Oferta

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Oferta: oferta s. f. 1. Ação de oferecer(-se); oferecimento. 2. Oblação, oferenda. 3. Retribuição de certos atos litúrgicos. 4. Dádiva. 5. Promessa. 6. Co.M Produto exposto a preço menor, como atrativo à freguesia.
Ofertar: verbo transitivo Apresentar como oferta, dar como oferta, oferecer; presentear.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Holocausto (oferta queimada): O mais comum dos sacrifícios do AT – oferecido de manhã e à tarde, todos os dias. Para pagar os seus pecados, o adorador levava ao sacerdote, voluntariamente, um animal sem defeito, impondo-lhe a mão na cabeça para manifestar identificação com ele. Depois disso, o sacerdote passava a sacrificar o animal e a queimá-lo por completo, símbolo da dedicação total da pessoa a Deus (Lv. 1).
Oferta alçada: Não se deve confundir esta oferta com a do movimento. Ela representa uma oferta que era levantada de entre as outras ofertas (Êx 29. 27 – Lv 7:14) – ou era proveniente do produto ganho pelos esforços da pessoa que oferecia (Dt 12:6). (*veja Sacrifício.)
Oferta de ação de graças: Sendo uma variante da oferta pacífica, essa oferta manifestava gratidão a Deus por livrar das aflições, por curar as doenças, por responder à oração ou por alguma outra benção recebida (Lv 7:12).
Oferta de manjares: Descreve-se em Lv 2e em 6.14 a 23, o cerimonial respectivo à oferta de manjares. Compunha-se de farinha fina, em que se deitava sal, e era amassada com azeite e incenso, mas sem fermento, sendo isto geralmente acompanhado de uma oferta de vinho. Uma porção dessa massa, incluindo todo o incenso, devia ser queimada sobre o altar como ‘porção memorial’, o resto pertencia ao sacerdote, mas as ofertas de manjares dos próprios sacerdotes deviam ser inteiramente queimadas. Era reconhecida a soberania e a benignidade de Deus, dedicando-se-lhe o melhor dos Seus dons: a farinha, como principal sustento da vida – o azeite, como símbolo de riqueza – e o vinho como símbolo do vigor e da recreação (Sl 104:15). A ausência de fermento e a presença de sal significavam pureza – o incenso santificava aquele especial serviço a Deus. A oferta de manjares fazia parte de várias outras cerimônias, sendo algumas delas de uma importância ainda mais profunda (Êx 29:1-2,40,41 – Lv 6:20 – 8.2 – 14.20 – Nm 6:15 – 8.8 – 28.9,10,11 a 14,20,28 – 29.3 a 16).
Oferta movida: Aquelas porções dos sacrifícios que eram movidas na direção do altar em vez de serem queimadas, e que depois eram comidas pelos sacerdotes e pelo oferente. Esta oferta era agitada pelo oferente, da direita para a esquerda, e era movida para cima e para baixo (Êx 29:24-26Lv 7:30-34Nm 18:11-18). (*vejaoferta de manjares, Sacrifícios pacíficos.)
Oferta pacífica: Para manifestar gratidão a Deus, o adorador sacrificava no altar um animal sem defeito. Uma parte dele era queimada, e outra parte era comida pelo adorador, simbolizando paz e comunhão com Deus (Lv 3)
Oferta pela culpa: Oferta que absolvia o ofertante nos casos em que se fazia necessária a restituição – furto ou fraude, por exemplo. Oferecia-se um carneiro (nenhum substituto era aceito), e a restituição completa, acrescida de 20%, devia ser paga, satisfazendo tanto a Deus quanto a pessoa lesada. Somente as ofertas pela culpa aliviavam a consciência pesada, pois faziam restituição pelo pecado.
Oferta pelo pecado: Sacrifícios de sangue exigido no AT no caso de pecados não-intencionais (Lv 4:1-35). As ofertas pelo pecado eram realizadas a favor de toda a congregação, em todos os dias de festa, sobretudo no Dia da Expiação, sendo ainda estipuladas em vários casos individuais, os quais exigissem uma pena pelos pecados.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Oferta: Oferta V. SACRIFÍCIOS E OFERTAS (Is 1:13).
Sacrifícios e ofertas: Sacrifícios E Ofertas Animais, cereais ou bebidas entregues a Deus como parte do culto de adoração. Em Levítico 1:1—7.21 são descritos estes cinco tipos principais de sacrifícios e ofertas:

1) Holocausto, em que o animal era completamente queimado no altar (1.1-17; 6:8-13).

2) Oferta de manjares, isto é, de cereais (2.1-16; 6:14-23).

3) Sacrifício pacífico ou de paz (3.1-17; 7:11-21).

4) Oferta pelo pecado, isto é, para tirar pecados (4.1—5.13 6:24-30).

5) Oferta pela culpa, isto é, para tirar a culpa (5.14—6.7; 7:1-7). Das ofertas de paz havia três tipos: por gratidão a Deus (7.12), para pagar voto ou promessa (7,16) e a voluntária, que era trazida de livre e espontânea vontade (7.16). Além dessas havia também a libação, tipo de oferta em que se derramava vinho (Lv 23:13). Os passos para a apresentação de um sacrifício de animal eram, com variações, os seguintes: a) O ofertante se purificava (V. PURIFICAÇÃO), e o animal era examinado por funcionários do Templo. b) O ofertante levava o animal ao altar, que ficava do lado de fora do Templo, e o apresentava ao sacerdote. c) O ofertante punha as mãos na cabeça do animal como sinal de que o estava dedicando a Deus. d) O ofertante ou o sacerdote matava o animal, cortando as artérias do pescoço. e) O sacerdote borrifava um pouco do sangue nos lados do altar. f) O sacerdote tirava o couro, que ficava para ele. g) Aí cortava o animal em pedaços e os colocava sobre a lenha do altar. h) A carne era toda queimada ou só uma parte dela, conforme o tipo do sacrifício. Depois do sacrifício pacífico havia uma refeição comum, em que o sacerdote e o ofertante comiam parte da carne do animal. Os sacrifícios do AT eram provisórios (He 10:4) e apontavam para o Cordeiro de Deus (Jo 1:29); (He 9:9-15), cujo sangue (sua morte na

Strongs


γαζοφυλάκιον
(G1049)
Ver ocorrências
gazophylákion (gad-zof-oo-lak'-ee-on)

1049 γαζοφυλακιον gazophulakion

de 1047 and 5438; n n

  1. repositório de tesouro, especialmente do tesouro público;tesouro Usado para descrever os apartamentos construídos na área do templo, onde não somente as ofertas sagradas e coisas necessárias para o serviço eram mantidas, mas onde os sacerdotes, etc, residiam: Ne 13:7. Referência ao tesouro sagrado, onde, além do tesouro, também os registros públicos eram guardados, e os bens das viúvas e orfãos eram depositados. Josefo fala dos tesouros do pátio das mulheres do templo de Herodes. No N.T., “próximo ao tesouro” parece ser uma referência ao receptáculo mencionaddo pelos rabinos ao qual estavam ajustados treze baús ou caixas, i. e. trombetas, assim chamados por causa de sua forma, onde eram colocadas as contribuições feitas voluntariamente ou pagas anualmente pelos judeus para o serviço do templo e o sustento dos pobres.

διακονία
(G1248)
Ver ocorrências
diakonía (dee-ak-on-ee'-ah)

1248 διακονια diakonia

de 1249; TDNT - 2:87,152; n f

  1. serviço, ministério, esp. daqueles que executam os pedidos de outros
  2. daqueles que pelo pedido de Deus proclamam e promovem religião entre os homens
    1. do ofício de Moisés
    2. do ofício dos apóstolos e sua administração
    3. do ofício dos profetas, evangelistas, anciãos, etc.
  3. serviço daqueles que brindam aos outros os ofícios da afeição cristã esp. aqueles que ajudam a atender necessidades, seja pelo recolhimento ou pela distribuição de caridades
  4. ofício do diácono na igreja
  5. serviço daqueles que preparam e ofertam alimento

αἴνεσις
(G133)
Ver ocorrências
aínesis (ah'-ee-nes-is)

133 αινεσις ainesis

de 134; n f

  1. louvor, um oferta de gratidão

δῶρον
(G1435)
Ver ocorrências
dōron (do'-ron)

1435 δωρον doron

presente; TDNT - 2:166,166; n n

  1. dom, presente
    1. presentes oferecidos em expressão de honra
      1. de sacrifícios e outros presentes oferecidos a Deus
      2. do dinheiro lançado no tesouro para uso do templo e para o socorro do pobre
  2. oferta de um presente ou de presentes

Sinônimos ver verbete 5839


καρπός
(G2590)
Ver ocorrências
karpós (kar-pos')

2590 καρπος karpos

provavelmente da raiz de 726; TDNT - 3:614,416; n m

  1. fruta
    1. fruto das árvores, das vinhas; colheitas
    2. fruto do ventre, da força geratriz de alguém, i.e., sua progênie, sua posteridade
  2. aquele que se origina ou vem de algo, efeito, resultado
    1. trabalho, ação, obra
    2. vantagem, proveito, utilidade
    3. louvores, que sã apresentados a Deus como oferta de agradecimento
    4. recolher frutos (i.e., uma safra colhida) para a vida eterna (como num celeiro) é usado figuradamente daqueles que pelo seu esforço têm almas preparadas almas para obterem a vida eterna

κατάνυξις
(G2659)
Ver ocorrências
katányxis (kat-an'-oox-is)

2659 κατανυξις katanuxis

de 2660; TDNT - 3:626,419; n f

  1. picada, furo
  2. severo tristeza, aflição extrema
  3. insensibilidade ou torpor de mente, tal como a extrema aflição facilmente produz
    1. daí, “espírito de letargia”, que confere às almas entorpecidas tal insensibilidade que elas não são em nada afetadas pela oferta feita a elas de salvação por meio do Messias

κοινωνία
(G2842)
Ver ocorrências
koinōnía (koy-nohn-ee'-ah)

2842 κοινωνια koinonia

de 2844; TDNT - 3:797,447; n f

  1. fraternidade, associação, comunidade, comunhão, participação conjunta, relação
    1. a parte que alguém tem em algo, participação
    2. relação, comunhão, intimidade
      1. a mão direita como um sinal e compromisso de comunhão (em cumprimento ao ofício apostólico)
    3. oferta dada por todos, coleta, contribuição, que demonstra compromisso e prova de de comunhão

λατρεύω
(G3000)
Ver ocorrências
latreúō (lat-ryoo'-o)

3000 λατρευω latreuo lat-ryoo’-o

de latris (criado assalariado); TDNT - 4:58,503; v

  1. servir por salário
  2. servir, ministrar, os deuses ou seres humanos. Usado tanto para escravos como para homens livres
    1. no NT, prestar serviço religioso ou reverência, adorar
    2. desempenhar serviços religiosos, ofertar dons, adorar a Deus na observância dos ritos instituídos para sua adoração
      1. dos sacerdotes, oficiar, cumprir o ofício sacro

ἀνάθεμα
(G331)
Ver ocorrências
anáthema (an-ath'-em-ah)

331 αναθεμα anathema

de 394; TDNT - 1:354,57; n n

  1. algo preparado ou separado para ser guardado ou dedicado
    1. especificamente, uma oferta resultante de um voto, que depois de ser consagrada a um deus era pendurada nas paredes ou colunas do templo, ou colocada em algum outro lugar visível
  2. algo dedicado a Deus sem esperança de receber de volta. Quando referindo-se a um animal, doado para ser sacrificado; Daí, uma pessoa ou algo destinado à destruição
    1. uma maldição, uma praga
    2. um homem amaldiçoado, destinado a mais terrível das tristezas e angústias

ἀνάθημα
(G334)
Ver ocorrências
anáthēma (an-ath'-ay-mah)

334 αναθημα anathema

de 394 [conforme 331, mas num bom sentido]; TDNT - 1:354,57; n n

  1. uma oferta consagrada ou deixada em um templo
  2. uma oferta resultante de um voto

ὁλοκαύτωμα
(G3646)
Ver ocorrências
holokaútōma (hol-ok-ow'-to-mah)

3646 ολοκαυτωμα holokautoma

de um derivado de um composto de 3650 e um derivado de 2545; n n

  1. oferta totalmente queimada
    1. a vítima inteira é queimada (não somente uma parte, como outras vítimas)

ἅγιον
(G39)
Ver ocorrências
hágion (hag'-ee-on)

39 αγιον hagion

neutro de 40; adj

  1. reverendo, digno de veneração
    1. de coisas que por causa de alguma conecção com Deus possuem uma certa distinção e exigem reverência, como lugares consagrados a Deus que não devem ser profanados
    2. de pessoas de quem Deus usa seus serviços, por exemplo, apóstolos
  2. separado para Deus; ser como era, exclusivamente seu
  3. serviços e ofertas
    1. preparado para Deus como rito solene, puro e santo
  4. num sentido moral, puro, sem pecado, justo e santo

παρίστημι
(G3936)
Ver ocorrências
parístēmi (par-is'-tay-mee)

3936 παριστημι paristemi ou prolongada παριστανω paristano

de 3844 e 2476; TDNT - 5:837,788; v

  1. colocar ao lado ou próximo a
    1. deixar à mão
      1. apresentar
      2. ofertar
      3. providenciar
      4. colocar uma pessoa ou algo à disposição de alguém
      5. apresentar uma pessoa para outra ver e questionar
      6. apresentar ou mostrar
      7. levar a, aproximar
      8. metáf., i.e, trazer ao próprio círculo de amizade ou íntimidade
    2. apresentar (mostrar) por argumento, provar
  2. permanecer, permanecer perto ou junto, estar à mão, estar presente
    1. estar cerca
      1. estar ao lado de, espectador
    2. aparecer
    3. estar à mão, estar pronto
    4. estar ao lado para ajudar, socorrer
    5. estar presente
      1. ter vindo
      2. de tempo

περίψωμα
(G4067)
Ver ocorrências
perípsōma (per-ip'-so-mah)

4067 περιψημα peripsema

de um comparativo de 4012 e psao (esfregar); TDNT - 6:84,*; n n

o que é esfregado

sujeira tirada com esfregão

ação de limpar, raspar

Os atenienses, a fim de evitar calamidades públicas, anualmente jogavam um criminoso no mar como uma oferta a Posseidon; por isso, o termo passou a ser usado para uma oferta expiatória, um resgate, por nosso filho, i.e., em comparação com a salvação da vida do nosso filho que isto seja para nós algo depreciativo e sem valor. É usado de um homem que em benefício da religião passa por provas horrendas pela salvação de outros.


προσφορά
(G4376)
Ver ocorrências
prosphorá (pros-for-ah')

4376 προσφορα prosphora

de 4374; TDNT - 9:68,1252; n f

ato de ofertar, de trazer a

aquilo que é oferecido, presente, dom. No NT, sacrifício, seja de sangue ou não: oferta pelo pecado, oferta expiatória


σπένδω
(G4689)
Ver ocorrências
spéndō (spen'-do)

4689 σπενδω spendo

aparentemente, verbo primário; TDNT - 7:528,*; v

despejar como oferta, fazer libação

no NT, ser oferecido como libação

fig. usado de alguém cujo sangue é derramado numa morte violenta pela causa de Deus


συναγωγή
(G4864)
Ver ocorrências
synagōgḗ (soon-ag-o-gay')

4864 συναγωγη sunagoge

da (forma reduplicada de) 4863; TDNT - 7:798,1108; n f

  1. ajuntamento, recolhimento (de frutas)
  2. no NT, uma assembléia de homens
  3. sinagoga
    1. assembléia de judeus formalmente reunidos para ofertar orações e escutar leituras e exposições das escrituras; reuniões deste tipo aconteciam todos os sábados e dias de festa; mais tarde, também no segundo e quinto dia de cada semana; nome transferido para uma assembléia de cristãos formalmente reunidos para propósitos religiosos
    2. as construções onde aquelas assembléias judaicas solenes eram organizadas. Parece ser que as sinagogas tiveram sua origem durante o exílio babilônico. Na época de Jesus e dos apóstolos, cada cidade, não apenas na Palestina, mas também entre os gentios, se tivesse um considerável número de habitantes judeus, tinha pelo menos uma sinagoga. A maioria das sinagogas nas grandes cidades tinha diversas, ou mesmo muitas. As sinagogas eram também usadas para julgamentos e punições.

Sinônimos ver verbete 5897


ἀπαρχή
(G536)
Ver ocorrências
aparchḗ (ap-ar-khay')

536 απαρχη aparche

de um composto de 575 e 756; TDNT - 1:484,81; n f

  1. ofertar primícias ou primeiros frutos
  2. tirar os primeiros frutos da produção da terra que era oferecida a Deus. A primeira porção da massa de farinha, da qual os pães sagrados eram para ser preparados. Daí o uso do termo para pessoas consagradas a Deus para sempre.
  3. pessoas que superam aos outros da mesma classe em excelência

דָּשֵׁן
(H1878)
Ver ocorrências
dâshên (daw-shane')

01878 דשן dashen

uma raiz primitiva; DITAT - 457; v

  1. ser gordo, engordar, ficar gordo, tornar próspero, ungir
    1. (Qal) referindo-se a prosperidade (fig.)
    2. (Piel)
      1. ficar gordo, ungir
      2. considerar gordo (referindo-se à aceitação da oferta)
      3. lelvar as cinzas (do altar)
    3. (Pual) ser engordado
    4. (Hotpael) engordar (referindo-se à espada de Javé)

הַבְהָב
(H1890)
Ver ocorrências
habhâb (hab-hawb')

01890 הבהב habhab

reduplicação de 3051; DITAT - 849b; n m

  1. presente, oferta

זֶבַח
(H2077)
Ver ocorrências
zebach (zeh'-bakh)

02077 זבח zebach

procedente de 2076; DITAT - 525a; n m

  1. sacrifício
    1. sacrifícios de justiça
    2. sacrifícios de contenda
    3. sacrifícios para coisas mortas
    4. o sacrifício da aliança
    5. a páscoa
    6. o sacrifício anual
    7. oferta de gratidão

אַזְכָּרָה
(H234)
Ver ocorrências
ʼazkârâh (az-kaw-raw')

0234 אזכרה ’azkarah

procedente de 2142; DITAT - 551d; n f

  1. a oferta memorial, a porção da oferta de alimentos que é queimada

חָטָא
(H2398)
Ver ocorrências
châṭâʼ (khaw-taw')

02398 חטא chata’

uma raiz primitva; DITAT - 638; v

  1. pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza
    1. (Qal)
      1. errar
      2. pecar, errar o alvo ou o caminho do correto e do dever
      3. incorrer em culpa, sofrer penalidade pelo pecado, perder o direito
    2. (Piel)
      1. sofrer a perda
      2. fazer uma oferta pelo pecado
      3. purificar do pecado
      4. purificar da impureza
    3. (Hifil)
      1. errar a marca
      2. induzir ao pecado, fazer pecar
      3. trazer à culpa ou condenação ou punição
    4. (Hitpael)
      1. errar, perder-se, afastar do caminho
      2. purificar-se da impureza

חֲטָאָה
(H2401)
Ver ocorrências
chăṭâʼâh (khat-aw-aw')

02401 חטאה chata’ah

procedente de 2399; DITAT - 638d; n f

  1. pecado, oferta pelo pecado
    1. pecado
    2. oferta pelo pecado

חַטָּאָה
(H2402)
Ver ocorrências
chaṭṭâʼâh (khat-taw-aw')

02402 חטאה chatta’ah (aramaico)

correspondente a 2401; DITAT - 2726b; n f

  1. oferta pelo pecado

חַטָּאָה
(H2403)
Ver ocorrências
chaṭṭâʼâh (khat-taw-aw')

02403 חטאה chatta’ah ou חטאת chatta’th

procedente de 2398; DITAT - 638e; n f

  1. pecado, pecaminoso
  2. pecado, oferta pelo pecado
    1. pecado
    2. condição de pecado, culpa pelo pecado
    3. punição pelo pecado
    4. oferta pelo pecado
    5. purificação dos pecados de impureza cerimonial

חֲטָּיָא
(H2409)
Ver ocorrências
chăṭṭâyâʼ (khat-taw-yaw')

02409 חטיא chattaya’ (aramaico)

procedente da mesma raiz que 2408; DITAT - 2726b; n f

  1. oferta pelo pecado

יִסְמַכְיָהוּ
(H3253)
Ver ocorrências
Yiçmakyâhûw (yis-mak-yaw-hoo')

03253 יסמכיהו Yicmakyahuw

procedente de 5564 e 3050; n pr m Ismaquias = “Javé sustenta”

  1. um levita e superintendente das ofertas durante o reavivamente religioso na época do rei Ezequias

יִפְתָּח
(H3316)
Ver ocorrências
Yiphtâch (yif-tawkh')

03316 יפתח Yiphtach

procedente de 6605, grego 2422 Ιεφθαε;

Jefté = “ele abre” n pr m

  1. o filho de Gileade e uma concubina e o juiz que derrotou os amonitas; depois da vitória, por causa de um voto feito antes da batalha, ele sacrificou a sua filha como oferta queimada n pr loc
  2. uma cidade em Judá

כָּלִיל
(H3632)
Ver ocorrências
kâlîyl (kaw-leel')

03632 כליל kaliyl

procedente de 3634; DITAT - 985b; adj

  1. inteiro, completo, perfeito adv
  2. totalidade subst
  3. todo, oferta totalmente queimada, holocausto, totalidade

מַמְסָךְ
(H4469)
Ver ocorrências
mamçâk (mam-sawk')

04469 ממסך mamcak

procedente de 4537; DITAT - 1220b; n m

  1. bebida misturada, vinho misturado, oferta de libação

מִנְחָה
(H4503)
Ver ocorrências
minchâh (min-khaw')

04503 מנחה minchah

procedente de uma raiz não utilizada significando repartir, i.e. conceder; DITAT - 1214a; n f

  1. presente, tributo, oferta, dádiva, oblação, sacrifício, oferta de carne
    1. presente, dádiva
    2. tributo
    3. oferta (para Deus)
    4. oferta de cereais

מִנְחָה
(H4504)
Ver ocorrências
minchâh (min-khaw')

04504 מנחה minchah (aramaico)

correspondente a 4503; DITAT - 2836; n f

  1. presente, oferta
    1. sacrifício, oferta (para Deus através de um representante)
    2. oferta de manjares

מַסֵּכָה
(H4541)
Ver ocorrências
maççêkâh (mas-say-kaw')

04541 מסכה maccekah

procedente de 5258; DITAT - 1375c,1376a; n f

  1. ato de derramar, libação, metal fundido, imagem fundida, oferta de libação
    1. libação (com sacrifício previsto na aliança)
    2. metal fundido, imagem fundida, deuses fundidos
  2. tecido, coberta, véu, tecido trançado

מָצָא
(H4672)
Ver ocorrências
mâtsâʼ (maw-tsaw')

04672 מצא matsa’

uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v

  1. achar, alcançar
    1. (Qal)
      1. achar
        1. achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
        2. encontrar (o que está perdido)
        3. topar com, encontrar
        4. achar (uma condição)
        5. aprender, inventar
      2. achar
        1. achar
        2. detectar
        3. adivinhar
      3. surpreender, apanhar
        1. acontecer por acaso, encontrar, topar com
        2. atingir
        3. acontecer a
    2. (Nifal)
      1. ser achado
        1. ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
        2. aparecer, ser reconhecido
        3. ser descoberto, ser detectado
        4. estar ganho, estar assegurado
      2. estar, ser encontrado
        1. ser encontrado em
        2. estar na posse de
        3. ser encontrado em (um lugar), acontecer que
        4. ser abandonado (após guerra)
        5. estar presente
        6. provar que está
        7. ser considerado suficiente, ser bastante
    3. (Hifil)
      1. fazer encontrar, alcançar
      2. levar a surpreender, acontecer, vir
      3. levar a encontrar
      4. apresentar (oferta)

מַשְׂאֵת
(H4864)
Ver ocorrências
masʼêth (mas-ayth')

04864 משאת mas’eth

procedente de 5375; DITAT - 1421h; n f

  1. subida, oráculo, fardo, porção, levantamento
    1. aquele que eleva, levantamento, elevação, sinal, ato de levantar
    2. declaração, oráculo
    3. fardo
    4. porção, presente, doação, contribuição, oferta, tributo

מַתָּן
(H4976)
Ver ocorrências
mattân (mat-tawn')

04976 מתן mattan

procedente de 5414; DITAT - 1443b; n m

  1. dádivas, ofertas, presentes

מַתַּנְיָה
(H4983)
Ver ocorrências
Mattanyâh (mat-tan-yaw')

04983 מתניה Mattanyah ou יהומת נ Mattanyahuw

procedente de 4976 e 3050; n pr m Matanias = “presente de Javé”

  1. o nome original do último rei de Judá antes do cativeiro; também conhecido como ‘Zedequias’
  2. um levita, filho de Hemã, cujo ofício era o de tocar trombetas no serviço do templo conforme foi designado por Davi
  3. um levita da família de Asafe
  4. um levita da família de Asafe que auxiliou na purificação do templo no reinado de Ezequias
  5. um levita da família de Asafe que participou na dedicação do muro de Jerusalém; regente do coral do templo
  6. um levita, descendente de Asafe, e antepassado de Jaaziel na época de Josafá
  7. outro levita na época de Neemias
  8. um levita, pai de Zacur, e antepassado de Hanã, o assistente do tesoureiro que estava encarregado das ofertas na época de Neemias
  9. um homem dos filhos de Elão que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras
  10. um homem dos filhos de Zatu que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras
  11. um homem descendente de Paate-Moabe que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras
  12. um homem dente os filhos de Bani que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira na época de Esdras

מַתִּתְיָה
(H4993)
Ver ocorrências
Mattithyâh (mat-tith-yaw')

04993 מתתיה Mattithyah ou מתתיהו Mattithyahuw

procedente de 4991 e 3050, grego 3161 Ματταθιας; n pr m

Matitias = “presente de Javé”

  1. um levita encarregado das ofertas
  2. um levita designado por Davi para ministrar no adoração musical diante da arca
  3. um membro da família de Nebo que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras
  4. um dos homens que ficou de pé à direita de Esdras quando este leu a lei para o povo

נָדַב
(H5068)
Ver ocorrências
nâdab (naw-dab')

05068 נדב nadab

uma raiz primitiva; DITAT - 1299; v

  1. incitar, impelir, ser voluntário
    1. (Qal) incitar, impelir
    2. (Hitpael)
      1. apresentar-se voluntariamente
      2. oferecer ofertas voluntárias

נְדָבָה
(H5071)
Ver ocorrências
nᵉdâbâh (ned-aw-baw')

05071 נדבה n edabaĥ

procedente de 5068; DITAT - 1299a; n f

  1. voluntariedade, oferta voluntária
    1. voluntariedade
    2. de livre vontade, voluntário, oferta

נֶדֶר
(H5088)
Ver ocorrências
neder (neh'-der)

05088 נדר neder ou נדר neder

procedente de 5087; DITAT - 1308a; n m

  1. voto, oferta votiva

נוּף
(H5130)
Ver ocorrências
nûwph (noof)

05130 נוף nuwph

uma raiz primitiva; DITAT - 1329,1330; v

  1. mover para um e outro lado, balançar, borrifar
    1. (Qal) salpicar, borrifar
    2. (Polel) acenar, brandir (em ameaça)
    3. (Hifil) balançar, sacudir, manejar
      1. manejar
      2. acenar ou apertar (a mão)
        1. acenar (com a mão)
        2. sacudir ou brandir contra
        3. balançar para frente e para trás
      3. mover (uma oferta), oferecer
      4. derramar longe
    4. (Hofal) ser balançado

נְסִיךְ
(H5257)
Ver ocorrências
nᵉçîyk (nes-eek')

05257 נסיך n eciyk̂

procedente de 5258; DITAT - 1375b,1377a; n m

  1. derramamento, libação, imagem fundida, ungido
    1. libação, oferta de libação
    2. imagem fundida
  2. príncipe, ungido

נְסַךְ
(H5261)
Ver ocorrências
nᵉçak (nes-ak')

05261 נסך n ecak̂ (aramaico)

correspondente a 5262; DITAT - 2866a; n m

  1. algo derramado, libação, oferta líquida, oferta de libação

נֶסֶךְ
(H5262)
Ver ocorrências
neçek (neh'-sek)

05262 נסך necek ou נסך necek

procedente de 5258; DITAT - 1375a; n m

  1. oferta de libação, libação, imagem fundida, algo derramado
    1. oferta de libação
    2. imagens fundidas

עֲלָה
(H5928)
Ver ocorrências
ʻălâh (al-law')

05928 עלה ̀alah (aramaico)

correspondente a 5930; DITAT - 2909e; n f

  1. oferta queimada, holocausto

עֹלָה
(H5930)
Ver ocorrências
ʻôlâh (o-law')

05930 עלה ̀olah ou עולה ̀owlah

f part at de 5927; DITAT - 1624c,1624d; n f

  1. oferta queimada
  2. subida, escada, degraus

עָשָׂה
(H6213)
Ver ocorrências
ʻâsâh (aw-saw')

06213 עשה ̀asah

uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

  1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
    1. (Qal)
      1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
        1. fazer
        2. trabalhar
        3. lidar (com)
        4. agir, executar, efetuar
      2. fazer
        1. fazer
        2. produzir
        3. preparar
        4. fazer (uma oferta)
        5. atender a, pôr em ordem
        6. observar, celebrar
        7. adquirir (propriedade)
        8. determinar, ordenar, instituir
        9. efetuar
        10. usar
        11. gastar, passar
    2. (Nifal)
      1. ser feito
      2. ser fabricado
      3. ser produzido
      4. ser oferecido
      5. ser observado
      6. ser usado
    3. (Pual) ser feito
  2. (Piel) pressionar, espremer

פָּלָא
(H6381)
Ver ocorrências
pâlâʼ (paw-law')

06381 פלא pala’

uma raiz primitiva; DITAT - 1768; v.

  1. ser maravilhoso, ser grandioso, ser excelente, ser extraordinário, separar por ação extraordinária
    1. (Nifal)
      1. estar além da capacidade de alguém, ser difícil de fazer
      2. ser difícil de compreender
      3. ser maravilhoso, ser extraordinário
        1. maravilhoso (particípio)
    2. (Piel) separar (uma oferta)
    3. (Hifil)
      1. fazer alguma coisa extraordinária ou custosa ou difícil
      2. tornar maravilhoso, fazer maravilhosamente
    4. (Hitpael) revelar-se maravilhoso

פֶּשַׁע
(H6588)
Ver ocorrências
peshaʻ (peh'-shah)

06588 פשע pesha ̀

procedente de 6586; DITAT - 1846a; n. m.

  1. transgressão, rebelião
    1. transgressão (contra indivíduos)
    2. transgressão (nação contra nação)
    3. transgressão (contra Deus)
      1. em geral
      2. reconhecida pelo pecador
      3. como Deus lida com ela
      4. como Deus perdoa
    4. culpa de transgressão
    5. castigo por transgressão
    6. oferta por transgressão

קׇרְבָּן
(H7133)
Ver ocorrências
qorbân (kor-bawn')

07133 קרבן qorban ou קרבן qurban

procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.

  1. oferta, oblação

רוּם
(H7311)
Ver ocorrências
rûwm (room)

07311 רום ruwm

uma raiz primitiva; DITAT - 2133; v.

  1. erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
    1. (Qal)
      1. ser alto, estar colocado no alto
      2. ser erguido, ser enlevado, ser exaltado
      3. ser elevado, levantar
    2. (Polel)
      1. criar (filhos), fazer crescer
      2. levantar, erguer, exaltar
      3. exaltar, enaltecer
    3. (Polal) ser levantado
    4. (Hifil)
      1. erguer, levantar, elevar, recolher, estabelecer, erigir, exaltar, estar nas alturas
      2. levantar (e levar), remover
      3. erguer e apresentar, contribuir, ofertar
    5. (Hofal) ser retirado, ser abolido
    6. (Hitpolel) exaltar-se, engrandecer-se
  2. (Qal) estar podre, estar tomado por vermes

רָכַךְ
(H7401)
Ver ocorrências
râkak (raw-kak')

07401 רכך rakak

uma raiz primitiva; DITAT - 2164; v.

  1. ser meigo, ser brando, ser fraco
    1. (Qal)
      1. ser meigo, ser fraco (referindo-se ao coração)
        1. ser tímido, ser medroso
        2. ser amolecido, ser penitente
      2. ser macio (referindo-se a palavras traiçoeiras)
    2. (Pual) ser amolecido
    3. (Hifil) enfraquecer
    4. (Nifal) ofertar

שֶׁלֶם
(H8002)
Ver ocorrências
shelem (sheh'-lem)

08002 שלם shelem

procedente de 7999; DITAT - 2401b; n m

  1. oferta pacífica, retribuição, sacrifício por aliança ou amizade
    1. sacrifício voluntário de agradecimento

אִשָּׁה
(H801)
Ver ocorrências
ʼishshâh (ish-shaw')

0801 אשה ’ishshah

o mesmo que 800, mas usado no sentido litúrgico; DITAT - 172a; n m

  1. oferta queimada, oferta feita com fogo, oferta de fogo

שִׁמְעִי
(H8096)
Ver ocorrências
Shimʻîy (shim-ee')

08096 שמעי Shim iỳ

procedente de 8088, grego 4584 σεμει; n. pr. m.

Simei = “renomado”

  1. um benjamita, filho de Gera da casa de Saul na época deDavi
  2. um benjamita, filho de Elá e intendente do rei Salomão no território da tribo de Benjamim
  3. o ramatita encarregado das vinhas de Davi
  4. filho de Gérson e neto de Levi
  5. um levita, filho de Jedutum e líder do 10o. turno de cantores na na época de Davi
  6. um levita dos filhos de Heman que tomou parte na purificação do templo na época do rei Ezequias, de Judá
  7. um levita, irmão de Cononias encarregado de receber os dízimos e ofertas no reinado de Ezequias, rei de Judá
  8. um levita que tinha uma esposa estrangeria na época de Esdras
  9. um judaíta, filho de Pedaías e irmão de Zorobabel
  10. um simeonita, filho de Zacur
  11. um rubenita, filho de Gog e pai de Mica
  12. um dos filhos de Hasum que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras
  13. um dos filhos de Bani que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras
  14. um benjamita, filho de Quis, pai de Jair, e avô de Mordecai na época de Ester
  15. um levita, filho de Jaate, neto de Gérson, e bisneto de Levi
  16. um benjamita, pai de Adaías, Beraías, e Sinrate.

שְׁמַעְיָה
(H8098)
Ver ocorrências
Shᵉmaʻyâh (shem-aw-yaw')

08098 שמעיה Sh ema ̂ yah or̀ שׂמעיהו Sh ema ̂ yahuẁ

procedente de 8085 e 3050; n. pr. m. Semaías = “ouvido pelo SENHOR”

  1. um profeta do Senhor no governo de Roboão, rei de Judá
  2. o neelamita, um falso profeta na época do profeta Jeremias
  3. pai de Delaías, um dos príncipes de Judá na época do profeta Jeremias
  4. um morador de Quiriate-Jearim e pai de Urias, um profeta do Senhor na época do profeta Jeremias
  5. um judaíta, filho de Secanias, pai de Hatus, e descendente de Zorobabel
  6. um simeonita, pai de Sinri
  7. um rubenita, filho de Joel and pai de Gogue
  8. um levita morarita, filho de Hassube na época de Neemias
  9. um levita, filho de Galal e pai de Obadias
  10. um levita e líder da família dos filhos de Elizafã que foram encarregados de trazer a arca para Jerusalém na época de Davi
  11. um levita e escriba, filho de Natanael na época de Davi
  12. um levita, 1o filho de Obede-Edom na época de Davi
  13. um levita, descendente of Jedutum, o cantor na época do rei Ezequias, de Judá
  14. um levita, um dos mensageiros de Esdras a Ido
  15. um levita da época de Josafá, rei de Judá
  16. um levita, um dentre vários encarregados da distribuição das ofertas voluntárias trazidas a Deus para os seus irmãos levitas na época do rei Ezequias, de Judá
  17. um levita na época do rei Josias, de Judá
  18. líder de uma família de exilados que retornaram com Esdras
  19. um sacerdote, dos filhos de Harim, no tempo de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
  20. um israelita dos filhos de Harim, na época de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
  21. filho de Delaías, neto de Meetabel, e um falso profeta contratado por Tobias e Sambalate para dar orientação falsa a Neemias
  22. um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias e participou da dedicação do muro
  23. um sacerdote que retornou do exílio com Zorobabel
  24. um líder do povo presente na dedicação dos muros de Jerusalém na época de Neemias
  25. avô do sacerdote Zacarias que participou da dedicação do muro na época de Neemias
  26. outro dos sacerdotes que, na companhia de 25 sacerdotes, tomou parte na dedicação do muro na tempo de Neemias

אָשָׁם
(H817)
Ver ocorrências
ʼâshâm (aw-shawm')

0817 אשם ’asham

procedente de 816; DITAT - 180b; n m

  1. culpa, ofensa, pecado, culpabilidade
    1. ofensa, pecado, transgressão, falta
    2. culpa, culpabilidade
    3. compensacão (pela ofensa)
    4. oferta pelo pecado ou transgressão

אָשֵׁם
(H818)
Ver ocorrências
ʼâshêm (aw-shame')

0818 אשם ’ashem

procedente de 816; DITAT - 180a; adj

  1. culpado, faltoso (e obrigado a fazer uma oferta pela culpa)

אַשְׁמָה
(H819)
Ver ocorrências
ʼashmâh (ash-maw')

0819 אשמה ’ashmah

procedente de 817; DITAT - 180c; n f

  1. culpabilidade, culpa, ofensa, pecado, erro
    1. errando, cometendo uma transgressão ou ofensa
    2. tornando-se culpado, culpa
    3. trazendo uma oferta pela culpa

תֹּודָה
(H8426)
Ver ocorrências
tôwdâh (to-daw')

08426 תודה towdah

procedente de 3034; DITAT - 847b; n. f.

  1. confissão, louvor, ação de graças
    1. dar louvor a Deus
    2. ação de graças em cânticos de culto litúrgico, hino de louvor
    3. coro ou procissão ou linha ou companhia de ação de graças
    4. oferta de gratidão, sacrifício de ação de graças
    5. confissão

תֹּורָה
(H8451)
Ver ocorrências
tôwrâh (to-raw')

08451 תורה towrah ou תרה torah

procedente de 3384; DITAT - 910d; n. f.

  1. lei, orientação, instrução
    1. instrução, orientação (humana ou divina)
      1. conjunto de ensino profético
      2. instrução na era messiânica
      3. conjunto de orientações ou instruções sacerdotais
      4. conjunto de orientações legais
    2. lei
      1. lei da oferta queimada
      2. referindo-se à lei especial, códigos de lei
    3. costume, hábito
    4. a lei deuteronômica ou mosaica

תְּנוּפָה
(H8573)
Ver ocorrências
tᵉnûwphâh (ten-oo-faw')

08573 תנופה t enuwphaĥ

procedente de 5130; DITAT - 1330b; n. f.

  1. balanço, ondulação, oferta movida, oferta
    1. ato de balançar, de brandir
      1. referindo-se à mão de Deus, armas
    2. oferta movida (termo técnico para sacrifício)
    3. oferta (de ouro ou bronze)

תְּרוּמָה
(H8641)
Ver ocorrências
tᵉrûwmâh (ter-oo-maw')

08641 תרומה t eruwmaĥ

ou תרמה t erumaĥ (Dt 12:11)

procedente de 7311; DITAT - 2133i; n. f.

  1. contribuição, oferta
    1. oferta alçada
    2. qualquer oferta
    3. uma oferta para Deus
    4. uma oferta (referindo-se a cereal, dinheiro, etc.)
    5. contribuição