Quir
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Acefaloquiria: substantivo feminino [Teratologia] Ausência congênita da cabeça e das mãos.Etimologia (origem da palavra acefaloquiria). Acéfalo + quiro + ia.
Etimologia (origem da palavra acefaloquiro). De acefaloquiria.
Etimologia (origem da palavra acroquirismo). Do grego akrokheirismós.
Etimologia (origem da palavra adenoquirapsologia). Adeno + quirapsia + logo + ia.
[Jurídico] Que passou a ser o proprietário (dono) de um móvel (bem ou imóvel), por qualquer meio legal (venda, troca, doação etc.).
substantivo masculino e feminino Algo ou alguém que passa a ser proprietário de alguma coisa.
Etimologia (origem da palavra adquirente). Do latim acquirens.entis/acquirere.
Etimologia (origem da palavra adquirição). Adquirir + ção.
Caracteres adquiridos, caracteres que o indivíduo não possuía ao nascer e que a adaptação ao meio fez surgir.
Velocidade adquirida, velocidade que anima um corpo, em determinado momento.
substantivo masculino Aquilo que se adquiriu, ganhou, comprou.
substantivo masculino plural Direito Bens adquiridos durante o matrimônio por qualquer um dos cônjuges ou pelo casal conjuntamente.
Etimologia (origem da palavra adquirimento). Adquirir + mento.
verbo transitivo direto Conseguir alguma coisa pelo esforço contínuo ou pela ação do acaso; obter: adquirir excesso de fama; adquirir capacidades.
Passar a possuir ou a demonstrar novas qualidades, particularidades etc.; assumir: o cabelo adquiriu fios brancos.
Manifestar algum tipo de doença; contrair: adquiriu uma gripe.
verbo intransitivo Agregar mais bens; aumentar suas propriedades ou fortuna; juntar: avarento, ele insiste em adquirir.
Etimologia (origem da palavra adquirir). Do latim adquirere.
Etimologia (origem da palavra adquiritivo). Adquirir + ivo.
Etimologia (origem da palavra adquirível). Adquirir + vel.
Etimologia (origem da palavra aloquiria). Do grego allos, outro, e kheir, mão.
Etimologia (origem da palavra aloquírico). Aloquiria + ico.
Etimologia (origem da palavra antiquirótono). Antiquiro + tono.
Etimologia (origem da palavra aquirastro). Do grego ákhyron + astro.
Etimologia (origem da palavra aquiria). A + quiro + ia.
Etimologia (origem da palavra aquiritivo). Português medieval aquirido.
Etimologia (origem da palavra aquiro). Do grego a priv. + ckeir, mão.
Etimologia (origem da palavra aquirófito). Do grego akhuronphuton.
Etimologia (origem da palavra aquiróforo). Do grego akhuronphoros.
Etimologia (origem da palavra aquiropodia). A + quiro + podo + ia.
Etimologia (origem da palavra aquiropoético). Do grego akheiropoíetos + ico.
Etimologia (origem da palavra aquirospermo). Do grego akhuronsperma.
(arqui- + rabino, chefe religioso)
Religião O principal rabino.
Por Extensão Competidor considerado superior em relação aos demais.
adjetivo Que se caracteriza por ser um grande rival; que é o adversário muito forte e/ou o mais antigo.
Etimologia (origem da palavra arquirrival). Arqui + rival.
(arqui- + romântico)
Romântico no mais alto grau.
Etimologia (origem da palavra ateloquiria). Atelo + quiro + ia.
Etimologia (origem da palavra autoquiria). Auto + do grego quiri "mão" + ia.
Etimologia (origem da palavra boquirrasgado). Boqui + rasgado.
adjetivo Diz-se dessa pessoa, de quem fala exageradamente: ele sempre foi boquirroto.
Etimologia (origem da palavra boquirroto). Boqui + roto; talvez de boca + roto.
Etimologia (origem da palavra branquir). Branco + ir.
Etimologia (origem da palavra branquirreme). Branco + remo.
[Zoologia] Aplica-se aos caranguejos cuja borda anterior da carapaça é arredondada.
Etimologia (origem da palavra braquirrinco). Braqui + rinco.
substantivo masculino plural Superfamília (Brachyrhyncha) de caranguejos, que inclui a maioria dos Braquígnatos e todos que têm o rostro reduzido ou ausente.
Etimologia (origem da palavra braquirrinia). Braqui + rino + ia.
Etimologia (origem da palavra braquirrino). Braqui + rino.
substantivo masculino Gênero (Brachyrhinus) muito extenso de pequenos gorgulhos partenogenéticos de tromba curta e comumente de cor escura, que inclui várias espécies nocivas para plantas cultivadas.
Etimologia (origem da palavra cambuquirense). Do topônimo Cambuquira + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra catuquira). Do tupi tatukýra.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa tribo.
Etimologia (origem da palavra delinquir). Do latim delinquere, "pecar, errar".
Etimologia (origem da palavra diaquiria). Dia + quiro + ia.
[Jurídico] Reunião das ações e/ou diligências cujo objetivo é atestar a verdade daquilo que foi alegado; inquérito.
Etimologia (origem da palavra disquirição). Talves do latim disquirere + ção.
Etimologia (origem da palavra enquirídio). Do grego egkheirídion.
Etimologia (origem da palavra epiquiremático). Epiquirema + t + ico.
Etimologia (origem da palavra esquirolar). Esquírola + ar.
Etimologia (origem da palavra estenoquiro). Esteno + quiro.
Gramática Verbo defectivo.
Etimologia (origem da palavra extorquir). Do latim extorquere.
Nome dado ao indivíduo que se exibe submetendo-se a suplícios e jejuns para dar provas de resistência a dores físicas e privações.
Etimologia (origem da palavra faquirizar). Faquir + izar.
A pessoa que comete haraquiri faz uma incisão em seu abdome, de determinada maneira prefixada, e estripa-se a si mesma. O termo japonês para designar esse ritual é Seppuku. Durante o período feudal, no Japão, os homens consideravam um privilégio e um dever o samurai matar-se dessa maneira, em lugar de se submeter à desonra pública. Mais tarde, os comandantes derrotados pediam permissão ao imperador para cometerem haraquiri. Os japoneses tenderam a abolir esse costume depois de 1868, mas nunca o abandonaram completamente.
Etimologia (origem da palavra hecatonquiro). Do grego hekatógkheiros.
(inquirir + -ente)
Que ou aquele que inquire ou procura saber. = INQUIRIDOR, INQUISIDOR
Averiguação detalhada; pesquisa rigorosa; indagação.
[Jurídico] Questionário para a testemunha que, feito por uma autoridade competente, busca averiguar as características de um fato por ela presenciado.
Etimologia (origem da palavra inquirição). Inquirir + ção.
Inquirição.
Etimologia (origem da palavra inquiridoria). Inquiridor + ia.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Fazer uma pesquisa ou recolher informações acerca de (alguma coisa); investigar: inquirindo as testemunhas, acabou por encontrar o culpado; é necessário inquirir as testemunhas do crime.
verbo transitivo direto Interrogar com o auxílio de uma autoridade competente; interrogar de maneira judicial: inquiria o acusado.
verbo intransitivo Prestar atenção naquilo que não lhe diz respeito; intrometer-se no assunto ou na vida alheia; bisbilhotar: ele viva inquirindo todo mundo.
Etimologia (origem da palavra inquirir). Do latim inquirere.
Etimologia (origem da palavra isoquiro). Iso + quiro.
Etimologia (origem da palavra itiquirano). Do topônimo Itiquira + ano.
Etimologia (origem da palavra itiquirense). Do topônimo Itiquira + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra jequirana). Jequi + do tupi rána, parecido.
Etimologia (origem da palavra jequiricense). Do topônimo Jequiriçá + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural ou habitante desse município.
Etimologia (origem da palavra jequirioba). Solanum jequirioba.
Etimologia (origem da palavra jiquiriçaense). Do topônimo Jiquiriçá + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra juquiraí). Do tupi iukyraí.
Etimologia (origem da palavra juquirirana). Juquiri + rána, parecido.
[Portugal: Trás-os-Montes] Esconder-se.
Etimologia (origem da palavra macroquiria). Macro + quiro + ia.
Etimologia (origem da palavra macroquírico). Macro + quiro + ico.
Essa rede.
Comer.
Etimologia (origem da palavra masquir). De mascar.
Etimologia (origem da palavra monoquiro). Do grego monos + kheir.
Etimologia (origem da palavra munquir). Comparar com moquir.
Etimologia (origem da palavra muquira). Forma Der. de muquirana.
[Popular] Indivíduo que aborrece; chato, aborrecido.
adjetivo Que demonstra avareza; que é sovina; pão-duro.
[Popular] Que é muito chato; maçante.
substantivo feminino [Popular] Nome comum de piolho (inseto ectoparasita).
Etimologia (origem da palavra muquirana). Do tupi moki'rana.
Etimologia (origem da palavra muquirão). De mutirão.
Etimologia (origem da palavra paquirrinia). Páqui + rino + ia.
Etimologia (origem da palavra paquirrino). Páqui + rino.
(Do gr. pakhus + rhíza).
Etimologia (origem da palavra perquirição). Perquirir + ção.
Etimologia (origem da palavra perquirir). Do latim perquirere.
Etimologia (origem da palavra perquiritório). Perquirir + ório.
Peixe miúdo.
Figurado Indivíduo insignificante.
Homem baixinho.
1. [Brasil] De pequena estatura (falando-se do cavalo).
2. Miúdo (aplica-se ao peixe).
3. Figurado Indivíduo insignificante.
Etimologia (origem da palavra poliquiria). Poli + quiro + ia.
Etimologia (origem da palavra poliquírico). Poli + quiro + ico.
Etimologia (origem da palavra quirágrico). Do grego kheiragrikós.
(quiro- + -al)
[Química] Que é assimétrico e não se pode sobrepor à sua imagem especular, à qual não é idêntico e com a qual não se confunde (ex.: centro quiral; molécula quiral; sistema quiral).
Etimologia (origem da palavra quiralgia). Quiro + algo + ia.
Etimologia (origem da palavra quirálgico). Quiro + algo + ico.
Nó (no cabelo embaraçado).
Lêndea ou piolho; muquirana.
Etimologia (origem da palavra quirana). Do tupi kirána.
Etimologia (origem da palavra quiranto). Do grego kheir, mão, e anthos, flôr.
Etimologia (origem da palavra quirapsia). Do grego kheirapsía.
Etimologia (origem da palavra quirartrite). Quiro + artrite.
(alemão Kirsch, redução de Kirschwasser, água de cereja)
Aguardente de ginja.
Gramática A forma preferencial dessa palavra é quirera.
Etimologia (origem da palavra quirela). A palavra quirela do tupi "ki'rera", com resíduos.
Milho (ou arroz) quebrado para pintos e pássaros.
Figurado e Pop. Dinheiro miúdo. (Var.: quirela.).
Etimologia (origem da palavra quirerear). Quirera + ear.
(Quirguistão,
1. Relativo ao Quirguistão, país da Ásia Central.
2. Natural, habitante ou cidadão do Quirguistão.
3.
[Linguística]
[
Sinónimo Geral:
QUIRGUIZ, QUIRGUIZISTANÊS
Pessoa natural de Quirguiz.
Língua turca falada pelos quirguizes.
adjetivo Relativo a esse povo, a essa república ou a essa língua.
(do quirguiz)
1. Relativo ao Quirguistão, país da Ásia Central.
2. Natural, habitante ou cidadão do Quirguistão.
3.
[Linguística]
[
Sinónimo Geral:
QUIRGUISTANÊS
Etimologia (origem da palavra quiriatria). Quiro + iatria.
Etimologia (origem da palavra quiriátrico). Quiro + iatro + ico.
[Regionalismo: Maranhão] Nome dado pelos sertanejos aos habitantes da região baixa do rio Pindaré.
Etimologia (origem da palavra quiribatiano). Do topônimo Quiribati + ano.
substantivo masculino O natural dessa república.
Etimologia (origem da palavra quirica). De crica, com epêntese.
Etimologia (origem da palavra quiridota). Do latim chiridota.
Etimologia (origem da palavra quírie). Do grego kýrie.
Música composta sobre essas palavras.
Etimologia (origem da palavra quirim). Do tupi kirí.
Etimologia (origem da palavra quirinopolino). Do topônimo Quirinópolis + ino.
substantivo masculino O natural desse município.
Etimologia (origem da palavra quiriologia). Do grego kýrios + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra quiriológico). Do grego kýrios + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra quiripiranga). Quiri + do tupi piránga.
Peixe de rio da família dos doradídeos.
Etimologia (origem da palavra quiriri). T. tupi.
Etimologia (origem da palavra quiriru). Do tupi kirirú.
Dizia-se do patrimônio que somente os quirites poderiam conseguir.
Etimologia (origem da palavra quiritário). De quiritet.
(grego kheír, -rós, mão + -ite)
Estalactite em forma de mão.
(latim quirites, -ium, plural de quiris, -itia)
1. História Título acrescido ao dos romanos, quando estes se fundiram com os sabinos. (Mais usado no plural.)
2. História Título dos cidadãos romanos com capacidade eleitoral. (Mais usado no plural.)
(grego kheír, -rós, mão)
Exprime a noção de mão (ex.: quiralgia, quiroprática).
Etimologia (origem da palavra quirobalista). Do grego kheirobállistra.
Etimologia (origem da palavra quirocinese). Quiro + do grego kínesis.
Etimologia (origem da palavra quirocinestesia). Quiro + cinestesia.
Etimologia (origem da palavra quirocinestésico). Quiro + cinestesia + ico.
Etimologia (origem da palavra quirófano). Quiro + fano.
Etimologia (origem da palavra quiroginasta). Quiro + ginasta.
Etimologia (origem da palavra quirognômone). Quiro + gnômone.
Etimologia (origem da palavra quirognomonia). Quiro + gnômon + ia.
Diz-se de algo que não desfruta de nenhuma preferência ou possui garantias de pagamento, dívida.
Em caso de falência diz-se daquele que não tem prioridades e só receberá o que lhe é devido após os demais credores.
O texto escrito à mão; manuscrito.
Etimologia (origem da palavra quirografia). Quiro + grafia.
Etimologia (origem da palavra quirográfico). Quiro + grafo + ico.
Diploma com a competente assinatura.
Breve do papa, não publicado nem divulgado.
Antigo documento, em geral apenas assinado por uma das partes interessadas.
Etimologia (origem da palavra quirológico). Quiro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra quirólogo). Quiro + logo.
Etimologia (origem da palavra quiromancia). Do grego kheiromanteía.
Etimologia (origem da palavra quiromania). Quiro + mania.
adjetivo Onanista; que se pode referir à quiromania.
Etimologia (origem da palavra quiromaníaco). Quiromania + aco.
Etimologia (origem da palavra quiromante). Do grego kheirómantis.
Etimologia (origem da palavra quiromântico). Quiromante + ico.
Etimologia (origem da palavra quiromegalia). Quiro + mégalo + ia.
Etimologia (origem da palavra quiromegálico). Quiro + mégalo + ico.
substantivo masculino O que apresenta quiromegalia.
Etimologia (origem da palavra quirômetro). Quiro + metro.
Etimologia (origem da palavra quironecto). Quiro + necto.
Etimologia (origem da palavra quirônimo). Quiro + ônimo.
Etimologia (origem da palavra quironômico). Quiro + nomo + ico.
Aquele que pratica essa arte.
Prestidigitador.
Entomologia Gênero (Chironomus) típico da família dos Quironomídeos, que compreende moscas dípteras, nematóceras; espécie interessante é o Chironomus limnaei, cuja larva suga pequenos moluscos aquáticos.
Etimologia (origem da palavra quirônomo). Quiro + nomo.
Etimologia (origem da palavra quiroplastia). Quiro + plastia.
Etimologia (origem da palavra quiroplástico). Quiro + plasto + ico.
Etimologia (origem da palavra quiroplasto). Do grego kheir + plassein.
Etimologia (origem da palavra quiropodalgia). Quiro + podo + algo + ia.
Etimologia (origem da palavra quirópode). Quiro + pode.
Etimologia (origem da palavra quiropodia). Quiro + podo + ia.
Etimologia (origem da palavra quiropódico). Quiro + podo + ico.
Etimologia (origem da palavra quiropótamo). Do grego kyros + pótamo.
substantivo masculino Aquele que se especializou em quiroprática; quiropraxista ou quiropata.
Etimologia (origem da palavra quiroprático). Quir/o/ + prático.
Procedimento médico que trata doenças a partir da manipulação das vértebras.
Etimologia (origem da palavra quiropraxia). Quri/o/ + praxia/ talvez do inglês chiropractic.
Etimologia (origem da palavra quiropterite). Quiróptero + ite.
Etimologia (origem da palavra quiróptero). Quiro + ptero.
Etimologia (origem da palavra quiropterófilo). Quiro + ptero + filo.
Etimologia (origem da palavra quiroscopia). Quiro + scopo + ia.
Etimologia (origem da palavra quiroscópico). Quiro + scopo + ico.
Etimologia (origem da palavra quiróscopo). Quiro + scopo.
Etimologia (origem da palavra quirospasmo). Quiro + espasmo.
Etimologia (origem da palavra quirotésico). Quirotesia + ico.
Etimologia (origem da palavra quirótipo). Quiro + tipo.
Etimologia (origem da palavra quirotipografia). Quiro + tipografia.
Etimologia (origem da palavra quirotipógrafo). Quiro + tipógrafo.
Entre os gregos, ato de votar levantando a mão.
Etimologia (origem da palavra quirotonia). Quiro + tono + ia.
Etimologia (origem da palavra quirotônico). Quiro + tono + ico.
Etimologia (origem da palavra quirotribia). Quiro + tribo + ia.
Etimologia (origem da palavra quirotríbico). Quiro + tribo + ico.
Etimologia (origem da palavra quiroxilográfico). Quiro + xilográfico.
v. tr. dir. Tornar a adquirir.
Etimologia (origem da palavra relinquir). Do latim relinquere.
verbo transitivo direto Ter como requisitos básicos; demandar.
Tentar seduzir alguém; cortejar.
verbo bitransitivo e intransitivo Produzir pedidos (requerimentos ou petições) a alguém; solicitar.
Forma atual e preferencial: requerer.
Etimologia (origem da palavra requirir). Do latim requirere.
verbo transitivo direto e bitransitivo Utilizar argumentos contrários a; replicar: não conseguiu retorquir seu inimigo; eu não consegui retorquir-lhe com aquele argumento.
Etimologia (origem da palavra retorquir). Do latim retorquere.
[Brasil] Uropígio.
Etimologia (origem da palavra sinquiria). Sin + quiro + ia.
Etimologia (origem da palavra sinquírico). Sin + quiro + ico.
Comer.
[Portugal: Trás-os-Montes] Safar-se, raspar-se.
Nome que os indígenas davam ao socó ainda novo.
Etimologia (origem da palavra tatuquira). Do tupi tatú kíra.
Gramática Palavra grafada em maiúsculas.
Etimologia (origem da palavra valquíria). Do escandinavo walkyrja.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa tribo.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Abel-quiramin: hebraico: prado das vinhas52) – o lugar onde a arca se conservou por vinte anos (1 Sm 6.21 – 7.1,2 – 2 Sm 6.2 – 1 Cr 13
Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Quirguistão: deriva de três palavras: "kyrg", "quarenta"; "yz", "tribos"; "-stan", sufixo persa para "terra". Portanto, "terra das quarenta tribos".Quem é quem na Bíblia?
Autor: Paul Gardner
Malquirão:(Heb. “meu rei é exaltado”). Listado entre os descendentes do rei Jeoiaquim; portanto, fazia parte da linhagem real de Davi que retornou do exílio na Babilônia (1Cr
(Heb. “valoroso”)
1. Mencionado pela primeira vez na Bíblia em Gênesis
Era filho de Manassés e sua concubina síria; foi progenitor do clã dos maquiritas (Nm
2. Filho de Amiel, vivia na região de Gileade e provavelmente recebeu o mesmo nome do líder tribal mencionado acima. Hospedou em sua casa o filho aleijado de Saul, Mefibosete, quando Davi subiu ao trono. O novo rei informou-se com seus oficiais se havia algum descendente da casa de Saul a quem pudesse demonstrar favor e cumprir a aliança que fizera com Jônatas; falaram-lhe sobre Maquir de Lo-Debar (2Sm
Nascido por volta do ano 50 a.C., é mencionado na Bíblia somente no evangelho de Lucas como “governador da Síria” (Lc
O historiador Tácito escreveu que Publius Sulpicius Quirino foi um bravo soldado, a quem o imperador Augusto recompensou com o cargo de cônsul e que ocupou várias funções administrativas. Tácito prossegue e diz que em seus últimos anos Quirino não era muito querido, devido à sua mediocridade. Governou Creta como procônsul durante algum tempo e depois lutou para restaurar a paz na Pisídia e Cilícia, na Ásia Menor, entre os anos
Para Lucas, a menção de Quirino não teve outra função senão a de identificar a cronologia do nascimento de Jesus; mas para os historiadores modernos isso tem causado problemas consideráveis. Em Atos
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Delinqüir: Delinqüir Pecar (SlDicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Quirino: Quirino Públio Sulpício Quirino, governador da Síria desde 6 d.C. Cônsul a partir de 12 a.C., estava a cargo da política romana no Oriente Médio (LcEsse deslocamento cronológico é explicado por razões de disposição estrutural de sua obra. Sendo assim, o recenseamento seria um só e Lucas — diferentemente de Josefo — tê-lo-ia situado corretamente no tempo.
E. Schürer, o. c.; E. m. Smallwood, The Jews under Roman Rule, Leiden 1976; H. Guevara, o. c.; C. Vidal Manzanares, El Primer Evangelio...
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Bar mitsvá: O jovem judeu ao atingir a idade de 13 anos, contados pelo calendário hebraico, converte-se em Bar-Mitsvá ou seja, pela tradução literal "Sujeito ao Mandamento". Isto significa que a partir desta data está "sujeito" isto é, eleve participar e praticar todos os 613 mandamentos divinos, sendo ele mesmo responsável por todos os seus atos. Até o momento de tornar-se Bar-Mitsvá, cabe ao pai ou tutor toda a responsabilidade dos atos bons ou maus praticados pelo seu filho. A partir deste momento a responsabilidade é exclusivamente do jovem que agora passa a integrar a comunidade, como um adulto no sentido do cumprimento das Mitsvot (mandamentos). Estes 613 mandamentos fundamentais representam a estrutura de toda a moral judaica, estabelecendo normas de conduta em todos os momentos de vida do homem, quer nas suas relações com os seus semelhantes, quer nas suas relações com o Todo Poderoso. Ao lado desta responsabilidade moral adquire o Bar-Mitsvá o privilégio de o "Minyan" isto é, ser um membro do grupo de dez homens, número este que a lei judaica exije como o mínimo para a realização de qualquer ato religioso de caráter público. Como membro de Minyan, o Bar-Mitsvá está, então, sujeito a todos os deveres e obrigações dos seus integrantes adultos. Deve-se assinalar, entretanto que a solenidade da Bar-Mitsvá marca apenas o momento inicial da maturidade física e psíquica do indivíduo e não o momento em que esta se completa. A partir desta idade, o jovem começa a tomar consciência dos problemas que o cercam e aos seus semelhantes mareando pois, a sua inclusão como membro da sociedade, tornando-se apto para lutar pelos seus interesses e necessidades. O costume da Bar-Mitsvá data do século XVI . A Torá (Velho Testamento) não o menciona. O Talmucl apenas faz alusão ao fato de os jovens, a partir dos treze anos, começarem a transformar-se em homens adultos, não estabelecendo, porém, normas nem a idade exata para o acontecimento. A primeira referência escrita sobre a sua celebração é encontrada no Código Religioso, de Ética, Moral e Conduta Humanas chamado "Shulchan Aruch" compilado em meados do século XV I por Yoself Karu. Segundo este Código, o primeiro sabado que segue ao 13-o aniversario do jovem é o dia de seu Bar-Mitsvá. Durante os meses que antecedem a esta data importante, o jovem aprende as noções fundamentais da História e tradições judaicas, as orações e costumes do povo, estudando os princípios que regem a fé judaica. No sábado da comemoração o jovem recita um capítulo da Torá (Parashá) e um capítulo dos Profetas (Haftará), com a melodia tradicional apropriada para estes capítulos. Esta melodia baseia-se numa escala de notas musicais padronizadas para a leitura em público dos capítulos da Torá e do Livro dos Profetas. A cerimônia religiosa é seguida de uma reunião festiva que é oferecida pela família do Bar-Mitsvá aos parentes e pessoas mais chegadas à família. (Dr. Jaime T. Waiman).Shavuot é a festa das Semanas, ou Pentecostes, que se celebra em fins de maio ou princípios de junho, exatamente sete semanas após a Páscoa. Ao contrário das outras festas principais, é observada apenas durante dois dias (um somente, entre os reformados). Originariamente, o Shavuot era um festejo agrícola, a Festa dos Primeiros Frutos. Mas com o decorrer dos anos adquiriu outro significado, o de aniversário da outorga da Lei. O livro de Êxodo é lido em Shavuot, inclusive o capitulo que contém os Dez Mandamentos. O tema geral dêsse dia é o nosso tradicional amor ao estudo. O Livro de Ruth, a deliciosa história da dedicação de luna jovem moabita à fé que adotou, também se lê na sinagoga durante a Festa das Semanas, (MNK)
Strongs
uma forma prolongada (e causativa) de um verbo primário dio (fugir; cf a raíz de 1169 e 1249); TDNT - 2:229,177; v
- fazer correr ou fugir, afugentar, escapar
- correr prontamente a fim de capturar um pessoa ou coisa, correr atrás
- correr com determinação: figurativamente de alguém que, numa corrida, dispara em direção ao ponto de chegada
- perseguir (de um modo hostil)
- de qualquer forma, seja qual seja, incomodar, preocupar, molestar alguém
- perseguir
- ser maltratado, sofrer perseguição por causa de algo
- sem a idéia de hostilidade, correr atrás, seguir após: alguém
- metáf., perseguir
- procurar ansiosamente, esforçar-se com todo o empenho para adquirir
palavra raíz; TDNT - 5:116, 673; v
- ver
- perceber com os olhos
- perceber por algum dos sentidos
- perceber, notar, discernir, descobrir
- ver
- i.e. voltar os olhos, a mente, a atenção a algo
- prestar atenção, observar
- tratar algo
- i.e. determinar o que deve ser feito a respeito de
- inspecionar, examinar
- olhar para, ver
- experimentar algum estado ou condição
- ver i.e. ter uma intrevista com, visitar
- conhecer
- saber a respeito de tudo
- saber, i.e. adquirir conhecimento de, entender, perceber
- a respeito de qualquer fato
- a força e significado de algo que tem sentido definido
- saber como, ter a habilidade de
- ter consideração por alguém, estimar, prestar atênção a (1Ts 5:12)
de 1537 e etazo (examinar); v
- investigar
- examinar estritamente, inquirir
- inquirir de alguém
de 2192; n f
hábito, seja físico ou mental
poder adquirido pelo hábito, prática, uso
voz média de 2041; TDNT - 2:635,251; v
- trabalhar, labutar, fazer trabalho
- comerciar, ganhar pelo comércio, “fazer negócios”
- fazer, executar
- exercitar, realizar, empenhar-se
- fazer existir, produzir
trabalhar para, ganhar pelo trabalho, adquirir
aparentemente de 2046 (por meio da idéia de inquirir); TDNT - 2:655,255; v
- pesquisar, examinar
forma prolongada de uma palavra primária
- descobrir, encontrar por acaso, encontrar-se com
- depois de procurar, achar o que se buscava
- sem procura prévia, achar (por acaso), encontrar
- aqueles que vêm ou retornam para um lugar
- achar pela averiguação, reflexão, exame, escrutínio, observação, descobrir pela prática e experiência
- ver, aprender, descobrir, entender
- ser achado, i.e., ser visto, estar presente
- ser descoberto, reconhecido, detectado; revelar-se, do caráter ou estado de alguém, de como é percebido por outros (homens, Deus, ou ambos)
- obter conhecimento de, vir a conhecer, Deus
descobrir por si mesmo, adquirir, conseguir, obter, procurar
- de 2206; TDNT - 2:882,297; n m
- alguém que arde em zelo, zelote
- usado para descrever Deus como zeloso de qualquer rival e severamente reivindicando seu controle
desejo ansioso por, zelo por algo
- para adquirir algo (desejoso de)
- para defender e sustentar algo, lutando veementemente por algo
- o mesmo que 2207; TDNT - 2:882,297; n m
- alguém que arde em zelo, zelote
- usado para descrever Deus como zeloso de qualquer rival e severamente reivindicando seu controle
desejo ansioso por, zelo por algo
- para adquirir algo (desejoso de)
- para defender e sustentar algo, lutando veementemente por algo
Desde a época dos Macabeus, havia entre os judeus um classe de homens, chamados Zelotes, que era fanaticamente apegada à lei mosaica a ponto de recorrer à violência, a exemplo de Finéias, para impedir que a religião fosse violada por outros; mais tarde, no entanto, a comunidade judaica passou a usar o seu santo zelo como pretexto para os mais terríveis crimes.
de origem hebraica 3063
Judá ou Judas = “seja louvado”
quarto filho de Jacó
um descendente desconhecido de Cristo
um homem cognominado o Galileu que no tempo do censo de Quirino, incitou a revolta na Galiléia, At 5:37
certo judeu de Damasco, At 9:11
um profeta, cognominado Barsabás, da igreja de Jerusalém, At 15:22,At 15:27,At 15:32
o apóstolo, Jo 14:22 cognominado Tadeus, e que provavelmente escreveu a epístola de Judas.
o meio irmão de Jesus, Mt 13:55
Judas Iscariotes, o apóstolo que traiu Jesus
de um derivado de 1492; TDNT - 3:391,377; v
- examinar, investigar
- descobrir, aprender, pela inquirição, pesquisa
- adquirir conhecimento pelo visita
- de alguma pessoa distinta, tornar-se pessoalmente conhecido, conhecer face a face
de 2771; TDNT - 3:672,428; v
- ganhar, adquirir, obter ganho
- metáf.
- de ganho provindo de evitar ou escapar do mal ( “não envolver-se”, resguardar-se”. Daí, “ser poupado”)
- ganhar alguém, i.e, conquistá-lo para o reino de Deus, ganhar alguém para a fé em Cristo
- ganhar o favor e a comunhão com Cristo
um verbo primário; v
- adquirir, conseguir, ou procurar algo para si mesmo, possuir
- casar-se
de origem latina; n pr m Quirenius = “guerreiro”
- forma grega do nome romano Quirino. Seu nome completo é Públio Sulpício Quirino. Era cônsul no ano 12 a.C. e foi feito governador da Síria depois do banimento de Arquelau em 6 d.C. Foi provavelmente duas vezes governador da Síria; seu primeiro ofício de governador extendeu-se do ano 4 a.C. (ano do nascimento de Cristo) ao ano 1 a.C. Foi durante este tempo que ele ordenou o alistamento que fez José e Maria viajarem a Belém. Lc 2:2. O segundo alistamento é mencionado em At 5:37.
aparentemente forma prolongada de uma palavra primária arcaica; TDNT - 6:458,895; v
- fazer
- com os nomes de coisas feitas, produzir, construir, formar, modelar, etc.
- ser os autores de, a causa
- tornar pronto, preparar
- produzir, dar, brotar
- adquirir, prover algo para si mesmo
- fazer algo a partir de alguma coisa
- (fazer, i.e.) considerar alguém alguma coisa
- (fazer, i.e.) constituir ou designar alguém alguma coisa, designar ou ordenar alguém que
- (fazer, i.e.) declarar alguém alguma coisa
- tornar alguém manifesto, conduzi-lo
- levar alguém a fazer algo
- fazer alguém
- ser o autor de algo (causar, realizar)
- fazer
- agir corretamente, fazer bem
- efetuar, executar
- fazer algo a alguém
- fazer a alguém
- com designação de tempo: passar, gastar
- celebrar, observar
- tornar pronto, e assim, ao mesmo tempo, instituir, a celebração da páscoa
- cumprir: um promessa
voz média prolongada de uma palavra primária putho (que ocorre apenas como um substituto em determinados tempos); v
inquirir, pedir
averiguar, pela pesquisa
de origem hebraica 2608
Anás = “humilde”
- sumo sacerdote dos judeus, elevado ao sacerdócio por Quirino, o governador da Síria em 6 ou 7 d.C., contudo, mais tarde deposto por Valerius Gratus, o procurador da Judéia, que colocou em seu lugar, primeiro Ismael, filho de Fabi, e logo depois Eleazar, filho de Anás. Depois de Eleazar, o ofício passou a Simão; de Simão em 18 d.C. a Caifás; no entanto, mesmo depois de ter sido deposto do ofício, Anás continuou a ter grande influência.
de 4680; TDNT - 7:465,1056; n f
- sabedoria, inteligência ampla e completa; usado do conhecimento sobre diversos assuntos
- a sabedoria que pertence aos homens
- espec. conhecimento variado de coisas humanas e divinas, adquirido pela sutileza e experiência, e sumarizado em máximas e provérbios
- a ciência e o conhecimento
- o ato de interpretar sonhos e de sempre dar os conselhos mais sábios
- inteligência evidenciada em descobrir o sentido de algun número misterioso ou visão
- habilidade na administração dos negócios
- seriedade e prudência adequada na relação com pessoas que não são discípulos de Cristo, habilidade e discrição em transmitir a verdade cristã
- conhecimento e prática dos requisitos para vida devota e justa
- inteligência suprema, assim como a que pertence a Deus
- a Cristo
- sabedoria de Deus que se evidencia no planejamento e execução dos seus planos na formação e governo do mundo e nas escrituras
de um composto de 4810 e um derivado de 5316; TDNT - 7:759,1100; v
- acusar injustamente, caluniar, atacar por dispositivos maliciosos
- exigir dinheiro injustamente
- extorquir de, defraudar
Em Atenas, “sukofantia” eram aqueles cujo negócio consistia em passar informações contra alguém que era surpeendido exportando figos da Ática; e como parece que algumas vezes extorquiam dinheiro daqueles relutantes em serem expostos, o nome “sukofantes”, de Aristófanes em diante, era um termo geral de opróbrio para designar um acusante vil e ordinário de amor ao lucro.
De origem aramaica 2
Abba = “pai”
- pai, título costumeiro usado para Deus em oração. Sempre que ocorre no Novo Testamento, a palavra é acompanhada pela tradução grega unida a ela. Isto aparentemente se explica pelo fato de que o “ABBA” caldeu, através do uso freqüente na oração, gradualmente adquiriu a natureza de um nome próprio altamente sagrado, ao qual os judeus de fala grega acrescentaram o nome em sua própria língua.
provavelmente para um absoleto tucho (pelo qual a voz média de outro substituto teucho [tornar pronto ou deixar passar] é usado em determinados tempos, semelhante a raiz de 5088 pela idéia de efetuar; TDNT - 8:238,1191; v
1) atingir a marca
- de alguém atirando uma lança ou flecha
- especificar, ter um caso, como por exemplo
encontrar alguém
daquele que se encontra com alguém ou que se apresenta sem ser solicitado, chance, pessoa comum ou normal
arriscar ser
de origem latina; n pr m Félix = “feliz”
- procurador romano da Judéia, nomeado pelo imperador Cláudio em 53 d.C. Governou a província de um modo cruel e corrupto. Seu período de governo foi repleto de conflitos e sedições. Paulo foi trazido diante de Félix na Cesaréia. Colocou-o na prisão, e o manteve lá por dois anos na esperança de extorquir dinheiro dele. At 24:26-27. No fim daquele tempo, Pórcio Festo foi nomeado para substituir Félix, que, no seu retorno a Roma, foi acusado pelos judeus da Cesaréia, e teria sofrido as conseqüências das suas atrocidades, não tivesse seu irmão Pallas convencido o imperador Nero a poupá-lo. A esposa de Félix era Drusila, filha de Herodes Agripa I, que era sua terceira esposa e a quem ele persuadiu a deixar seu marido e casar-se com ele.
de 5557 e prason (alho-poró); n m
- crisópraso é uma pedra de cor verde, com tonalidades douradas, das quais adquiriu o seu nome. Daí a associação com a ágata do peitoral, que era a pedra de Naftali. (Gill)
Ver Definição para μωρολογια 3473
Ver Definição para αισχρολογια 152 Ver Definição para ευτραπελια 2160 μωρολογια, usado apenas uma vez no N.T. Significa conversa tola, mas isto no sentido bíblico da palavra tolo, que implica em pecaminosidade. Trata-se de conversação que é primeiro insípida, então corrupta. É conversa vazia, que naturalmente revela a vaidade e o pecado do coração.
αισχρολογια, também usado uma vez, significa qualquer tipo de linguagem perniciosa, especialmente que abusa de outros. No grego clássico, algumas vezes significa distintamente linguagem que conduz a grosseria.
ευτραπελια, que ocorre uma vez, originalmente significou versatilidade em conversação. Adquire, no entanto, um sentido desfavorável, já que conversação polida, refinada, tem a tendência de tornar-se maléfica em muitos sentidos. A palavra denota, então, uma forma sutil de mau discurso, conversa pecaminosa, sem a crudeza que freqüentemente a acompanha, mas não sem sua malícia.
Ver Definição para αστειος 791
Ver Definição para ωραιος 5611 Ver Definição para καλος 2570
αστειος é propriamente alguém que vive numa cidade, urbano. Logo adquire o sentido de urbano, polido, elegante. Então, adquire de uma forma limitada o sentido de belo, embora nunca num alto grau.
ωραιος, de ωρα, hora, período, significa propriamente na hora certa. Daí vem a idéia de ser belo, posto que quase tudo é belo na sua hora de plena perfeição plena.
καλος é a palavra mais nobre. Significa belo, física ou moralmente. É, contudo, distintamente a beleza que vem da harmonia, a beleza que surge do ajustamento simétrico na proporção correta, em outras palavras, da completitude hamoniosa do objeto em questão.
Ver definição de τελωνης 5057
Ver definição de αρχιτελωνης 754
O sistema romano de coletar taxas, especialmente o τελοι, em suas províncias, incluía de forma geral três graduações de oficiais. O mais alto, chamado em latim publicano, pagava uma soma de dinheiro pelas taxas de uma determinada província, e então exigia o equivalente e mais quanto podia extorquir da mesma. Este vivia em Roma. Então vinham os submagistrados, que estavam encarregados de um determinado território, e que viviam nas províncias. Havia ainda os portitores, os atuais oficiais alfandegários, que faziam o trabalho de coletar os impostos. No N.T., τελωνης era usada para descrever os portitores; categoria mais baixa destas três graduações. Não correspondia à palavra latina publicano. A palavra publicano, usada em algumas versões para traduzila, é imprecisa; cobrador de imposto é melhor opção.
αρχιτελωνης, que ocorre somente em Lc 19:2, evidentemente descreve um oficial superior ao τελωνης. É provavelmente um submagistrado, a próxima categoria em graduação.
o mesmo que 1172; n pr loc Baalá = “senhora”
- outro nome para Quiriate-Jearim ou Quiriate-Baal; atual Kuriet el Enab
- uma cidade no sul de Judá, também denominada Balá e Bila
uma raiz primitiva; DITAT - 267; v
- cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser ganancioso
- (Qal)
- cortar
- parar
- ganhar incorretamente ou através de violência
- (Piel)
- cortar fora, romper
- terminar, completar, alcançar
- ter lucro por meio violento
procedente de 1214; DITAT - 267a; n m
- lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violência
correspondente a 1239; DITAT - 2638; v
- procurar, inquirir
- (Pael) inquirir
- (Itpael) permitir que se faça inspeção
o mesmo que 1389; n pr loc Gibeá = “monte”
- uma cidade no distrito montanhoso de Judá
- uma cidade de Benjamim, terra natal do rei Saul
- uma cidade em Quiriate-Jearim de Efraim
provavelmente procedente de 1567; DITAT - 356 n pr loc
Gileade ou gileaditas = “região rochosa”
- uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul
- uma cidade (com o prefixo ’Jabes’)
- o povo da região n pr m
- filho de Maquir e neto de Manassés
- pai de Jefté
- um gadita
uma raiz primitiva; DITAT - 455; v
- recorrer a, procurar, procurar com cuidado, inquirir, requerer
- (Qal)
- recorrer a, freqüentar (um lugar), (pisar em um lugar)
- consultar, inquirir de, procurar
- referindo-se a Deus
- referindo-se a deuses pagãos, necromantes
- buscar a divindade por meio de oração e adoração
- Deus
- divindades pagãs
- procurar (com uma exigência), demandar, requerer
- investigar, inquirir
- perguntar por, requerer, demandar
- praticar, estudar, seguir, buscar com aplicação
- procurar com cuidado, preocupar-se com
- (Nifal)
- permitir que alguém seja interrogado, consultado (somente referindo-se a Deus)
- ser procurado
- ser requerido (referindo-se a sangue)
uma raiz primitiva; DITAT - 749,750,751; v
- reprovar, escarnecer, blasfemar, desafiar, arriscar, criticar, censurar
- (Qal) reprovar
- (Piel) reprovar, desafiar, escarnecer
- (Qal) passar o inverno, passar a época da colheita, permanecer na época da colheita
- (Nifal) adquirir, noivar
procedente de 3021; DITAT - 842e; n m
- labuta, trabalho
- produto, produção, propriedade adquirida (como um resultado do trabalho)
uma raiz primitiva; DITAT - 1033,1034,1035; v
- cavar, escavar, cavar através
- (Qal) cavar
- (Nifal) ser cavado
- (Qal) dar um banquete ou festa
- (Qal) adquirir mediante comércio, negociar, comprar
geralmente entendida como uma raiz primitiva, mas provavelmente apenas uma aplicação especial de 3738 (idéia simples de plano relacionado com uma transação); DITAT - 1034; v
- (Qal) adquirir mediante comércio, negociar, comprar, barganhar
uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v
- tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar
- (Qal)
- tomar, pegar na mão
- tomar e levar embora
- tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
- tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
- tomar sobre si, colocar sobre
- buscar
- tomar, liderar, conduzir
- tomar, capturar, apanhar
- tomar, carregar embora
- tomar (vingança)
- (Nifal)
- ser capturado
- ser levado embora, ser removido
- ser tomado, ser trazido para
- (Pual)
- ser tomado de ou para fora de
- ser roubado de
- ser levado cativo
- ser levado, ser removido
- (Hofal)
- ser tomado em, ser trazido para
- ser tirado de
- ser levado
- (Hitpael)
- tomar posse de alguém
- lampejar (referindo-se a relâmpago)
uma raiz primitiva (talvez o mesmo que 4116 com a idéia de prontidão em consentir); DITAT - 1153; v
- obter ou adquirir mediante pagamento do preço de compra, dar um dote
- (Qal) obter em troca
uma raiz primitiva; DITAT - 1162; v
- (Qal) expremer, extorquir, oprimir
procedente de 4376; n pr m Maquir = “vendido”
- filho mais velho de Manassés com uma concubina araméia ou síria e progenitor de uma grande família
- filho de Amiel, um líder poderoso de uma das tribos transjordânicas que prestaram serviços importantes a Saul e a Davi
patronímico procedente de 4353; adj Maquiritas = “um vendedor”
- os descendentes de Maquir, o pai de Gileade
particípio ativo de 4427; n pr f Hamolequete = “a rainha”
- filha de Maquir e irmã de Gileade
procedente de 4600;
Maaca = “opressão” n pr m
- pai de Aquis, rei de Gate no início do reinado de Salomão
- pai de Hanã, um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um simeonita, pai de Sefatias, príncipe da sua tribo no reinado de Davi
- filho de Naor com a concubina Reumá n pr f
- filha do rei Talmai, de Gesur, esposa de Davi, e mãe de Absalão
- filha de Absalão, esposa do rei Roboão de Judá, e mãe do rei Abias, de Judá
- concubina de Calebe, o filho de Hezrom
- esposa de Maquir, da tribo de Manassés
- esposa de Jeiel, pai de Gibeão
Maacate = “pressão (literalmente ela pressionou)” n pr
- um povo mercenário contratado para lutar contra Davi
uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v
- achar, alcançar
- (Qal)
- achar
- achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
- encontrar (o que está perdido)
- topar com, encontrar
- achar (uma condição)
- aprender, inventar
- achar
- achar
- detectar
- adivinhar
- surpreender, apanhar
- acontecer por acaso, encontrar, topar com
- atingir
- acontecer a
- (Nifal)
- ser achado
- ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
- aparecer, ser reconhecido
- ser descoberto, ser detectado
- estar ganho, estar assegurado
- estar, ser encontrado
- ser encontrado em
- estar na posse de
- ser encontrado em (um lugar), acontecer que
- ser abandonado (após guerra)
- estar presente
- provar que está
- ser considerado suficiente, ser bastante
- (Hifil)
- fazer encontrar, alcançar
- levar a surpreender, acontecer, vir
- levar a encontrar
- apresentar (oferta)
procedente de 4735; DITAT - 2039c; n f
- compra
- compra
- preço de compra
- possessão (adquirida por compra)
gentílico procedente de um substantivo não usado proveniente de uma raiz não utilizada; adj
Misraeus = “que toca o mal”
- a 4a das 4 famílias de Quiriate-Jearim
uma raiz primitiva; DITAT - 1342; v
- tomar como possessão, adquirir, herdar, possuir
- (Qal)
- tomar posse, herdar
- ter ou tomar como uma possessão ou propriedade (fig.)
- dividir a terra para possuí-la
- adquirir (testemunhas) (fig.)
- (Piel) dividir para possuir
- (Hitpael) possuir alguém de
- (Hifil)
- dar como possessão
- fazer herdar, dar como herança
- (Hofal) ser repartido, ser feito proprietário de
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
uma raiz primitiva (comp. 6229); DITAT - 1713; v.
- exercer pressão sobre, oprimir, violar, defraudar, fazer violência, obter fraudulentamente, prejudicar, extorquir
- (Qal)
- oprimir, prejudicar, extorquir
- oprimir
- (Pual) ser explorado, ser esmagado
uma raiz primitiva; DITAT - 1714; v.
- ser ou tornar-se rico, enriquecer, presumir-se rico
- (Qal) ser ou tornar-se rico
- (Hifil)
- tornar rico
- adquirir riquezas
- (Hitpael) enriquecer-se, presumir-se rico
o mesmo que 6569; n. pr. m. Perez = “estrume”
- filho de Maquir com sua esposa Maaca
o mesmo que 7023; n. pr. l. Quir = “muro”
- um lugar na Mesopotâmia
correspondente a 7069; DITAT - 2974; v.
- (Peal) adquirir, comprar
uma raiz primitiva; DITAT - 2039; v.
- obter, adquirir, criar, comprar, possuir
- (Qal)
- obter, adquirir, obter
- referindo-se a Deus que cria e redime o seu povo
- possuidor
- referindo-se a Eva, adquirindo (um varão)
- referindo-se ao ato de adquirir conhecimento, sabedoria
- comprar
- (Nifal) ser comprado
- (Hifil) levar a possuir
procedente de 7069; DITAT - 2039a; n. m.
- coisa adquirida, aquisição, possessão, propriedade adquirida, riqueza
- coisa adquirida (mediante compra)
- criaturas (mais genérico)
dual de 7151; n. pr. l.
Quiriataim = “duas cidades”
- uma cidade a leste do Jordão, em Moabe
- uma cidade em Naftali designada aos levitas gersonitas
ou (Jr 26:20) com a intercalação do artigo ou (Jz 18:28) simplesmente a parte original da palavra ou
procedente de 7151 e do pl. de 3293 ou 5892; n. pr. l. Quiriate-Jearim = “cidade dos bosques”
- uma cidade na divisa norte de Judá e nas divisas oeste e sul de Benjamim
- também “Quiriate-Baal” ou “Baalá”
procedente de 7151 e de uma forma fem. mais simples procedente da mesma raiz que 5577, ou (em lugar do último nome) 5612; n. pr. l.
Quiriate-Sefer ou Quiriate-Sana = “cidade do livro”
- uma pequena cidade nas montanhas de Judá, a oeste de Hebrom
procedente de 7176; n. pr. l. Cartã = “duas cidades”
- uma cidade em Naftali designada aos levitas gersonitas
- também “Quiriataim”
uma raiz primitiva; DITAT - 2303; v.
- perguntar, inquirir, pedir emprestado, pedir esmola
- (Qal)
- perguntar, pedir
- pedir (um favor), emprestar
- indagar, inquirir de
- inquirir, consultar (referindo-se à divindade, oráculo)
- buscar
- (Nifal) perguntar-se, pedir licença para ausentar-se
- (Piel)
- indagar, indagar cuidadosamente
- pedir esmolas, praticar a mendicância
- (Hifil)
- ser dado mediante solicitação
- conceder, transferir para, permitir que alguém peça (com êxito), conceder ou emprestar
(mediante pedido), conceder ou transferir para
denominativo procedente de 7668; DITAT - 2322; v.
- comprar ou adquirir cereal
- (Qal) comprar cereal
- (Hifil) vender cereal
procedente da mesma raiz que 7640; n. pr. m. Sobal = “corrente”
- o 2o filho de Seir, o Horita (Edom), e um dos nobres dos horeus
- filho de Calebe, neto de Hur, e fundador de Quiriate-Jearim
- um judaíta, filho de Hur e um descendente de Calebe
- possivelmente o mesmo que 2
procedente de 8085 e 3050; n. pr. m. Semaías = “ouvido pelo SENHOR”
- um profeta do Senhor no governo de Roboão, rei de Judá
- o neelamita, um falso profeta na época do profeta Jeremias
- pai de Delaías, um dos príncipes de Judá na época do profeta Jeremias
- um morador de Quiriate-Jearim e pai de Urias, um profeta do Senhor na época do profeta Jeremias
- um judaíta, filho de Secanias, pai de Hatus, e descendente de Zorobabel
- um simeonita, pai de Sinri
- um rubenita, filho de Joel and pai de Gogue
- um levita morarita, filho de Hassube na época de Neemias
- um levita, filho de Galal e pai de Obadias
- um levita e líder da família dos filhos de Elizafã que foram encarregados de trazer a arca para Jerusalém na época de Davi
- um levita e escriba, filho de Natanael na época de Davi
- um levita, 1o filho de Obede-Edom na época de Davi
- um levita, descendente of Jedutum, o cantor na época do rei Ezequias, de Judá
- um levita, um dos mensageiros de Esdras a Ido
- um levita da época de Josafá, rei de Judá
- um levita, um dentre vários encarregados da distribuição das ofertas voluntárias trazidas a Deus para os seus irmãos levitas na época do rei Ezequias, de Judá
- um levita na época do rei Josias, de Judá
- líder de uma família de exilados que retornaram com Esdras
- um sacerdote, dos filhos de Harim, no tempo de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
- um israelita dos filhos de Harim, na época de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
- filho de Delaías, neto de Meetabel, e um falso profeta contratado por Tobias e Sambalate para dar orientação falsa a Neemias
- um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias e participou da dedicação do muro
- um sacerdote que retornou do exílio com Zorobabel
- um líder do povo presente na dedicação dos muros de Jerusalém na época de Neemias
- avô do sacerdote Zacarias que participou da dedicação do muro na época de Neemias
- outro dos sacerdotes que, na companhia de 25 sacerdotes, tomou parte na dedicação do muro na tempo de Neemias
semelhante a 8163; DITAT - 2274h,2274g Seir = “cabeludo” ou “peludo” n. pr. m.
- patriarca dos horeus, os habitantes de Edom antes dos descendentes de Esaú, os edomitas n. pr. território
- a terra de Edom, ao sul do mar Morto n. pr. montanha
- uma cadeia de montanhas em Edom que se estende do mar Morto até o golfo de Elate
- aparentemente também chamado “monte Seir” e que se estende ao ao longo da maior parte da própria cordilheira
- uma montanha no norte de Judá situada a oeste de Quiriate-Jearim
o mesmo que 8328; n. pr. m. Seres = “raiz”
- filho de Maquir e neto de Manassés
Locais
Quir
Quir, ou Quir de Moabe - Isaías