Rolo
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abderólogo: adjetivo e substantivo masculino Que, ou o que é insensato no falar, como um abderita.Que, ou aquele que fala dessa forma; sem tino.
Etimologia (origem da palavra abderólogo). Abdera, do nome próprio + logo.
Etimologia (origem da palavra acarologia). ácaro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra acerolo). Do árabe al-zurur.
Etimologia (origem da palavra acirologar). Do grego ákyros + logo + ar.
Etimologia (origem da palavra acirológico). Acirologia + ico.
Etimologia (origem da palavra acrológico). Acrologia + ico.
Etimologia (origem da palavra aerólogo). Aero + logo.
Etimologia (origem da palavra afrinigrólogo). Afri + nigri + logo.
Etimologia (origem da palavra agrológico). Agro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra agrólogo). Agro + logo.
Etimologia (origem da palavra agrometeorologia). Agro + meteorologia.
Etimologia (origem da palavra agrometeorológico). Agro + meteoro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra ambrologia). Ambro + logo + ia.
[Medicina] Estudo das doenças próprias do homem.
Etimologia (origem da palavra andrológico). Andro + logo + ico.
(andrologia + -ista)
Que ou quem é especialista em andrologia.
Estilo florido.
Etimologia (origem da palavra anterologia). Antero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra aponeurologia). Aponeurose + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra aponeurológico). Apo + neurologia + ico.
Etimologia (origem da palavra aponevrologia). Aponevrose + logo + ia.
Soma dos conhecimentos acerca das articulações.
Etimologia (origem da palavra artrologia). Artro + logo + ia.
Não confundir com: astronomia.
Etimologia (origem da palavra astrologia). Do grego astrología.as; do latim astrologia.ae.
Etimologia (origem da palavra bandeirologia). Bandeira + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra barológico). Baro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra bioctoneurologia). Bio + neuro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra cancerólogo). Câncero + logo.
Etimologia (origem da palavra caracterológico). Caracterologia + ico.
(
Ciência do
•
• Grafia no Brasil: caracterologia.
Relativo à caracterologia.
•
• Grafia no Brasil: caracterológico.
Espiga de milho debulhada.
(centro- + lobular)
1. Relativo ao centro de um lóbulo.
2.
Que
Sinónimo Geral:
CENTRILOBULAR
Etimologia (origem da palavra cerebrologia). Cérebro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra coleopterologia). Coleóptero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra coleopterólogo). Coleóptero + logo.
Etimologia (origem da palavra condrologia). Condro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra condrológico). Condro + logo + ico.
(francês contrôle)
1. Vigilância, exame minucioso.
2.
3. Lugar onde se faz a verificação de alguma coisa.
4. Domínio.
5.
controlo orçamental
Economia
Conjunto das medidas que,
controlo remoto
[Tecnologia]
Dispositivo
Sinónimo Geral:
CONTROLE
Análise dos adubos naturais (orgânicos).
Utilização da linguagem considerada obscena ou emprego de expressões impudicas na literatura.
Etimologia (origem da palavra coprologia). Copr/o/ + logia.
Etimologia (origem da palavra coprológico). Coprolog/ia/ + ico.
Etimologia (origem da palavra corologia). Coro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra corológico). Coro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra dendrológico). Dendro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra dendrologista). Dendro + logo + ista.
Etimologia (origem da palavra dendrólogo). Dendro + logo.
[Medicina] Tratado sobre as secundinas.
(deuterologia + -ico)
Relativo a deuterologia.
Etimologia (origem da palavra electrologia). Electro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra electrológico). Electro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra eletrológico). Eletro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra enterológico). êntero + logo + ico.
Geografia Tratado a respeito dos continentes.
Etimologia (origem da palavra epirologia). Do grego épeiros + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra epirológico). Do grego épeiros + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra ergasiotiquerologia). Ergasoi + tiquero + logia.
Etimologia (origem da palavra eritrólofo). Eritro + lofo.
Etimologia (origem da palavra espectrologia). Do latim spectrum + do grego logos.
Etimologia (origem da palavra espetrologia). Espetro + logo + ia.
(
Da
•
• Grafia no Brasil: espectrológico.
Etimologia (origem da palavra farologia). Farol + logo + ia.
1. Vapor que se desprende dos corpos em combustão ou dos líquidos em ebulição.
2. Exalação visível dos corpos em decomposição, dos estrumes, da cal que se apaga, etc.
3. Fumarola.
4. Evaporação da água que se despenha, formando uma espécie de nuvem.
5. Faixa de tecido preto indicativo de luto. = CREPE
6. Espuma.
7. Tabaco preparado para fumar.
8. Figurado Mostra, indício.
9. Suspeita.
10. Coisa vã.
11. Obcecação.
12. Pretensão, presunção, vaidade.
13. Reputação.
14. [Popular] Esturro, bispo na comida.
15. História Juiz indígena nos prazos de Moçambique e nome que também se dava aos grandes da Cafraria, aos governadores, etc.
fumo crioulo
[Brasil]
O mesmo que fumo de rolo.
fumo de corda
[Brasil]
O mesmo que fumo de rolo.
fumo de palha
Coisa de pouca monta.
fumo de rolo
[Brasil]
Tabaco torcido e enrolado.
Etimologia (origem da palavra gamarologia). Gâmaro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra gamarológico). Gâmaro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra gamarólogo). Gâmaro + logo.
Especialização médica cujo objeto de estudo é o sistema digestivo.
Etimologia (origem da palavra gastrenterologia). Gastr + enterologia.
Etimologia (origem da palavra gastrenterológico). Gastrenterologia + ico.
Etimologia (origem da palavra gastroenterologia). Gastr
(o): + enterologia.
Etimologia (origem da palavra gastrológico). Gastrologia + ico.
Etimologia (origem da palavra gastrólogo). Gastro + logo.
(origem obscura)
1. Que se gorou (falando-se do ovo). = GORO
2. [Regionalismo] Diz-se das castanhas mal assadas e em geral dos frutos malcozidos.
Plural: grolos |ô|.(hemerogia + -ico)
Tratado sobre a concordância dos calendários.
Etimologia (origem da palavra hemerológio). Hêmero + logo + io.
Autor de calendários.
Etimologia (origem da palavra hemerólogo). Hêmero + logo.
Etimologia (origem da palavra heterolobo). Hétero + lobo.
Etimologia (origem da palavra heterologia). Hétero + logo + ia.
[Medicina] Característica de tecido mórbido do organismo, ou do que não tem analogia com os normais.
[Medicina] Obtido de um animal de outra espécie: soro heterólogo.
[Química] Qualidade das séries de derivados relacionados não homólogos, tal como a série etano, álcool etílico, aldeído e ácido acético.
Etimologia (origem da palavra heterólogo). Hétero + logo.
Etimologia (origem da palavra hidrologia). Hidro, "água" + logia "estudo".
Etimologia (origem da palavra hidrólogo). Hidro + logo.
Etimologia (origem da palavra hierológico). Hiero + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra hierólogo). Hiero + logo.
História da água.
Etimologia (origem da palavra higrologia). Higro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra higrológico). Higro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra himenopterologia). Do grego humen + pteron + logos.
[Retórica] Inversão da ordem natural das partes da oração.
Etimologia (origem da palavra histerologia). Do grego hysterología.
Etimologia (origem da palavra histerológico). Hístero + logo + ico.
[Desuso] Aquele que fala desconexamente.
Etimologia (origem da palavra histerólogo). Hístero + logo.
Etimologia (origem da palavra histeroloxia). Hístero + loxo + ia.
Etimologia (origem da palavra histoneurologia). Histo + neuro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra homeomerologia). Homeo + mero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra homomerologia). Homo + mero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra horologia). Horo + logo + ia.
(horologia + -ico)
Relativo a horologia, a horológio ou à medição do tempo (ex.: exposição de instrumentos horológicos).
Estrutura, torre que abriga um relógio.
Etimologia (origem da palavra horológio). Do latim medieval horologiu.
Etimologia (origem da palavra iatrologia). Do grego iatros + logos.
Etimologia (origem da palavra iatrológico). Iatro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra iberologia). Ibero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra iberólogo). Ibero + logo.
Botânica local.
O mesmo que fitogeografia.
Etimologia (origem da palavra idiocorologia). ídio + coro + logo + ia.
(Do gr. lepis + pteron + logos).
[Dicionário Candido de Figueiredo, 1913].
(lepidóptero + -logo)
Entomologia
Especialista em lepidopterologia ou no estudo dos
Etimologia (origem da palavra leprologia). De leprólogo.
Etimologia (origem da palavra leprólogo). Do grego lepra + logos.
Etimologia (origem da palavra macrólofo). Macro + do grego lóphos.
Etimologia (origem da palavra macrologia). Macro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra martirológico). Mártir + o + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra mentirologia). Mentiro + logo + ia.
Tratado em que só parte de um assunto é versada.
Etimologia (origem da palavra merologia). Mero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra merológico). Mero + logo + ico.
(grego meteorológos, -ou,
Pessoa especialista em meteorologia ou no estuda os
Etimologia (origem da palavra metrólogo). Metro + logo.
Etimologia (origem da palavra metroloxia). Metro + loxo + ia.
Etimologia (origem da palavra metrolóxico). Metro + loxo + ico.
Discurso sem colorido ou frouxo.
Etimologia (origem da palavra micrologia). Micro + logo + ia.
Indivíduo que dá muita importância a bagatelas.
Pequeno discurso.
Etimologia (origem da palavra micrólogo). Micro + logo.
Etimologia (origem da palavra necrólogo). Necro + logo.
Etimologia (origem da palavra nefrologia). Nefro + logia.
Etimologia (origem da palavra nefrológico). Nefrologia + ico.
Etimologia (origem da palavra nefrólogo). Nefro + logo.
[Medicina] Nevrologia; análise detalhada ou estudo do sistema nervoso e de suas propriedades.
Etimologia (origem da palavra neurologia). Neuro + logia.
substantivo masculino Indivíduo que se especializou em neurologia: o neurólogo já analisou a paciente.
Forma mais usada: neurologista.
Etimologia (origem da palavra neurólogo). Neur
(o): + logo.
Etimologia (origem da palavra neuropterologia). Neuróptero + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra neuropterológico). Neuróptero + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra nevrologia). Nevro + logia.
Etimologia (origem da palavra nevrológico). Nevrologia + ico.
Etimologia (origem da palavra nevropterológico). Nevro + ptero + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra numerologia). Numer + o + logia.
Etimologia (origem da palavra numerológico). Numerologia + ico.
(latim nutrio, -ire, alimentar + -logia)
[Medicina] Ciência ou especialidade que estuda a nutrição e as doenças nutricionais.
(nutrologia + -ista)
1. Que ou quem é especialista em nutrologia.
2. Relativo a nutrologia.
(latim nutrio, -ire, alimentar + -logo)
[Medicina] Especialista em nutrologia. = NUTROLOGISTA
Processo geológico que resulta na formação das montanhas; orogênese, tectogênese.
Etimologia (origem da palavra orologia). Oro + logia.
(oto- + neurologia)
[Medicina]
Especialidade médica que conjuga a otorrinolaringologia e a neurologia para o estudo do labirinto auditivo, das suas ligações com o cérebro e das perturbações associadas,
Etimologia (origem da palavra ourolo). Refl. do latim ora.
(derivação regressiva de parolar)
1. [Portugal, Informal, Depreciativo] Que ou quem tem modos considerados rústicos ou simplórios. = ALARVE, PACÓVIO, PATEGO
2. [Portugal, Informal, Depreciativo] Que ou quem revela mau gosto (ex.: que piada tão parola; têm a mania que são finos mas no fundo são uns parolos). = FOLEIRO, PIROSO
cantar um parolo a alguém
Corrigi-lo, admoestá-lo severamente, dizer-lhe o bom e o bonito.
Sinónimo Geral:
SALOIO
Etimologia (origem da palavra passarolo). De pássaro.
Coleção dos seus escritos: a patrologia de Migne. (Coleção dos textos dos Padres publicada por Jacques Paul Migne, em 1857, sob o nome de Patrologiae cursus completus, series graeca, e Patrologiae cursus completus, series latine
Etimologia (origem da palavra patrológico). Patro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra patrólogo). Patro + logo.
Forma preferível a petrologista.
Etimologia (origem da palavra pirologia). Piro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra pirológico). Piro + logo + ico.
(forma do verbo portar + rolo)
Utensílio próprio para suportar rolos (ex.: porta-rolos com ventosa para papel
Etimologia (origem da palavra prologal). Prólogo + al.
Etimologia (origem da palavra prologar). Prólogo + ar.
Etimologia (origem da palavra prologista). Prólogo + ista.
Teatro. Grécia Antiga. A parte inicial da tragédia em que o tema em questão era exposto.
Teatro. Cena introdutória em que as ações são elucidadas antes do desenrolar da trama.
Etimologia (origem da palavra prólogo). Do grego prólogos.ou; pelo latim prologus.i.
Tempo acrescentado à duração normal de uma coisa.
Fazer durar mais tempo: prolongar uma conversa.
Etimologia (origem da palavra prolongável). Prolongar + vel.
Etimologia (origem da palavra psicrólogo). Psicro + logo.
Etimologia (origem da palavra quirológico). Quiro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra quirólogo). Quiro + logo.
(retro- + virologia)
[Biologia, Medicina] Parte da virologia que se dedica ao estudo dos retrovírus.
Figurado Grande aglomeração de pessoas ou confusão; relacionamento complicado ou sem compromisso: acabei de sair de um rolo enorme; ele não namora, mas tem um rolo.
Almofada com o formato cilíndrico, de extensão alongada, normalmente utilizada em camas ou sofás.
Objeto com formato cilíndrico utilizado para dar forma ao cabelo - bobe.
Onda de grande extensão ou vagalhão.
O que rodopia ou gira possuindo o formato de um cilindro - redemoinho.
Do mesmo significado de rolo compressor.
Etimologia (origem da palavra rolo). Do latim rotulus.
(masculino de rola)
[Zoologia] Macho da rola.
Plural: rolos |ô|.(latim rotulus, -i, pequena roda)
1. Peça comprida e cilíndrica, mais ou menos maciça e de diâmetro variável. = CANUDO, CILINDRO, TUBO
2. Embalagem, embrulho, volume com esta forma.
3. Quantidade, variável, de qualquer material enrolado num cilindro (ex.: rolo de papel de cozinha, rolo de filme, rolo de tecido).
4. Culinária Prato composto por uma base de carne, de peixe, etc., enrolada e geralmente recheada (ex.: rolo de carne, rolo de soja com legumes).
5. Cilindro de material plástico, leve e oco, usado para enrolar uma madeixa de cabelo (ex.: apareceu na varanda ainda com os rolos na cabeça).
6. Cilindro, de pedra, ferro ou outro material, que serve para pavimentar estradas.
7. Pavio de cera.
8. Onda muito grande. = VAGALHÃO
9. Crivo de funil.
10. Figurado Grande número de pessoas. = MAGOTE, MULTIDÃO
11. Cabelo enrolado, riço.
12. Cilindro munido de um cabo, que se usa para pintar superfícies planas.
13. Parte da rês desde o joelho até à primeira noz.
14. [Tipografia] Cilindro com que se dá tinta à forma.
15.
[Brasil, Informal]
16. [Brasil, Informal] Situação agitada ou de grande confusão. = ALVOROÇO, BADERNA, BAGUNÇA, BARAFUNDA
rolo da massa
[Portugal]
Culinária
Utensílio cilíndrico e comprido, geralmente de madeira e com uma pega em cada extremidade, usado para estender massa (ex.: polvilhe a bancada e o rolo da massa com farinha).
Etimologia (origem da palavra rolotê). Do francês roulotté.
Etimologia (origem da palavra sacarologia). Sácaro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra sacarológico). Sácaro + logo + ico.
Autor de sacarologia.
Etimologia (origem da palavra sacarólogo). Sácaro + logo.
Etimologia (origem da palavra sacrolombar). Sacro + lombo + ar.
Etimologia (origem da palavra saurologia). Sauro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra saurológico). Sauro + logo + ico.
Tratadista de saurologia.
Etimologia (origem da palavra saurólogo). Sauro + logo.
Etimologia (origem da palavra sepulcrologia). Sepulcro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra sepulcrológico). Sepulcro + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra serológico). Serologia + ico.
(serologia + -ista)
[Medicina] Especialista em serologia.
Etimologia (origem da palavra serólogo). Sero + logo.
Etimologia (origem da palavra sinanterologia). Do grego sun + antheros + logos.
Etimologia (origem da palavra sinanterológico). Sin + antero + logo + ico.
Etimologia (origem da palavra sinanterólogo). Sin + antero + logo.
Etimologia (origem da palavra sincorologia). Sin + coro + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra sincorológico). Sincorologia + ico.
Etimologia (origem da palavra sofrologia). Do grego sófron, são do espírito + logo + ia.
Etimologia (origem da palavra sorológico). Soro + logo + ico.
(tarô + -logo)
Pessoa que pratica a tarologia ou a taromancia.
(latim torulus, -i, trança de cabelos, enfeite de cabelos, franja, penacho)
1. Pequeno toro de lenha.
2. Geologia Porção de um material que se obtém através de perfuração com uma sonda de rotação. = TESTEMUNHO
3.
[Calão]
4.
[Portugal, Informal]
Cigarro de haxixe ou
Etimologia (origem da palavra trololó). Voc onom.
substantivo masculino Música de caráter ligeiro e fácil.
Lero-lero.
Inana.
Etimologia (origem da palavra urologia). Uro + logia.
Etimologia (origem da palavra urólogo). Uro + logo.
Etimologia (origem da palavra uterolombar). útero + lombar.
Etimologia (origem da palavra virológico). Viro + logo + ico.
(viro- + -logo)
Especialista em virologia ou no estudo dos vírus ou das viroses. = VIROLOGISTA
Ciência médica veterinária. = ZOIATRIA
O mesmo que zoiatrólogo.
Especialista em zoiatrologia. = ZOIATRA, ZOIATRO, ZOIATROLOGISTA
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Arolote: hebraico: monte de prepúciosDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Neurologia: Do grego Neuron, nervo e Logos, estudo.Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Astrologia: astronomia. – Duas palavras gregas de origem – diz Roq. – formadas, a primeira de astér “astro”, e logo “discurso”; e a segunda, de astér e nómos “lei, regra”. Parecem significar ambas a ciência dos astros e das leis que lhes regem os movimentos. O uso, porém, pôs entre elas uma notável diferença. Entende-se por astrologia a suposta arte de predizer futuros acontecimentos, valendo-se o astrólogo, para isto, do aspeto, posição, influxo dos astros; e chamava-se comumente astrologia judiciária. – Astronomia é termo mais moderno, e designa a verdadeira ciência dos astros, que consiste no estudo e conhecimento do céu e dos fenômenos celestes, do curso e movimento dos astros, etc. O astrólogo conta o que imagina, ou julga sem fundamento científico; busca e acha aplauso entre o néscio vulgo; o astrônomo funda-se em cálculos que não falham; diz-nos o que sabe, e por isso merece a estima dos sábios.Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Astrologia: Astrologia Forma de MAGIA que trata da suposta influência que os ASTROS têm na vida e nos acontecimentos presentes e futuros (IsDicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Rolos do mar morto: Rolos do Mar Morto Ver Qumrán.Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Aron hakodesh (bibl): Tabernáculo em que se guardavam as tábuas da lei mosaica. Acredita-se que a ARCA DA ALIANÇA, feita de madeira de acácia e recoberta de ouro, continha além das Tábuas da Lei, aliança entre Deus e Israel, o pote de maná e a vara de Araão. A Arca Sagrada chama-se também ARON HASHEM (Arca de Deus), ARON HABRIT (Arca da Aliança), ARON HAEDUT (Arca do Testemunho), ARON HAOZ (Arca da Força). Hoje em dia, chama-se ARON HAKODESH o lugar onde se guardam os rolos da Torá, na sinagoga.Strongs
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaços, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
prolongação e forma da voz média de um verbo primário TDNT - 1:681,117; v
- tornar-se, i.e. vir à existência, começar a ser, receber a vida
- tornar-se, i.e. acontecer
- de eventos
- erguer-se, aparecer na história, aparecer no cenário
- de homens que se apresentam em público
- ser feito, ocorrer
- de milagres, acontecer, realizar-se
- tornar-se, ser feito
forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v
- chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber, sentir
- tornar-se conhecido
- conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de
- entender
- saber
- expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher
- tornar-se conhecido de, conhecer
uma forma prolongada de uma raíz primária; v
- cortar com os dente, morder
- metáf., ferir a alma, cortar, lacerar, atormentar, despedaçar com repreensões
forma prolongada da palavra primária arcaica do mesmo sentido; TDNT - 2:25,*; v
- mostrar, expor aos olhos
- metáf.
- fornecer evidência ou prova de algo
- mostrar pelas palavras ou ensino
uma forma prolongada (causativo) de um verbo primário dao (aprender); TDNT - 2:135,161; v
- ensinar
- conversar com outros a fim de instruir-los, pronunciar discursos didáticos
- ser um professor
- desempenhar o ofício de professor, conduzir-se como um professor
- ensinar alguém
- dar instrução
- instilar doutrina em alguém
- algo ensinado ou prescrito
- explicar ou expor algo
- ensinar algo a alguém
prolongação de 1364; n pr m Dídimo = “duplo ou par”
- sobrenome do apóstolo Tomé
forma prolongada de um verbo primário (que é usado com uma alternativa em muitos dos tempos); TDNT - 2:166,166; v
- dar
- dar algo a alguém
- dar algo a alguém de livre e espontânea vontade, para sua vantagem
- dar um presente
- conceder, dar a alguém que pede, deixar com que tenha
- suprir, fornecer as coisas necessárias
- dar, entregar
- estender, oferecer, apresentar
- de um escrito
- entregar aos cuidados de alguém, confiar
- algo para ser administrado
- dar ou entregar para alguém algo para ser religiosamente observado
- dar o que é dever ou obrigatório, pagar: salários ou recompensa
- fornecer, doar
- dar
- causar, ser profuso, esbanjador, doar-se a si mesmo
- dar, distribuir com abundância
- designar para um ofício
- causar sair, entregar, i.e. como o mar, a morte e o inferno devolvem o morto que foi engolido ou recebido por eles
- dar-se a alguém como se pertencesse a ele
- como um objeto do seu cuidado salvador
- dar-se a alguém, segui-lo como um líder ou mestre
- dar-se a alguém para cuidar de seus interesses
- dar-se a alguém a quem já se pertencia, retornar
- conceder ou permitir a alguém
- comissionar
uma forma prolongada (e causativa) de um verbo primário dio (fugir; cf a raíz de 1169 e 1249); TDNT - 2:229,177; v
- fazer correr ou fugir, afugentar, escapar
- correr prontamente a fim de capturar um pessoa ou coisa, correr atrás
- correr com determinação: figurativamente de alguém que, numa corrida, dispara em direção ao ponto de chegada
- perseguir (de um modo hostil)
- de qualquer forma, seja qual seja, incomodar, preocupar, molestar alguém
- perseguir
- ser maltratado, sofrer perseguição por causa de algo
- sem a idéia de hostilidade, correr atrás, seguir após: alguém
- metáf., perseguir
- procurar ansiosamente, esforçar-se com todo o empenho para adquirir
uma forma prolongada de um verbo primário,
- ser da opinião de, pensar, supor
- parecer, ser considerado, reputado
- parece-me
- Penso, julgo
- Parece bom para, agradou a mim, eu determinei
formas prolongadas de uma palavra primária arcaica
- entrar
- afundar, ser mergulhado em, submergir, descer
- usado no NT para o pôr do sol
forma prolongada do verbo primário, mas defectivo heilo (do mesmo sentido); v
- enrolar ou ajuntar
primeira pessoa do singular do presente indicativo; uma forma prolongada de um verbo primário e defectivo; TDNT - 2:398,206; v
- ser, exitir, acontecer, estar presente
forma prolongada de um verbo primário (arcaico, exceto em certos tempos, como uma alternativa deste) de afinidade incerta; v
- conduzir
- do vento conduzindo navios ou nuvens
- de marinheiros impelindo uma embarcação a remos, remar
- ser levado num navio, navegar, velejar
- de demônios conduzindo para algum lugar os homens que eles possuem
uma forma prolongada de 3165; pron acc
- Eu, me, eu mesmo, etc.
uma forma prolongada de 3427; pron dat
- Eu, me, eu mesmo, etc.
uma forma prolongada de 1746; v
- vestir, vestir-se, cobrir-se, estar vestido em
de uma forma prolongada de 1722; adv
aqui
para cá
prolongação de uma palavra primária enos (ano); n m
- ano; num sentido amplo, por período definido e delimitado de tempo
de uma suposta forma prolongada de 2054; v
- excitar, incitar, estimular, provocar
forma prolongada de uma palavra primária
- descobrir, encontrar por acaso, encontrar-se com
- depois de procurar, achar o que se buscava
- sem procura prévia, achar (por acaso), encontrar
- aqueles que vêm ou retornam para um lugar
- achar pela averiguação, reflexão, exame, escrutínio, observação, descobrir pela prática e experiência
- ver, aprender, descobrir, entender
- ser achado, i.e., ser visto, estar presente
- ser descoberto, reconhecido, detectado; revelar-se, do caráter ou estado de alguém, de como é percebido por outros (homens, Deus, ou ambos)
- obter conhecimento de, vir a conhecer, Deus
descobrir por si mesmo, adquirir, conseguir, obter, procurar
provavelmente prolongado de 251; n f
- o mar
- usado para o mar em geral
- usado especificamente do Mar Mediterrâneo ou Mar Vermelho
uma forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 5:315,706; v
- olhar, observar, ver atentamente, contemplar (freqüentemente usado de shows públicos)
- de pessoas importantes que são consideradas com admiração
- ver, ter uma visão de
- no sentido de visitar, encontrar com uma pessoa
aprender pelo olhar, ver com os olhos, perceber
da forma prolongada de 2309; TDNT - 3:52,318; n n
- o que se deseja ou se tem determinado que será feito
- do propósito de Deus em abênçoar a humanidade através de Cristo
- do que Deus deseja que seja feito por nós
- mandamentos, preceitos
vontade, escolha, inclinação, desejo, prazer, satisfação
uma forma prolongada de uma palavra primária absoleta thigo (tocar com os dedos); v
- tocar, apalpar
- ser violento com, injuriar
de um composto prolongado da raiz de 2360; TDNT - 3:159,337; v
triunfar, celebrar um triunfo
levar alguém a triunfar
Da raiz que significa um hino cantado em procissões festivas em honra ao deus Baco.
prolongação de 2409; TDNT - 3:248,349; v
- ser um sacerdote, desempenhar o ofício sacerdotal, estar ocupado com deveres sagrados
uma forma prolongada de uma palavra primária
- causar ou fazer ficar de pé, colocar, pôr, estabelecer
- ordenar ficar de pé, [levantar-se]
- na presença de outros, no meio, diante de juízes, diante dos membros do Sinédrio;
- colocar
- tornar firme, fixar, estabelecer
- fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar
- permanecer, ser mantido íntegro (de família, um reino), escapar em segurança
- estabelecer algo, fazê-lo permanecer
- segurar ou sustentar a autoridade ou a força de algo
- colocar ou pôr numa balança
- pesar: dinheiro para alguém (porque antigamente, antes da introdução da moeda, era costume pesar os metais)
- permanecer
- ficar de pé ou próximo
- parar, permanecer tranqüilo, permanecer imóvel, permanecer firme
- da fundação de uma construção
- permanecer
- continuar seguro e são, permanecer ileso, permanecer pronto ou preparado
- ser de uma mente firme
- de qualidade, alguém que não hesita, que não desiste
provavelmente da raiz de 1507; n f
- um pedaço de terra ou eira trilhada, i.e. um lugar no campo aplanado depois da colheita por um rolo ou um laminador, onde o grão era debulhado
forma prolongada da palavra primária kar (Latim, cor “coração”); TDNT - 3:605,415; n f
- coração
- aquele orgão do corpo do animal que é o centro da circulação do sangue, e por isso foi considerado como o assento da vida física
- denota o centro de toda a vida física e espiritual
- o vigor e o sentido da vida física
- o centro e lugar da vida espiritual
- a alma ou a mente, como fonte e lugar dos pensamentos, paixões, desejos, apetites, afeições, propósitos, esforços
- do entendimento, a faculdade e o lugar da inteligência
- da vontade e caráter
- da alma na medida em que é afetada de um modo ruim ou bom, ou da alma como o lugar das sensibilidades, afeições, emoções, desejos, apetites, paixões
- do meio ou da parte central ou interna de algo, ainda que seja inanimado
uma forma prolongada de uma palavra mais primária
misturar, combinar
misturar vinho, água
despejar para beber
de 2776; n f
- cabeça pequena
- parte mais alta, extremidade de algo
- como o capitel de uma coluna
- as extremidades ou nós da haste de madeira ao redor do qual os pergaminhos foram enrolados eram chamados por esta palavra, porque eles se assemelhavam a pequenas cabeças
- os escritores de Alexandria transferiam o nome para o próprio rolo ou volume
- no rolo do livro
forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 3:915,468; v
- pendurar, suspender
- ser suspenso, pender
- usado de alguém pendurado numa cruz
- usado da Lei e dos Profetas, que podem ser sumarizados ou dependem de dois preceitos
de 2749; n m
- orgia, farra
- procissão noturna e luxuriosa de pessoas bêbadas e galhofeiras que após um jantar desfilavam pelas ruas com tochas e músicas em honra a Baco ou algum outro deus, e cantavam e tocavam diante das casas de amigos e amigas; por isso usado geralmente para festas e reuniões para beber que se prolonga até tarde e que favorece a folia
forma prolongada de um verbo primário, que é apenas usado como uma alternativa em certos tempos; TDNT - 4:1,495; v
- obter pela sorte
- receber por sorte, obter
lançar sorte, determinar por sorte
forma prolongada de um verbo absoleto (em outras formas); TDNT - 4:69,505; v
- emitir uma voz ou um som
- falar
- usar a língua ou a faculdade da fala
- emitir sons articulados
- conversar,
- anunciar, contar
- usar palavras a fim de tornar conhecido ou revelar o próprio pensamento
- falar
forma prolongada de um verbo primário, que é usado apenas como um substituto em certos tempos; TDNT - 4:5,495; v
- pegar
- pegar com a mão, agarrar, alguma pessoa ou coisa a fim de usá-la
- pegar algo para ser carregado
- levar sobre si mesmo
- pegar a fim de levar
- sem a noção de violência, i.e., remover, levar
- pegar o que me pertence, levar para mim, tornar próprio
- reinvindicar, procurar, para si mesmo
- associar consigo mesmo como companhia, auxiliar
- daquele que quando pega não larga, confiscar, agarrar, apreender
- pegar pelo astúcia (nossa captura, usado de caçadores, pescadores, etc.), lograr alguém pela fraude
- pegar para si mesmo, agarrar, tomar posse de, i.e., apropriar-se
- capturar, alcançar, lutar para obter
- pegar um coisa esperada, coletar, recolher (tributo)
- pegar
- admitir, receber
- receber o que é oferecido
- não recusar ou rejeitar
- receber uma pessoa, tornar-se acessível a ela
- tomar em consideração o poder, nível, ou circunstâncias externas de alguém, e tomando estas coisas em conta fazer alguma injustiça ou negligenciar alguma coisa
- pegar, escolher, selecionar
- iniciar, provar algo, fazer um julgamento de, experimentar
- receber (o que é dado), ganhar, conseguir, obter, ter de volta
forma prolongada de um verbo primitivo, que é usado apenas com uma alt. em certos tempos; v
- estar escondido, estar escondido de alguém, secretamente, que não percebe, sem conhecer
forma consolidada de um verbo primário, que ocorre unicamente nesta e em outra forma prolongada como alternativa em determinados tempos; ; v
rachar, crepitar, estalar
estorar com um estrondo
de origem estrangeira 7248; TDNT - 4:356,547; n m
- um mago
- o nome dado pelos babilônicos (caldeus), Medos, Persas, e outros, a homens sábios, mestres, sacerdotes, médicos, astrólogos, videntes, intérpretes de sonhos, áugures, advinhadores, feitiçeiros etc.
- os sábios orientais (astrólogos) que, tendo descoberto pelo surgimento de uma notável estrela que o Messias tinha nascido, vieram a Jerusalém para adorá-lo
- um falso profeta e mágico
forma prolongada do poético makar (significando o mesmo); TDNT - 4:362,548; adj
- bem-aventurado, feliz
prolongação de um verbo primário, outra forma do qual, matheo, é usado como uma alternativa em certos tempos; TDNT - 4:390,552; v
- aprender, ser avaliado
- aumentar o conhecimento próprio, cresçer em conhecimento
- ouvir, estar informado
- aprender pelo uso e prática
- ter o hábito de, acostumado a
[incluindo as formas prolongadas, feminino megale, plural megaloi, etc., cf também 3176, 3187]; TDNT - 4:529,573; adj
- grande
- da forma externa ou aparência sensível das coisas (ou de pessoas)
- em particular, de espaço e suas dimensões, com referência a
- massa e peso: grande
- limite e extensão: largo, espaçoso
- medida e altura: longo
- estatura e idade: grande, velho
- de número e quantidade: numeroso, grande, abundante
- de idade: o mais velho
- usado para intensidade e seus graus: com grande esforço, da afeições e emoções da mente, de eventos naturais que afetam poderosamente os sentidos: violento, poderoso, forte
- atribuído de grau, que pertence a
- pessoas, eminentes pela habilidade, virtude, autoridade, poder
- coisas altamente estimadas por sua importância: de grande momento, de grande peso, importância
- algo para ser altamente estimado por sua excelência: excelente
- esplêndido, preparado numa grande escala, digno
- grandes coisas
- das bênçãos preeminentes de Deus
- de coisas que excedem os limites de um ser criado, coisas arrogantes (presunçosas) cheio de arrogância, depreciador da majestade de Deus
forma prolongada (transitiva) de 3184; TDNT - 4:545,*; v
intoxicar, embebedar
ficar bêbado, ficar intoxicado
forma prolongada de 3415 (do qual algo dos tempos são emprestados); v
- fazer lembrar
- recordar, voltar à mente, lembrar-se de, lembrar
- ser trazido à mente, ser lembrado, ter na lembrança
- lembrar algo
- estar atento a
- forma prolongada do feminino de 3432; TDNT - 4:729,605; n f
- mulher infiel
como a aliança íntima de Deus com o povo de Israel era comparada a um casamento, aquele que caia em idolatria era como se cometesse adultério ou prostituição
- fig. equiv. a ser infiel a Deus, sujo, apóstata
uma forma prolongada de 3568 para ênfase; adv
- agora, neste exato momento
de oiktos (piedade); TDNT - 5:159,*; v
- ter piedade, ter compaixão
de uma palavra primária ollumi (destruir, forma prolongada); TDNT - 5:168,681; n m
- ruína, destruição, morte
- para a destruição da carne, dito de males externos e problemas pelos quais as concupiscências da carne são subjugadas e destruídas
forma prolongada de uma palavra primária, mas arcaica
jurar
afirmar, prometer, ameaçar, com um juramento
num juramento, mencionar uma pessoa ou coisa como testemunha, invocar, jurar por
uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primário (onomai, passar por cima), para a qual outra forma prolongada (onao) é usada como um substituo em alguns tempos [a menos que realmente seja idêntica a raiz de 3686 da idéia de notoriedade]; v
ser útil, aproveitar, ajudar
receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]
(voz média) forma prolongada da palavra primária (voz média)
olhar para, ver
permitir-se ser visto, aparecer
voz média de uma forma aparentemente prolongada de uma palavra arcaica primária [cf 3735]; TDNT - 5:447,727; v
esticar-se a fim de tocar ou agarrar algo, alcançar ou desejar algo
entregar-se ao amor ao dinheiro
provavelmente de uma forma prolongada da raiz de 3735; n m
pássaro
galo, galinha
provavelmente da raiz de 3786 (da idéia de incremento); TDNT - 5:559,746; v
- dever
- dever dinheiro, estar em débito com
- aquilo que é devido, dívida
- metáf. a boa vontade devida
de 3844 e teino (esticar); v
extender ao lado, espalhar longitudinalmente, extender
prolongar
de 3844 e 2476; TDNT - 5:837,788; v
- colocar ao lado ou próximo a
- deixar à mão
- apresentar
- ofertar
- providenciar
- colocar uma pessoa ou algo à disposição de alguém
- apresentar uma pessoa para outra ver e questionar
- apresentar ou mostrar
- levar a, aproximar
- metáf., i.e, trazer ao próprio círculo de amizade ou íntimidade
- apresentar (mostrar) por argumento, provar
- permanecer, permanecer perto ou junto, estar à mão, estar presente
- estar cerca
- estar ao lado de, espectador
- aparecer
- estar à mão, estar pronto
- estar ao lado para ajudar, socorrer
- estar presente
- ter vindo
- de tempo
provavelmente prolongação de 3817; TDNT - 5:939,804; v
bater suavemente: como uma parte ou um membro do corpo
cortar, golpear: com a espada, afligir, visitar com males, etc., como com uma doença mortal
golpear, ferir, matar, assassinar
prolongação da raiz de 3993; TDNT - 6:40,824; adj
- pobre, necessitado
voz média de um verbo primário; v
- voar
forma prolongada de um verbo primário (que na sua forma mais simples ocorre apenas como substituto em determinados tempos); v
tornar firme, fixar
erigir, construir
forma reduplicada e prolongada de uma palavra primária
- soprar, queimar
- fazer inchar, tornar-se tímido
- inchar, tornar-se inchado
- das partes do corpo
forma prolongada de
beber
figurativamente, receber na alma o que serve para refrescar, fortalecer e nutrir para a vida eterna
forma reduplicada e prolongada de
- vender
- de preço, alguém para ser escravo
- do senhor para quem alguém é vendido como escravo
- metáf.
- vendido ao pecado, inteiramente dominado pelo amor ao pecado
- de alguém pago para submeter-se inteiramente à vontade de outro
forma prolongada de uma palavra primária
preencher
ser completado, ser preenchido
forma prolongada de 4130; n f
- enchente, seja do mar ou do rio
forma prolongada do obsoleto pluo (to “fluir”); v
- lavar: com referência a vestimenta
- usado figurativamente daqueles que pela fé se apropriam dos resultados da expiação de Cristo de tal forma que são considerados puros e sem pecado por Deus
aparentemente forma prolongada de uma palavra primária arcaica; TDNT - 6:458,895; v
- fazer
- com os nomes de coisas feitas, produzir, construir, formar, modelar, etc.
- ser os autores de, a causa
- tornar pronto, preparar
- produzir, dar, brotar
- adquirir, prover algo para si mesmo
- fazer algo a partir de alguma coisa
- (fazer, i.e.) considerar alguém alguma coisa
- (fazer, i.e.) constituir ou designar alguém alguma coisa, designar ou ordenar alguém que
- (fazer, i.e.) declarar alguém alguma coisa
- tornar alguém manifesto, conduzi-lo
- levar alguém a fazer algo
- fazer alguém
- ser o autor de algo (causar, realizar)
- fazer
- agir corretamente, fazer bem
- efetuar, executar
- fazer algo a alguém
- fazer a alguém
- com designação de tempo: passar, gastar
- celebrar, observar
- tornar pronto, e assim, ao mesmo tempo, instituir, a celebração da páscoa
- cumprir: um promessa
prolongação de pertho (saquear); v
- destruir, derrubar
voz média prolongada de uma palavra primária putho (que ocorre apenas como um substituto em determinados tempos); v
inquirir, pedir
averiguar, pela pesquisa
ambas formas prolongadas de rheko (que aparece somente em determinadas formas, e é em si mesmo provavelmente um forma fortalecida de agnumi [ver em 2608]); v
- rasgar, romper ou estourar, rebentar, quebrar
- partir em pedaços
- irromper
- em alegria, de infantes ou pessoas mudas começando a falar
- contorcer, convulsionar
- de demônio causando convulsões em um possesso
- precipitar-se, lançar ao chão (ocorrência comum nos casos de possessão e epilepsia)
prolongação de 4506 em seu sentido original; n f
balanço, agitação, força, trilho, de um corpo em movimento
trecho do caminho em um cidade encerrada por construções em ambos os lados
- rua, travessa
prolongação de rhoomai (arremessar, provavelmente semelhante a 4506); v
tornar forte, fortalecer
ser forte, ter sucesso, prosperar
forma habitual de encerrar uma carta, despedida
forma prolongada de um verbo aparentemente primário; TDNT - 7:165,1009; v
- extinguir, apagar
- de fogo ou coisas no fogo
- ser apagado, apagar
- metáf. sufocar, suprimir, abafar
- da influência divina
prolongação de spairo (segurar, aparentemente reforçado de 4685 pela idéia de contração espasmódica); v
- convulsionar, chorar
prolongação de uma palavra ainda mais simples
espalhar
fornecer
arrumar com poltronas ou divãs
- de uma forma prolongada de 4894; TDNT - 7:898,1120; n f
- consciência de algo
alma como diferenciadora entre o que é moralmente bom e mal, impulsando para fazer o primeiro e evitar o último, glorificando um, condenando o outro
- consciência
prolongação de 4986; n pr m
Sosípatro = “salvador de seu pai”
- parente ou que pertencia à mesma tribo de Paulo
forma prolongada de um verbo primário (que mais tarde aparece apenas em determinados tempos); TDNT - 8:27,1156; v
- colocar em ordem, situar
- colocar em uma determinada ordem, organizar, designar um lugar, apontar
- designar (apontar) algo para alguém
- apontar, ordenar, arrumar
- designar por responsabilidade ou autoridade própria
- apontar mutualmente, i.e., concordar sobre
forma prolongada de uma palavra primária
- colocar, pôr, estabelecer
- estabelecer ou colocar
- pôr em, deitar
- curvar
- dispensar ou colocar de lado, não usar ou levar mais
- guardar, economizar dinheiro
- servir algo para comer ou beber
- apresentar algo para ser explicado pelo discurso
- tornar
- fazer (ou colocar) para si mesmo ou para o uso de alguém
- colocar, fixar, estabelecer
- apresentar
- estabelecer, ordenar
forma prolongada para 5275; v
- deixar, abandonar
prolongação da raiz de 5457; TDNT - 9:1,1244; v
- trazer à luz, fazer brilhar, espalhar a luz
- brilhar
- brilhar, ser brilhante ou resplendente
- tornar-se evidente, ser trazido à luz, tornar-se visível, aparecer
- de vegetação em crescimento, vir à luz
- aparecer, ser visto
- expor à visão
- encontrar os olhos, descobrir os olhos, tornar claro ou manifesto
- ser visto, aparecer
- tornar-se claro na mente; ter a impressão, segundo o próprio julgamento ou opinião
prolongação do mesmo que 5346; v
- afirmar, alegar, anunciar ou declarar
de uma forma prolongada de phuro (misturar um líquido com um sólido, talvez semelhante a 5453 pela idéia de cresçer em grande quantidade), significando misturar; n n
- qualquer substância misturada com água e amassada
- massa, massa informe
- massa de farinha
- argila
de 5550; v
- demorar, atrasar, prolongar, permanecer muito tempo
prolongação da mesma raiz que 5567; v
- esfregar, friccionar
Ver Definição para ekplesso 1605
Ver Definição para ptoeo 4422
Ver Definição para tremo 5141
Ver Definição para phobeo 5399
1605 - “estar assombrado”, prop. ser conturbado com terror, de um alarme assustador e repentino; mas como o nosso “assombrado” no uso popular, freqüentemente empregado em ocasiões comparativamente modestas 4422 - “aterrorizar”, agitar com medo
5141 - “tremer”, predominatemente físico
5399 - “temer”, o termo geral; freqüentemente de um estado prolongado
Ver definição de μεθη 3178
Ver definição de ποτος 4224
Ver definição de οινοφλυγια 3632
Ver definição de κωμος 2970 Ver definição de κραιπαλη 2897 μεθη é a palavra comum para embriaguez. ποτος é antes concreto, bebedeira, festejo. οινοφλυγια é uma condição prolongada de embriaguez, orgia.
κωμος inclue baderna e farra, geralmente como resultado da embriaguez.
κραιπαλη denota a náusea e desconforto que resulta da embriaguez.
uma forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 8:517,*; v
- fazer cresçer, aumentar
- ampliar, tornar grande
- cresçer, aumentar
- de plantas
- de crianças
- de uma multidão de pessoas
- do crescimento interior do cristão
um diminutivo de 976; TDNT - 1:617,106; n n
- pequeno livro, rolo, documento escrito
- folha no qual algo foi escrito
- uma carta de divórcio
raíz primitiva; TDNT - 1:615,106; n n
- um livro escrito, um registro, um rolo
um forma prolongada e reduplicada de uma palavra primária arcaica [talvez causativo de 1006]; v
- comer
o mesmo que 1536; n pr loc Gilgal = “uma roda, rolo”
- o primeiro local de um acampamento israelita a oeste do Jordão, também a leste de Jericó, ali Samuel tornou-se juiz e Saul foi proclamado rei; mais tarde o local foi usado para adoração ilícita
- local de habitação de profetas em Israel, no norte, a aproximadamente sete quilômetros (quatro milhas) de Siló e Betel
- uma região conquistada por Josué, localização incerta
provavelmente por prolongamento de 1563; DITAT - 354c; adj
- duro, estéril, ríspido, frio
- ríspido, frio (referindo-se a uma companhia de homens perversos)
- estéril (referindo-se a mulheres)
uma raiz primitiva de derivação incerta; DITAT - 465; v
- (Qal) dividir
- ser um astrólogo (com obj - céus)
procedente da mesma raiz que 2747; DITAT - 738b; n m
- adivinhador, mago, astrólogo
- o que grava, escritor (somente com sentido derivado duma pessoa possuidora de conhecimento oculto)
o mesmo que 2748; DITAT - 2742; n m
- mago, mago-astrólogo
procedente de 251 e 3050; n pr m Aías = “irmão de Javé (Yahu)”
- neto de Finéias
- escriba de Salomão
- o profeta que predisse a revolta das tribos do Norte
- pai de Baasa, que usurpou o trono do Norte
- neto de Hezrom (ou mãe de 1-4 acima)
- um benjamita, filho de Eúde
- um dos guerreiros (heróis) de Davi
- um levita durante a época de Davi
- um líder sob a supervisão de Neemias
uma forma prolongada separável do prefixo preposicional; DITAT - 1063; prep
- à, para, por, em, de, em referência a
- forma poética de preposição inseparável
procedente de 1556; DITAT - 353m; n f
- rolo, livro, escrito
correspondente a 4039; DITAT - 2657c; n f
- rolo de pergaminho ou couro, rolo, livro
procedente de uma forma prolongada do prefixo preposicional m- e 1; de (o pai dela [da mãe]); DITAT - 1155 Moabe = “do seu pai” n pr m
- um filho de Ló com sua filha mais velha
- a nação descendente do filho de Ló n pr loc
- a terra habitada pelos descendentes do filho de Ló
uma raiz primitiva; DITAT - 1257; v
- tirar, arrastar, apanhar
- (Qal)
- tirar (e levantar), arrastar, guiar, arrastar ou conduzir, puxar
- puxar (o arco)
- continuar, marchar
- tirar ou emitir (um som)
- estender, prolongar, continuar
- seguir o alinhamento (da semente na semeadura)
- animar, puxar, atrair, gratificar
- (Nifal) ser tirado
- (Pual)
- ser tirado, adiado, tardar
- ser alto
procedente de 5608; DITAT - 1540a,1540b n f
- livro n m
- carta, documento, escrito, livro
- carta
- carta (de instrução), ordem escrita, comissão, requerimento, decreto escrito
- documento legal, certificado de divórcio, contrato de compra, acusação escrita, sinal
- livro, rolo
- livro de profecias
- registro genealógico
- livro da lei
- livro (de poemas)
- livro (dos reis)
- livros do cânon, escritura
- livro de registro (de Deus)
- aprendizado pelos livros, escrita
- ser apto a ler (depois do verbo ’conhecer’)
procedente de 5860 (forma contrata) no sentido de descer rapidamente, i.e. pancada lateral; DITAT - 1600; n m
- estilete
- estilete de ferro com ponta de diamante usado para escrever em pedra ou metal
- caneta de junco usada em rolo
uma raiz primitiva; DITAT - 162; v
- ser longo, prolongar
- (Qal) ser longo
- (Hifil)
- prolongar (os dias)
- estender (cordas da tenda)
- alongar, continuar longo
procedente de 749; DITAT - 2609; n f
- prolongação, extensão, prolongar
forma prolongada do masc. 7651; DITAT - 2318; n.
- sete
procedente de uma raiz não utilizada (provavelmente significando cecear, i.e. praticar encantamento); DITAT - 181; n m
- necromante, conjurador
- (DITAT) astrólogo, encantador, exorcista
talvez procedente da mesma raiz que 594 com a idéia de prolongamento; DITAT - 2527a; n. m.
- ponta, lóbulo (da orelha)