavera
procedente de 3722; DITAT - 1025b; n m
- preço de uma vida, resgate, suborno
- asfalto, betume (como cobertura)
- a planta da hena, nome de uma planta (hena?)
- aldeia
procedente de 3754; DITAT - 1041; n m
- plantação, terra fértil, pomar, pomar de frutas
- fruto, campo fértil (meton)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser novo; DITAT - 1102a; adj
- úmido, fresco, novo
- úmido, fresco (de plantas)
- novo (de cordas, tendões)
procedente de 5193; DITAT - 1354c; n m
- lugar ou ato de plantar, plantio, plantação
- lugar de plantação
- local da plantação
- plantação
procedente de 4414; DITAT - 1197c; n m
- malva
- uma planta que cresce em pântanos salinos
denominativo procedente de 7180; DITAT - 2083b; n f
- lugar ou planta7cão de pepinos
uma raiz primitiva; DITAT - 1354; v
- plantar, firmar, fixar, estabelecer
- (Qal)
- plantar
- plantar, estabelecer (fig.)
- (Nifal)
- ser plantado
- ser estabelecido (fig.)
procedente de 5193; DITAT - 1354a; n m
- plantação, planta, plantio
- plantação
- plantio (ato de)
- planta
procedente de 5193; DITAT - 1354b; n m
- planta (fig. de filhos vigorosos)
procedente de 5194; n pr loc pl
Netaim = “entre plantas”
- um lugar na Palestina
uma raiz primitiva; DITAT - 1364; v
- golpear, açoitar, atingir, bater, sacrificar, matar
- (Nifal) ser ferido ou golpeado
- (Pual) ser ferido ou golpeado
- (Hifil)
- ferir, golpear, bater, açoitar, bater palmas, aplaudir, dar um empurrão
- golpear, matar, sacrificar (ser humano ou animal)
- golpear, atacar, atacar e destruir, conquistar, subjugar, devastar
- golpear, castigar, emitir um julgamento sobre, punir, destruir
- (Hofal) ser golpeado
- receber uma pancada
- ser ferido
- ser batido
- ser (fatalmente) golpeado, ser morto, ser sacrificado
- ser atacado e capturado
- ser atingido (com doença)
- estar doente (referindo-se às plantas)
de origem estrangeira, grego 3487
- nardo
- uma planta aromática procedente da Índia
provavelmente de origem egípcia; DITAT - 1479; n m
- junco, cana, planta aquática
- juncos
- mar de juncos
- referindo-se ao mar Vermelho
- referindo-se aos braços do mar Vermelho
- referindo-se ao golfo de Suez
- referindo-se ao mar desde a/reas estreitas até o golfo de Ácaba
procedente de 5596; DITAT - 1533a,1533b; n m
- aguaceiro
- crescimento de sementes jogadas no chão, crescimento posterior, plantas de crescimento espontâneo
procedente de 5635; DITAT - 1548; n m
- uma planta do deserto não identificada
- sentido duvidoso; talvez sarça, urtiga
procedente de 6095; DITAT - 1670a; n m
- árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
- árvore, árvores
- madeira, gravetos, forca, lenha, madeira de cedro, planta de linho
uma raiz primitiva; DITAT - 1676; v.
- suplantar, lograr, pegar pelo calcanhar, seguir no encalço de, atacar traiçoeirmente, burlar
- (Qal) suplantar, burlar, atacar nos calcanhares
- (Piel) deter
procedente de 6131 fig, uma pessoa transplantada, isto é, cidadão naturalizado ; DITAT - 1681a; n. m.
- membro, descendência, ramificação
procedente de uma raiz não utilizada significando cintilar (ou ser verde); DITAT - 1707a; n. m.
- erva, relva, grama, plantas
procedente de 6461; DITAT - 1789a; n. m.
- planta (do pé), parte interna da mão, palma (da mão), sola
- referindo-se à túnica que vai até as mãos e pés (fig.)
de 6593; DITAT - 1849; n. f.
- linho
- linho (referindo-se à planta)
- como pavio para candeeiro
uma raiz primitiva; DITAT - 1928; v.
- brotar, jorrar, crescer
- (Qal)
- brotar, crescer
- referindo-se a plantas
- referindo-se ao cabelo
- referindo-se à fala (fig.)
- (Piel) crescer abundante ou espessamente
- (Hifil)
- fazer crescer
- fazer brotar
talvez procedente de 7006; DITAT - 2021; n. m.
- uma planta
- talvez um tipo de aboboreira, um mamoneiro, uma cabaceira
procedente de uma raiz não utilizada significando picar; DITAT - 2037a; n. m. col.
- cardo ou urtiga, uma planta espinhosa ou sem serventia
procedente da mesma raiz que 7057; DITAT - 2037a; n. m. col.
- cardo ou urtiga, uma planta espinhosa ou sem serventia
procedente de 7069; DITAT - 2040a; n. m.
- junco, haste, osso, balança
- haste
- planta aquática, junco
- cálamo (cana aromática)
- significados derivados
- vara de medir
- cana (como unidade de medida - 6 côvados)
- braço (da balança)
- haste (de candelabro)
- braços (de candelabro)
- articulação do ombro
procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando fazer uma incisão; DITAT - 2055a; n. m.
- cominho preto
- uma planta com sementes picantes pequenas e pretas usadas como condimento
uma raiz primitiva; DITAT - 2243; v.
- pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
- (Qal)
- pôr, colocar, depositar, pôr ou depositar sobre, deitar (violentamente) as mãos sobre
- estabelecer, direcionar, direcionar para
- estender (compaixão) (fig.)
- pôr, estabelecer, ordenar, fundar, designar, constituir, fazer, determinar, fixar
- colocar, estacionar, pôr, pôr no lugar, plantar, fixar
- pôr, pôr para, transformar em, constituir, moldar, trabalhar, fazer acontecer, designar, dar
- (Hifil) colocar ou fazer como sinal
- (Hofal) ser posto
procedente de 7878; DITAT - 2256a; n. m.
- arbusto, planta, moita
procedente de 8175 no sentido de aspereza; DITAT - 2274f; n. f.
- cevada
- cevada (referindo-se à planta)
- cevada (alimento ou grão)
uma raiz primitiva; DITAT - 2480; v.
- (Qal) plantar, transplantar
procedente de 8362; DITAT - 2480a; n. m.
- planta, muda de planta, broto transplantado, rebento
procedente de 1129; DITAT - 255d; n. f.
- modelo, planta, forma, construção, figura
- construção, estrutura
- sentido duvidoso
- modelo
- figura, imagem (referindo-se aos ídolos)
procedente da mesma raiz que 8558; DITAT - 2523d; n. f.
- pilar, coluna
- planta semelhante à palmeira, abrindo no topo