Dito
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Ábdito: adjetivo [Desuso] Afastado, apartado, retirado, solitário.Escondido, oculto.
Preso.
Desconhecido, incógnito.
Etimologia (origem da palavra ábdito). Do latim abditu.
substantivo masculino Lugar ermo, solitário.
Etimologia (origem da palavra abditolarva). ábdito + larva.
Cuja identidade ou procedência não se quer mostrar; escondido.
Gramática Forma mais usada: absconso.
Etimologia (origem da palavra abscôndito). Do latim abscondìtus.a.um, "escondico, oculto, que não se pode ver".
Figurado Lugar reservado, segredo, arcano: os áditos do mistério.
Etimologia (origem da palavra afroditografia). Afrodite, do nome próprio + grafo + ia.
Etimologia (origem da palavra afroditográfico). Afrodite, do nome próprio + grafo + ico.
Etimologia (origem da palavra anafrodito). Do grego anaphróditos.
(italiano andito)
1. Espaço que se deixa para andar em torno de alguma coisa.
2. Pequeno passeio lateral.
Predizer.
Juiz de Direito agregado aos tribunais da Justiça Militar.
[Brasil] Perito-contador encarregado de examinar contas.
(auditor + -ar)
Fazer auditoria a (ex.: auditorar as contas). = AUDITAR
(latim auditor, -oris, o que ouve)
1. [Pouco usado] Que ou quem ouve. = OUVIDOR, OUVINTE
2. Juiz civil agregado aos tribunais militares.
3. Assessor de nunciatura que superintende nas causas eclesiásticas de que houve apelação.
4. Magistrado encarregado de informar uma repartição sobre a aplicação das leis. = OUVIDOR
5.
Especialista em assuntos financeiros e
Local onde se exerce essa função.
Contab. Exame formal das finanças, práticas gerenciais ou operações de uma empresa, pública ou privada.
Os relatórios de uma auditoria são fontes seguras de orientação imparcial e especializada para os negócios. Podem contribuir para melhorar a organização da empresa sugerindo mudanças em sua política, apontando erros e ajudando a aperfeiçoar suas operações.
Reunião de pessoas para ouvirem um discurso ou assistirem a uma sessão.
Etimologia (origem da palavra bardito). Do latim barditus.
Feliz.
Plural: bem-ditosos |ó|.Que expressa generosidade ou busca sempre fazer o bem; generoso.
Repleto de felicidade, de alegria e contentamento; feliz, oportuno: bendito dia em que te conheci!
substantivo masculino Religião Oração que principia por esta palavra.
[Regionalismo: Minas Gerais] Inseto que, quando em repouso, junta as patas dianteiras lembrando uma pessoa orando; louva-a-deus.
Etimologia (origem da palavra bendito). Do latim benedictus.
1. Estar em harmonia, quadrar.
2. Combinar-se, ajustar-se.
1. Estar em harmonia, quadrar.
2. Combinar-se, ajustar-se.
[Jurídico] Que ou quem não está de acordo com algo colocado em juízo.
Etimologia (origem da palavra contraditor). Do latim contradictor.oris.
Divergente; em que há contradição, falta de coerência.
[Jurídico] Replicado; cujas partes apresentam contradição, ação contrária.
substantivo masculino [Jurídico] Relação de igualdade entre as partes, durante a apresentação e refutação das provas.
Etimologia (origem da palavra contraditório). Do latim contradictorius.a.um.
1. Dizer, sustentar o contrário de.
2. Impugnar.
3. Contestar.
4. Alegar o contrário; fazer oposição.
5. Desdizer-se; estar em oposição consigo mesmo.
1. Contraditado.
2. Impugnado.
O que deve ser dado a outrem; o que é devido a alguém.
Em contabilidade, o que representa saldo (positivo), por oposição a débito.
Valor que se obtém por antecipação para uma compra e que deve ser pago posteriormente: crédito para a compra da casa.
Reputação de solvência; boa fama: ter crédito na praça.
Figurado Digno de valor; influência, valimento: ter crédito com os outros.
Figurado Que tem autoridade, valia, importância: homem de crédito. Valor atribuído a cada disciplina, que deve ser cursada, para conclusão de um curso universitário.
expressão Comprar a crédito ou fiado. Receber o objeto comprado sem o pagar logo.
Crédito comercial, industrial, agrícola etc. Facilidade de ter adiantamentos de dinheiro para a prosperidade do comércio, da indústria, da agricultura etc.
Crédito real. O que é garantido por hipoteca de bens imóveis.
Etimologia (origem da palavra crédito). Do latim creditum.i, "crença".
Etimologia (origem da palavra creditório). Crédito + ório.
substantivo masculino Expressão; frase; sentença; conceito; mexerico.
Dar o dito por não dito, considerar sem efeito o que se disse.
[Informal] Designação vaga de pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir (ex.: o dito-cujo estava no restaurante). = FULANO
Feminino: dita-cuja. Plural: ditos-cujos.Erro de copista que repete letra, sílaba ou palavra que devia escrever só uma vez.
Etimologia (origem da palavra ditografia). Do grego dittós + grafo + ia.
Etimologia (origem da palavra ditográfico). Do grego dittós + grafo + ico.
Etimologia (origem da palavra ditológico). Do grego dittós + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra dítomo). Di + tomo.
Que fórma ditongo.
Etimologia (origem da palavra ditongar). Ditongo + ar.
Fonação de ditongos.
Etimologia (origem da palavra ditongia). Ditongo + ia.
Ver também: hiato.
Etimologia (origem da palavra ditongo). Do grego diphthoggos; pelo latim diphthongus.
Etimologia (origem da palavra dítono). Di + tono.
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
1. Expressão; frase; palavra; mexerico.
2. Mencionado; prometido; que se disse.
dar o dito por não dito
[Informal]
Negar ou dizer o contrário do que se disse.
=
DESDIZER-SE
[Informal] Não cumprir um compromisso, uma promessa. = ROER A CORDA
Pl.metafônico. Pronuncia-se: /ditósos/.
Etimologia (origem da palavra ditoso). Dita + oso.
Etimologia (origem da palavra ditote). Dito + ote.
Não confundir com: édito.
Etimologia (origem da palavra edito). Do latim edictum.i.
substantivo deverbal Ação de editar, de selecionar e coordenar os materiais filmados para o desenvolvimento de um filme ou programa.
Ação de publicar algo através de impressão.
Etimologia (origem da palavra edito). Forma Der. de editar.
Modernamente, redator ou escritor responsável por seções especiais (técnicas, literárias etc.) de grandes jornais.
Distingue-se editar de editorar quando um texto é intelectual e pesquisadamente da responsabilidade de um pesquisador (editor/editar). Já um texto (produção gráfica, impressão) é a da responsabilidade de uma editora editorar.
(editor + -ar)
Editar.
(latim editor, -oris)
1. Que edita.
2. Pessoa que edita por sua conta.
3. Indivíduo que nas empresas jornalísticas assume a responsabilidade dos artigos publicados.
4. Empresa que edita. = EDITORA, EDITORIAL
(feminino de editor)
Estabelecimento onde se edita. = EDITOR, EDITORIAL
(editor + -ar)
Editar.
(latim editor, -oris)
1. Que edita.
2. Pessoa que edita por sua conta.
3. Indivíduo que nas empresas jornalísticas assume a responsabilidade dos artigos publicados.
4. Empresa que edita. = EDITORA, EDITORIAL
substantivo masculino Artigo de fundo, geralmente escrito pelo redator-chefe do jornal, e que expressa a opinião dos seus diretores ou proprietários.
(latim edictum, -i, declaração pública, proclamação, ordem, regulamento)
Ordem judicial em editais ou anúncios.
(latim edictum, -i, declaração pública, proclamação, ordem, regulamento)
1. Parte da lei que expõe as disposições a que ela obriga.
2. Decreto.
• Grafia no Brasil: edito.
adjetivo Com erudição: pessoas eruditas.
Próprio dos intelectuais, dos estudiosos e cultos: áreas eruditas.
Etimologia (origem da palavra eruditos). Plural de erudito, do latim eruditus.a.um, de erudire "instruir".
Etimologia (origem da palavra exopodito). Exo + pode + ito.
(s): e/ou para solucionar problemas com rapidez; diligente.
Etimologia (origem da palavra expedito). Do latim expeditus.a.um.
Etimologia (origem da palavra gondito). Do topônimo Gondi + ito.
Diz-se dos indivíduos que apresentam características particulares, sexuais e/ou secundárias, tanto femininas quanto masculinas.
Botânica Diz-se das flores que possuem, de modo concomitante, ambos os órgãos sexuais, masculino e feminino; que possui androceu e gineceu.
Forma mais usada e preferencial: hermafrodita.
Etimologia (origem da palavra hermafrodito). Do grego hermaphrodito.
Extraordinário; que não é comum; que não se caracteriza por ser usual.
Que nunca se ouviu dizer antes: talento inaudito.
Completamente original; que não se tem exemplo: pobreza inaudita.
Etimologia (origem da palavra inaudito). Do latim inauditus.a.um.
Etimologia (origem da palavra incontradito). In + contradito.
Etimologia (origem da palavra inerudito). In + erudito.
(latim interdico, -ere, proibir)
1. Pôr interdito a.
2. Declarar interdito a.
(latim interdictum, -i, proibição, do latim interdictus, -a, -um, particípio passado de interdico, -ere, proibir, interdizer)
1. Proibido, inibido, impedido.
2. [Direito] Que tem interdição.
3. [Religião católica] Que não pode exercer o culto.
4. Em que se não pode oficiar.
5. Proibição legal.
6. Aquele que foi privado judicialmente de reger sua pessoa e bens.
7. [Religião católica] Pena que inibe a celebração dos ofícios.
Etimologia (origem da palavra lombardito). Do lombardo.
Muito desagradável; muito mau; perverso: tempo maldito; negócio maldito.
Que carrega a infelicidade consigo; funesto, infeliz.
[Artes] Que sofreu condenação da sociedade; cujo valor artístico não foi reconhecido.
[Literatura] Diz-se dos poetas cujas obras foram rejeitadas: poetas malditos.
substantivo masculino Pessoa amaldiçoada, condenada: Ide, malditos, para o fogo eterno!
[Literatura] Poeta rejeitado, desprezado.
expressão [Popular] O maldito. O demônio.
Etimologia (origem da palavra maldito). Do latim maledictus, a, um “amaldiçoado, condenado”.
Algo que denota infelicidade.
Etimologia (origem da palavra malditoso). Mal + ditoso.
Etimologia (origem da palavra nevadito). Do topônimo nevada + ito.
Etimologia (origem da palavra pândito). Do sânscrito pândita.
Etimologia (origem da palavra passandito). Passando + ito.
Rogo ou súplica que se faz com insistência.
Etimologia (origem da palavra podito). Podo + ito.
substantivo masculino Pessoa que prediz.
Etimologia (origem da palavra preditor). Do latim praedictu + or.
Divulgado, revelado.
Traidor; em que há ou expressa traição; que não é fiel; sem fidelidade.
Etimologia (origem da palavra proditório). Do latim proditorius.a.um.
Etimologia (origem da palavra rabdito). Rabdo + ito.
(latim reditus, -us, volta, rendimento)
1.
2. Vantagem material ou pecuniária. = LUCRO, RENDIMENTO
3. Rendimento de um investimento. = JURO
(re- + dizer)
1. Dizer novamente ou dizer muitas vezes.
2. Repetir o que outrem disse. = CONTAR, REFERIR
(semi- + erudito)
Meio erudito.
• Grafia no Brasil: semi-erudito.
Etimologia (origem da palavra subeditoria). Sub + editoria.
História No sistema feudal, quem estava subordinado ao suserano; vassalo.
Indivíduo que está sob proteção da diplomacia de seu país em terras estrangeiras.
adjetivo Que não possui liberdade; que se submete à vontade de outra pessoa; submisso.
Que serve outra pessoa de modo humilhante ou servil; subserviente.
Etimologia (origem da palavra súdito). Do latim subditus.a.um.
Gramática A Grafia atual e preferencial desta palavra é supradito.
Etimologia (origem da palavra susodito). A palavra susodito deriva da junção do latim "suso", com o sentido de acima e "dictu" também do latim com o sentido de dito.
Etimologia (origem da palavra vanadito). De vanádio.
Julgamento declarado e/ou dito por alguém cuja autoridade lhe permite fazê-lo; sentença: precisava do veredito de seus pais.
Por Extensão Ponto de vista ou crítica expressa acerca de determinado assunto; julgamento pronunciado sobre qualquer assunto: o veredito do editorial.
Etimologia (origem da palavra veredito). Do latim veredictum.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Bendito: Aquele a quem se abençoou, Abençoado, Bom, Feliz.Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Editor: impressor; edição, impressão, publicação. – Impressor é apenas o que imprime, o que faz impressão de alguma obra, de conta própria ou de conta de outrem. A do impressor é uma arte; mas não dizemos a arte do editor; pois editor é o que manda não só imprimir, mas fazer todos os outros serviços em que consiste a edição, e sem os quais a obra pode estar impressa sem estar propriamente editada. É certo, no entanto, que mui comumente se diz impresso por editado. Em regra o editor publica e vende obras de sua propriedade ou cuja edição contratou com o respetivo autor: o impressor limita-se a fazer a impressão. – Publicação é propriamente o ato de publicar, isto é, de expor à venda, aos olhos do público, e assim divulgar. Uma obra, depois mesmo de impressa ou de editada, pode não vir a ter publicidade, não chegar ao domínio do público: a publicação, portanto, é ato independente do ato de imprimir ou editar.Quem é quem na Bíblia?
Autor: Paul Gardner
Epafrodito:Cristão da cidade de Filipos, mencionado somente em Filipenses
A enfermidade de Epafrodito, que o deixou quase à morte, causou grande preocupação para Paulo e os filipenses, e o apóstolo considerou sua recuperação como uma intervenção misericordiosa de Deus (Fl 2:27). Os irmãos ficaram tão angustiados com sua doença que o próprio Epafrodito ficou preocupado. Assim, quando melhorou o suficiente para poder viajar, Paulo o despediu, com as mais altas recomendações, e assegurou aos filipenses que o irmão enviado por eles superara todas as expectativas no cumprimento de seu dever cristão.
O nome Epafras é uma contração de Epafrodito. Ambos eram muito comuns no primeiro século. Não se deve confundir Epafrodito com Epafras, o qual era nativo de Colossos (Cl
Correta ou não a conexão do nome Epafrodito com o risco das apostas nos jogos, a relação entre o auto-sacrifício desse discípulo e o de Cristo é certa. A colocação desta recomendação de Epafrodito (e Timóteo) em Filipenses
A.M.
Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Mundo ditoso: [...] mundos ditosos, onde o bem sobrepuja o mal [...].Referencia: KARDEC, Allan • O Evangelho segundo o Espiritismo • Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - it• 4
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Beit am (hebr): Casa do povo. Centro comunal. Auditório público.Strongs
de origem aramaica, cf 1355
Gabatá = “elevação ou plataforma”
- um lugar elevado, elevação
Em grego era chamado “Lithostrotos”. A versão siríaca o traduz como “pavimento de pedras”. Pensa-se ser a sala “Gazith”, onde o Sinédrio sentava-se no templo quando julgava causas capitais. Era assim chamada, porque era pavimentada com pedras cortadas quadradas e lisas: “estava na parte norte; metade dela era sagrada, e metade era comum. Tinha duas portas, uma para aquela parte que era sagrada e outra para aquela parte que era comum. O Sinédrio reunia-se nesta parte que era comum.” Pilatos, mesmo sendo gentil, podia entrar nesta parte comum da sala, acessando-a pela porta comum. Este lugar, na língua dos judeus, que naquela época falavam siríaco, era chamado Gabatá, pelo que parece por causa da sua altura, embora as versões siríacas e persas tenham a palavra “Gaphiphtha”, que significa um cercado ou muro. O Talmude faz menção do alto de “Gab” na elevação da casa, mas não se sabe com certeza se é uma referência a Gabatá ou à sala “Gazith”. A Septuaginta usa a mesma palavra que o evangelho de Jão aqui, e chama pelo mesmo nome o pavimento do templo no qual os israelitas se prostravam e adoravam a Deus, 2Cr 7:3. (Gill)
A palavra hebraica para Pavimento ocorre apenas uma vez no Antigo Testamento. Em 2Rs 16:17 lemos, “O rei Acaz cortou os painéis dos suportes, e de cima deles tomou a pia, e o mar, tirou-o de sobre os bois de bronze, que estavam debaixo dele, e o pôs sobre o pavimento de pedra.” No caso de Acaz, seu ato foi a indicação conclusiva de sua vil apostasia. O mesmo pode ser dito de Pilatos ao rebaixar-se aos judeus infiéis. No caso anterior, tratava-se de um governante judeu dominado por um idólatra gentil; no posterior, de um idólatra gentil dominado pelos judeus que tinham rejeitado o Messias! (AWP Jo 19:13)
uma raíz; TDNT - 2:60,148; v
- atar um laço, prender
- atar, prender com cadeias, lançar em cadeias
- metáf.
- Satanás é dito prender uma mulher torta por meio de um demônio, como seu mensageiro, tomando posse da mulher e privando-a de ficar reta
- atar, colocar sob obrigações, da lei, dever etc.
- estar preso a alguém, um esposa, um esposo
- proibir, declarar ser ilícito
aparentemente uma palavra primária, propriamente, uma estória, mas usado no sentido de 1868; TDNT - 1:177,27; n m
- um dito, provérbio
- louvor, discurso laudatório
de 2309 e 2356; TDNT - 3:155,337; n f
- adoração voluntária, arbitrária
- adoração que alguém prescreve e impõe sobre si mesmo, contrária à essência e natureza da fé que deve ser dirigida a Cristo
- dito do zelo mal orientado e prática dos ascéticos
de 1909 (no sentido de devoto a) e Afrodite (Vênus); n pr m Epafrodito = “gracioso”
- companheiro de Paulo no ministério
uma raiz; TDNT - 1:216,34; v
- estar dotado com a faculdade de ouvir, não surdo
- ouvir
- prestar atenção, considerar o que está ou tem sido dito
- entender, perceber o sentido do que é dito
- ouvir alguma coisa
- perceber pelo ouvido o que é dito na presença de alguém
- conseguir aprender pela audição
- algo que chega aos ouvidos de alguém, descobrir, aprender
- dar ouvido a um ensino ou a um professor
- compreender, entender
de 202; n n
- um lugar reservado para ouvir e decidir casos; auditório; sala de audiência
do mesmo que 2059; TDNT - 2:661,256; n f
- interpretação
- do que foi dito mais ou menos obscuramente por outros
de um composto de 2095 e um derivado da raíz de 5157 (significando ’bem-elaborado e dito de forma agradável’, i.e., de resposta rápida e engraçada, jocoso) ; n f
- jovialidade, jocosidade, humor, facécia
- num sentido negativo
- baixeza, ribaldaria, libertinagem
Sinônimos ver verbete 5881
verbo primário; TDNT - 2:875,296; v
- ferver, ser quente
- usado para água
- metáf.
- usado para muita raiva, amor, zelo, para o que é bom ou mau etc.
- espírito fervoroso, dito de zelo para o que é bom
de 2232; v
- ser líder, conduzir pelo caminho
- governar, comandar
- de uma província, ser governador de uma província
- dito de um procônsul, de um procurador
composto de heros (um “herói”) e 1491; n pr m Herodes = “heróico”
nome de uma família real que se distinguiu entre os judeus no tempo de Cristo e dos Apóstolos. Herodes, o grande, era filho de Antípatre da Iduméia. Nomeado rei da Judéia em 40 a.C. pelo Senado Romano pela sugestão de Antônio e com o consentimento de Otaviano, ele finalmente superou a grande oposição que o país levantou contra ele e tomou posse do reino em 37 a.C.; e depois da batalha de Actio, ele foi confirmado por Otaviano, de quem gozava favor. Era corajoso e habilidoso na guerra, instruído e sagaz; mas também extremamente desconfiado e cruel. Por isso ele destruiu a família real inteira dos hasmoneanos, mandou matar muitos dos judeus que se opuseram ao seu governo, e prosseguiu matando até sua cara e amada esposa Mariamne da linhagem dos hasmoneanos e os dois filhos que teve com ela. Por esses atos de matança, e especialmente pelo seu amor e imitação dos costumes e instituições romanas e pelas pesadas taxas impostas sobre seus súditos, ele tanto se indispôs contra os judeus que não consegiu recuperar o favor deles nem através de sua esplêndida restauração do templo e outros atos de munificência. Ele morreu aos 70 anos, no trigésimo sétimo ano do seu reinado, 4 anos antes da era dionisiana. João, o batista, e Cristo nasceram durante os últimos anos do seu reinado; Mateus narra que ele ordenou que todas os meninos abaixo de dois anos em Belém fossem mortos.
Herodes, cognominado “Antipas”, era filho de Herodes, o grande, e Maltace, uma mulher samaritana. Depois da morte de seu pai, ele foi nomeado pelos romanos tetrarca da Galiléia e Peréia. Sua primeira esposa foi a filha de Aretas, rei da Arábia; mas ele subseqüentemente a repudiou e tomou para si Herodias, a esposa de seu irmão Herodes Filipe; e por isso Aretas, seu sogro, fez guerra contra ele e o venceu. Herodes aprisionou João, o Batista, porque João o tinha repreendido por esta relação ilícita; mais tarde, instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Também induzido por ela, foi a Roma para obter do imperador o título de rei. Mas por causa das acusações feitas contra ele por Herodes Agripa I, Calígula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul, onde aparentemente morreu. Ele não tinha muita força de vontade, era lascivo e cruel.
Herodes Agripa I era filho de Aristóbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois de muitas mudanças de fortuna, conquistou o favor de Calígula e Cláudio de tal forma que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o título de rei. Morreu na Cesaréia em 44 d.C., aos 54 anos, no sétimo [ou no quarto, contando com a extensão de seu domínio por Cláudio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago, o apóstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lançado na prisão: At 12:21
(Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cláudio o governo de Calcis, com o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cláudio tomou dele Calcis e deu-lhe, com o título de rei, um domínio maior, que incluía os territórios de Batanéia, Traconites, e Gaulanites. Àqueles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou Tibéria, Tariquéia e Peréia Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele é mencionado em At 25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vão para conter a fúria da populaça sediosa e belicosa, ele não teria desertado para o lado dos romanos. Depois da queda de Jerusalém, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino inteiro até a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73 anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o último representante da dinastia Herodiana.
do mesmo que 2272; v
- manter quieto
- descansar, cessar de trabalhar
- conduzir a uma vida calma, dito daqueles que não estão correndo para cá e para lá, mas que ficam em casa e se dedicam a seus negócios
- estar em silêncio, i.e. nada dizer, ficar quieto
Sinônimos ver verbete 5847
de afinidade incerta; n m
- som, barulho
- dito do bramido das ondas do mar
rumor, boato
de 2316; TDNT - 3:122,322; adj
- um nome geral para os deuses ou divindades tal como usado pelos gregos
- dito do único e verdadeiro Deus, trindade
- de Cristo
- Santo Espírito
- o Pai
de afinidade incerta; um deus, especialmente (com 3588) a divindade suprema; TDNT - 3:65,322; n m
- deus ou deusa, nome genérico para deidades ou divindades
- Deus, Trindade
- Deus, o Pai, primeira pessoa da Trindade
- Cristo, segunda pessoa da Trindade
- Espírito Santo, terceira pessoa da Trindade
- dito do único e verdadeiro Deus
- refere-se às coisas de Deus
- seus conselhos, interesses, obrigações para com ele
- tudo o que, em qualquer aspecto, assemelha-se a Deus, ou é parecido com ele de alguma forma
- representante ou vice-regente de Deus
- de magistrados e juízes
de 2413; TDNT - 3:230,349; n n
- lugar sagrado, templo
- usado do templo de Artemis em Éfeso
- usado do templo em Jerusalém
O templo de Jerusalém consistia de toda uma área sagrada, incluindo todo agregado de construções, galerias, pórticos, pátios (pátio dos homens de Israel, pátio das mulheres, e pátio dos sacerdotes), que pertenciam ao templo. A palavra também era usada para designar o edifício sagrado propriamente dito, consistindo de duas partes, o “santuário” ou “Santo Lugar” (onde ninguém estava autorizado a entrar, exceto os sacerdotes), e o “Santo dos Santos” ou “O Mais Santo Lugar” (onde somente o sumo-sacerdote entrava no grande dia da expiação). Também estavam os pátios onde Jesus ou os apóstolos ensinavam ou encontravam-se com os adversários ou outras pessoas “no templo”; do pátio dos gentios Jesus expulsou os comerciantes e os cambistas.
Sinônimos ver verbete 5878
talvez de eimi (ir) ou hiemi (enviar); TDNT - 3:334,368; n m
- veneno (de animais)
- veneno que as áspides guardam sob os seus lábios
- dito de pessoas dadas a insultos e calúnias, com o que ferem outros
ferrugem
de 3004; TDNT - 4:69,505; n m
- do ato de falar
- palavra, proferida a viva voz, que expressa uma concepção ou idéia
- o que alguém disse
- palavra
- os ditos de Deus
- decreto, mandato ou ordem
- dos preceitos morais dados por Deus
- profecia do Antigo Testamento dado pelos profetas
- o que é declarado, pensamento, declaração, aforismo, dito significativo, sentença, máxima
- discurso
- o ato de falar, fala
- a faculdade da fala, habilidade e prática na fala
- tipo ou estilo de fala
- discurso oral contínuo - instrução
- doutrina, ensino
- algo relatado pela fala; narração, narrativa
- assunto em discussão, aquilo do qual se fala, questão, assunto em disputa, caso, processo jurídico
- algo a respeito do qual se fala; evento, obra
- seu uso com respeito a MENTE em si
- razão, a faculdade mental do pensamento, meditação, raciocínio, cálculo
- conta, i.e., estima, consideração
- conta, i.e., cômputo, cálculo
- conta, i.e., resposta ou explanação em referência a julgamento
- relação, i.e., com quem, como juiz, estamos em relação
- razão
- razão, causa, motivo
Em João, denota a essencial Palavra de Deus, Jesus Cristo, a sabedoria e poder pessoais em união com Deus. Denota seu ministro na criação e governo do universo, a causa de toda a vida do mundo, tanto física quanto ética, que para a obtenção da salvação do ser humano, revestiu-se da natureza humana na pessoa de Jesus, o Messias, a segunda pessoa na Trindade, anunciado visivelmente através suas palavras e obras. Este termo era familiar para os judeus e na sua literatura muito antes que um filósofo grego chamado Heráclito fizesse uso do termo Logos, por volta de 600 a.C., para designar a razão ou plano divino que coordena um universo em constante mudança. Era a palavra apropriada para o objetivo de João no capítulo 1 do seu evangelho. Ver Gill ou “Jo 1:1”.
talvez do mesmo que 3453 (da idéia de instrução); TDNT - 4:762,610; n m
- discurso, palavra, dito
- narrativa, estória
- narrativa verdadeira
- ficção, fábula
- invenção, falsidade
de um derivado de muo (fechar a boca); TDNT - 4:802,615; n n
- algo escondido, secreto, mistério
- geralmente mistérios, segredos religiosos, confiado somente ao instruído e não a meros mortais
- algo escondido ou secreto, não óbvio ao entendimento
- propósito ou conselho oculto
- vontade secreta
- dos homens
- de Deus: os conselhos secretos com os quais Deus lida com os justos, ocultos aos descrentes e perversos, mas manifestos aos crentes
- nos escritos rabínicos, denota o sentido oculto ou místico
- de um dito do AT
- de uma imagem ou forma vista numa visão
- de um sonho
particípio feminino presente passivo de 3611 (como substantivo, pela implicação de 1093); TDNT - 5:157,674; n f
- a terra habitada
- porção da terra habitada pelos gregos, em distinção às terras dos bárbaros
- império romano, todos os súditos do império
- totalidade da terra habitada, mundo
- habitantes da terra, humanidade
universo, mundo
de uma palavra primária ollumi (destruir, forma prolongada); TDNT - 5:168,681; n m
- ruína, destruição, morte
- para a destruição da carne, dito de males externos e problemas pelos quais as concupiscências da carne são subjugadas e destruídas
de 3846; TDNT - 5:744,773; n f
- ato de colocar algo ao lado de outro, justaposição, como de navios em batalha
- metáf.
- comparação de algo com outro, semelhança, similitude
- um exemplo pelo qual uma doutrina ou preceito é ilustrado
- uma narrativa, fictícia, mas apropriada às leis e usos da vida humana, pela qual os deveres dos homens ou as coisas de Deus, particularmente a natureza e história do reino de Deus são figurativamente retratados
- parábola: estória terrena com o sentido celeste
- dito expressivo e instrutivo, envolvendo alguma semelhança ou comparação e tendo força preceptiva ou repreensiva
- aforismo, máxima
provérbio
ato pelo qual alguém expõe a si mesmo ou suas posses ao perigo, aventura, risco
de um composto de 3844 e talvez um derivado de 3633; TDNT - 5:854,790; n f
- dito fora do curso usual ou que se desvia da forma usual de falar
- dito corrente ou muito usado, provérbio
- qualquer dito enigmático que representa uma verdade didática
- esp. um dito simbólico ou figurativo
- fala ou discurso no qual algo é ilustrado pelo uso de símiles e comparações
- alegoria
- metáfora estendida e elaborada
forma reduplicada e contraída de
- descender de um lugar mais alto para um mais baixo
- cair (de algum lugar ou sobre)
- ser empurrado
- metáf. ser submetido a julgamento, ser declarado culpado
- descender de uma posição ereta para uma posição prostrada
- cair
- estar prostrado, cair prostrado
- daqueles dominados pelo terror ou espanto ou sofrimento ou sob o ataque de um mal espírito ou que se deparam com morte repentina
- desmembramento de um cadáver pela decomposição
- prostrar-se
- usado de suplicantes e pessoas rendendo homenagens ou adoração a alguém
- decair, cair de, i.e., perecer ou estar perdido
- decair, cair em ruína: de construção, paredes etc.
- perder um estado de prosperidade, vir abaixo
- cair de um estado de retidão
- perecer, i.e, chegar ao fim, desaparecer, cessar
- de virtudes
- perder a autoridade, não ter mais força
- de ditos, preceitos, etc.
- ser destituído de poder pela morte
- falhar em participar em, perder a porção em
de 4134; TDNT - 6:286,867; v
- tornar cheio, completar,i.e., preencher até o máximo
- fazer abundar, fornecer ou suprir liberalmente
- Tenho em abundância, estou plenamente abastecido
- tornar pleno, i.e., completar
- preencher até o topo: assim que nada faltará para completar a medida, preencher até borda
- consumar: um número
- fazer completo em cada particular, tornar perfeito
- levar até o fim, realizar, levar a cabo, (algum empreendimento)
- efetuar, trazer à realização, realizar
- relativo a deveres: realizar, executar
- de ditos, promessas, profecias, fazer passar, ratificar, realizar
- cumprir, i.e., fazer a vontade de Deus (tal como conhecida na lei) ser obedecida como deve ser, e as promessas de Deus (dadas pelos profetas) receber o cumprimento
de um composto de 4253 e 5346; TDNT - 6:781,952; n m
- nos escritos gregos, intérprete de oráculos ou de outras coisas ocultas
- alguém que, movido pelo Espírito de Deus e, por isso, seu instrumento ou porta-voz, solenemente declara aos homens o que recebeu por inspiração, especialmente aquilo que concerne a eventos futuros, e em particular tudo o que se relaciona com a causa e reino de Deus e a salvação humana
- os profetas do AT, tendo predito o reino, obras e morte, de Jesus, o Messias.
- de João, o Batista, o arauto de Jesus, o Messias
- do profeta ilustre que os judeus esperavam antes da vinda do Messias
- o Messias
- de homens cheios do Espírito de Deus, que pela sua autoridade e comando em palavras de relevância defendem a causa de Deus e estimulam a salvação dos homens
- dos profetas que apareceram nos tempos apostólicos entre cristãos
- estão associados com os apóstolos
- discerniram e fizeram o melhor pela causa cristã e previram determinados eventos futuros. (At 11:27)
- nas assembléias religiosas dos cristãos, foram movidos pelo Santo Espírito para falar, tendo capacidade e autoridade para instruir, confortar, encorajar, repreender, sentenciar e motivar seus ouvintes
- poeta (porque acreditava-se que os poetas cantavam sob inspiração divina)
- de Epimênides (Tt 1:12)
de 4483; TDNT - 4:69,505; n n
- aquilo que é ou foi proferido por viva voz, algo falado, palavra
- qualquer som produzido pela voz e que tem sentido definido
- fala, discurso
- o que alguém falou
- uma série de palavras reunidas em uma sentença (uma declaração da mente de alguém feita em palavras)
- expressão vocal
- qualquer dito em forma de mensagem, narrativa
- de acordo com alguma ocorrência
- assunto do discurso, objeto sobre o qual se fala
- na medida em que é um assunto de narração
- na medida em que é um assunto de comando
- assunto em disputa, caso em lei
de 5056; TDNT - 8:57,1161; v
- levar a um fim, finalizar, terminar
- que passou, que finalizou
- realizar, executar, completar, cumprir, (de forma que o realizado corresponda àquilo que foi dito; ordem, comando, etc.)
- com especial referência ao assunto tema, cumprir os conteúdos de um comando
- com referência também à forma, fazer exatamente como ordenado, e geralmente envolvendo a noção de tempo, realizar o último ato que completa um processo, realizar, cumprir
- pagar
- de tributo
"Está consumado” Jo 19:30 Cristo satisfez a justiça de Deus pela morte por todos para pagar pelos pecados do eleito. Estes pecados nunca poderão ser punidos outra vez já que isto violaria a justiça de Deus. Os pecados podem ser punidos apenas uma vez, seja por um substituto ou por você mesmo.
Ver Definição para αμωμος 299
Ver Definição para αμεμπτος 273
Ver Definição para ανεγκλητος 410 Ver Definição para ανεπιληπτος 423 αμωμος é perfeito, sem mancha, livre de imperfeições. Refere-se especialmente ao caráter.
αμεμπτος é estritamente inocente, alguém em quem não se encontra falha. Refere-se, é claro, particularmente ao veredito de outros sobre alguém.
ανεγκλητος designa alguém contra quem não há acusação, implicando não em declaração de inocência, mas em que nenhuma acusação foi feita.
ανεπιληπτος significa irrepreensível, designando alguém que não tem nada sobre o qual um adversário pode agarrar-se para fazer uma acusação.
Ver Definição para πραοτης 4236
Ver Definição para επιεικεια 1932
Ambas palavras podem ser traduzidas como docilidade. Ainda assim, existem marcadas diferenças de sentido. πραοτης é antes uma palavra passiva, denotando, como dito acima (ver Humildade, Docilidade), a atitude de alguém para com os outros, em vista dos seus atos, maus ou bons.
επιεικεια é distintamente ativa, é vista na ação de alguém para com outros, e geralmente implica na relação de superior a inferior. É fundamentalmente um ato de relaxar os estritos requerimentos legais concernentes a outros, com a intenção de executar de forma mais estrita o espírito real da lei. É clemência, na qual não existe nenhum elemento de fraqueza ou injustiça.
de 575 e krino; TDNT - 3:944,*; v
- responder a uma questão proposta
- começar a falar numa situação onde algo já aconteceu (dito ou feito) e a cujo acontecimento a fala se refere
procedente de 1262 (no sentido de cortar [como 1254]); DITAT - 282a; n f
- acordo, aliança, compromisso
- entre homens
- tratado, aliança, associação (homem a homem)
- constituição, ordenança (do monarca para os súditos)
- acordo, compromisso (de homem para homem)
- aliança (referindo-se à amizade)
- aliança (referindo-se ao casamento)
- entre Deus e o homem
- aliança (referindo-se à amizade)
- aliança (ordenação divina com sinais ou promessas)
- (expressões)
- fazer uma aliança
- manter a aliança
- violação da aliança
procedente de 1680 (no sentido de movimento furtivo); DITAT - 396b; n f
- murmúrio, difamação, relato maldoso
- murmúrio
- difamação
- relato maldoso, dito desfavorável
procedente de 1696; DITAT - 399a; n m
- discurso, palavra, fala, coisa
- discurso
- dito, declaração
- palavra, palavras
- negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)
de derivação incerta (talvez estrangeira); DITAT - 458; n f
- decreto, lei, edito, regulamentação, uso
- decreto, edito, comissão
- lei, regra
procedente de 2330; DITAT - 616a; n f
- enigma, questão difícil, parábola, dito ou questão enigmática, palavra ou questão perplexa
- enigma (expressão obscura)
- adivinhação, enigma (para ser adivinhado)
- questões perplexas (difíceis)
- transação dúbia (com o verbo ter)
procedente de 3068 abreviado e 6965, cf. 3113; n pr m Jeoaquim = “Javé ergue”
- filho de Josias e o antepenúltimo rei de Judá; tornou-se vassalo de Nabucodonosor e reinou por onze anos antes de falecer com morte violenta ou em combate ou pelas mãos dos seus próprios súditos
correspondente a 3411; DITAT - 2777; n f
- coxa, lombo, flanco, lado, recôndito
procedente de 3409; DITAT - 916b; n f
- flanco, lado, partes extremas, recônditos
- lado
- lados, recônditos (dual)
procedente de 3789; DITAT - 1053a; n m
- um escrito, documento, edito
- registro, inscrição, lista
- modo de escrita, caracter, letra
- carta, documento, escrito
- um edito escrito
- referindo-se a um decreto real
- referindo-se à autoridade divina
aparentemente procedente de 4910 em algum sentido original de superioridade em ação mental; DITAT - 1258a; n m
- provérbio, parábola
- provérbio, dito proverbial, enigma
- provérbio
- símile, parábola
- poema
- sentenças de sabedoria ética, máximas éticas
procedente de 4926; DITAT - 2412g; n f
- súditos, grupo de súditos, guarda-costas, ouvintes, obedientes
- guarda-costas
- súditos
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
procedente de 559; DITAT - 118a; n m
- declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem
o mesmo que 561; DITAT - 118a; n m
- declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem
procedente de 559; n pr m
Imer = “ele tem dito”
- um sacerdote na época de Davi
- um sacerdote na época de Jeremias
- o pai de Zadoque, o sacerdote
- um antepassado de um sacerdote
procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m
- escravo, servo
- escravo, servo, servidor
- súditos
- servos, adoradores (referindo-se a Deus)
- servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
- servo (referindo-se a Israel)
- servo (como forma de dirigir-se entre iguais)
procedente de 5647; DITAT - 1553c; n f
- trabalho, serviço
- obra, trabalho
- trabalho (de servo ou escravo)
- trabalho, serviço (de cativos ou súditos)
- serviço (de Deus)
forma contrata de 539; DITAT - 116k n f
- firmeza, fidelidade, verdade
- certeza, credibilidade
- estabilidade, constância
- fidelidade, confiabilidade
- verdade
- referindo-se ao que foi dito
- referindo-se a testemunho e julgamento
- referindo-se a instrução divina
- verdade como um corpo de conhecimento ético ou religioso
- doutrina verdadeira adv
- em verdade, verdadeiramente
de origem persa; DITAT - 1852; n. m.
- édito, decreto
uma raiz primitiva; DITAT - 168; v
- amaldiçoar
- (Qal)
- amaldiçoar
- maldito seja (particípio usado em maldições)
- (Nifal) ser amaldiçoado, amaldiçoado
- (Piel) amaldiçoar, estar sob maldição, rogar maldição sobre
- (Hofal) ser tornado uma maldição, ser amaldiçoado
gentílico ou patronímico de 90; adj Agagita = “Eu superarei o topo”
- dito de Hamã, Hamã o agagita