Capa
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Acaçapar: verbo transitivo Abater, achatar.Figurado Acabrunhar, humilhar. (Var.: acachapar.).
Figurado Aviltar, humilhar, desmoralizar.
Etimologia (origem da palavra acapadoçar). A + capadócio + ar.
v. pron. Agir como capanga.
Etimologia (origem da palavra acaparaçonar). A + caparação + ar.
Etimologia (origem da palavra acaparar). Do francês accaparer.
Armadilha para passarinhos que consiste numa pequena gaiola cuja tampa se fecha automaticamente à entrada da presa.
Porta que permite a comunicação entre um lugar e outro situado abaixo; abertura ou passagem para entrar e sair desse lugar.
Buraco escondido no chão; armadilha: alçapão para pegar animais.
[Teatro] Abertura no chão do palco, de função cênica, para apresentar ou ocultar objetos no palco.
Por Extensão Qualquer ato para esperar sorrateiramente o inimigo; emboscada.
Etimologia (origem da palavra alçapão). Alça + pom, forma arcaica para "pôr".
Etimologia (origem da palavra alcaparral). Alcaparra + al.
Etimologia (origem da palavra alcaparrar). Alcaparra + ar.
Arbusto espinhoso caparidáceo.
O que vende alcaparras e outras conservas.
O que vende alcaparras e outras conservas.
(becape + -ar)
[Brasil] [Informática] Fazer o becape ou a cópia de segurança de (ex.: ele becapou os arquivos mais importantes; o computador está programado para becapar diariamente). = BECAPEAR
Etimologia (origem da palavra caçapavense). Do topônimo Caçapava + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Espécie de casaco de tecido leve mas impermeável, que se usa sobre outras roupas, como proteção contra a chuva.
Cobertura de papel, cartolina, couro etc., que protege externamente um livro, uma revista ou outros trabalhos dessa natureza; os dizeres e desenhos impressos nessa cobertura.
(forma do verbo capar + homem)
Botânica Espécie de cipó medicinal.
Plural: capa-homens.Etimologia (origem da palavra capaça). Leuchocarpus laxiflorus, Guill.
Sua finalidade básica é proteger a cabeça. Os capacetes são feitos de maneira a se ajustarem bem à cabeça, protegendo os ouvidos, o pescoço e os olhos. Os capacetes são usados por soldados, aviadores, bombeiros, alguns policiais, alguns atletas e alguns trabalhadores industriais. Nos climas tropicais, as pessoas costumam usar capacetes de cortiça para proteger a cabeça do sol.
Membro da força militar internacional de manutenção da paz das Nações Unidas.
Plural: capacetes-azuis.(espanhol capacete)
1. [Armamento] Armadura defensiva da cabeça. = ELMO, GÁLEA
2.
3.
4. Peça de metal que cobre a caldeira do alambique.
5. [Portugal: Açores, Madeira] Tempo quente e abafado, geralmente devido a nuvens baixas.
abanar o capacete
[Informal]
Dançar.
capacete de gelo
Aplicação de gelo à cabeça de certos doentes.
Etimologia (origem da palavra capacheiro). Capacho + eiro.
Etimologia (origem da palavra capachismo). Capacho + ismo.
Por Extensão Tapete pequeno e resistente, geralmente colocado à frente da casa, usado para limpar os pés.
Por Extensão Informal. Pessoa que bajula; puxa-saco.
Figurado Brasil. Gíria. Pessoa que trabalha fazendo a limpeza na prisão.
Etimologia (origem da palavra capacho). De origem discutível.
Ato de se tornar apto, habilitado, de passar a possuir uma habilitação.
Por Extensão Preparação, ensino, conhecimento dados a alguém para que essa pessoa desenvolva alguma atividade especializada: capacitação em negócios.
Etimologia (origem da palavra capacitação). Capacitar + ção.
verbo bitransitivo Tonar compreensível; fazer com que seja compreendido; persuadir: capacitou o chefe de suas intenções.
verbo pronominal Ficar convencido sobre; persuadir-se: alguns pais não se capacitam de suas obrigações.
verbo transitivo direto e pronominal Pouco usual. Conseguir compreender; possuir conhecimento ou entendimento sobre; inteirar-se: os alunos não se capacitam de seus deveres; capacitou-se dos motivos de sua desistência.
Etimologia (origem da palavra capacitar). De capacidade capacit + ar.
Etimologia (origem da palavra capacitativo). Capacit(ância) + ar + ivo.
Que se deixa persuadir com facilidade; persuasível.
Etimologia (origem da palavra capacitável). Capacitar + vel.
Etimologia (origem da palavra capacitivo). Capaci(tância) + t + ivo.
Etimologia (origem da palavra capacitômetro). Capacit(ância) + o + metro.
Etimologia (origem da palavra capadaria). Capado + aria.
Etimologia (origem da palavra capadeiro). Capar + deiro.
Etimologia (origem da palavra capadete). Capado + ete.
Ajuntamento de capadócios.
Etimologia (origem da palavra capadoçada). Capadócio + ada.
Etimologia (origem da palavra capadoçagem). Capadócio + agem.
Etimologia (origem da palavra capádoce). Do topônimo Capadócio.
[Brasil] Trapaceiro, charlatão, malandro.
Escola capadócia, escola bizantina de pintura.
Etimologia (origem da palavra capador). Capar + dor.
substantivo masculino Indivíduo que tem a profissão de capar; castrador, capadeiro.
substantivo masculino [Música] Variação de siringe.
Homem que castra por profissão.
Região escrotal do animal.
Etimologia (origem da palavra capadura). Capar + dura.
Peste dos bosques. Cf. Capello e Ivens, II, 19.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa tribo.
Etimologia (origem da palavra capanemense). Do topônimo Capanema + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra capangar). Capanga + ar.
Etimologia (origem da palavra capangueiro). Capanga + eiro.
substantivo masculino [Folclore] Denominação dada ao capanga, pequeno avental com o qual os diretores ou grandes iniciados do toré participam do ritual de cura ou culto ameríndio, comum no Nordeste brasileiro.
Etimologia (origem da palavra capangueiro). Capanga + eiro.
Etimologia (origem da palavra capanguice). Capanga + ice.
Etimologia (origem da palavra capanguinha). Capanga + inha.
Frango castrado para engorda rápida.
[Pejorativo] Indivíduo sem coragem; medroso, covarde.
Etimologia (origem da palavra capão). Do latim capponem.
substantivo feminino Botânica Porção de mato isolado que se difere da vegetação que o rodeia.
Bosque em pequenas dimensões.
Etimologia (origem da palavra capão). Do tupi ka'a pau "mato isolado".
Armadura de ferro dos antigos ginetes de batalha. Variação de caparazão.
[Caça] Carapuça para tapar a cabeça das aves de altanaria.
Etimologia (origem da palavra caparidáceo). Cáparis + áceo.
Etimologia (origem da palavra caparídeo). Cáparis + ídeo.
Etimologia (origem da palavra caparoado). Caparão + ado.
Etimologia (origem da palavra caparoeiro). De caparão.
(origem obscura)
[Informal] Constituição física, em geral robusta. = ARCABOIÇO
Etimologia (origem da palavra caparrosa). Do castelhano caparosa.
Antiga designação comum a vários sulfatos: caparrosa branca (sulfato de zinco); caparrosa azul (sulfato de cobre); caparrosa verde (sulfato de ferro).
(latim cappa, do grego káppa)
1. Nome da décima letra do alfabeto grego (K, k).
2. Nome da letra K ou k.
Sinónimo Geral:
CÁ
(derivação regressiva de capar)
(latim tardio cappa, tipo de toucado, parte do vestuário que tapa a cabeça)
1.
[Vestuário]
[
2.
Veste preta e comprida, usada por funcionários judiciais em tribunal e no traje
3. O que envolve ou cobre alguma coisa. = COBERTURA
4.
O que protege.
=
5. [Técnica] Camada de uma substância que cobre uma superfície. = DEMÃO
6. Aparência ou pretexto.
7. Aquilo que encobre algo.
8. Parte exterior de um livro, caderno, revista, ou de outra obra ou publicação, geralmente em papel ou material mais resistente.
9. Parte da frente de um livro, caderno, revista, ou de outra obra ou publicação, por oposição à contracapa.
10. Sobrescrito.
11. Pasta ou classificador para guardar papéis.
12. [Marinha] Vela grande.
13. [Marinha] Manobra, durante o temporal, para proteger o navio da violência das vagas, com o mínimo de velas içadas.
14. [Tauromaquia] Peça de tecido forte e colorido usada para tourear. = CAPINHA, CAPOTE
armar capa
[Encadernação]
Compor a estrutura da capa de uma encadernação.
capa de asperges
[Religião católica]
Capa que o sacerdote veste durante a aspersão da água benta.
1. Retirar ou invalidar os órgãos essenciais à reprodução animal. = CASTRAR
2. [Agricultura] Cortar os olhos ou rebentos a certas plantas para que engrossem.
Etimologia (origem da palavra capassa). Leuchocarpus laxiflorus, Guill.
Aquele que é responsável pela administração de uma fazenda ou de uma propriedade situada na zona rural.
Por Extensão Aquele em quem o chefe confia, como seu braço-direito, podendo exercer funções de subchefe.
Indivíduo que, por ser responsável pela rede de pesca, recebe maior parte do que foi pescado.
Etimologia (origem da palavra capataz). Do provençal captás; pelo espanhol capataz.
Etimologia (origem da palavra capatazar). Capataz + ar.
Etimologia (origem da palavra capatazeação). Capatazear + ção.
Etimologia (origem da palavra capatazear). Capataz + ear.
substantivo masculino Quem pertence ao grupo (de pessoas) que está sob as ordens de um capataz.
Figurado Indivíduo considerado amigo; camarada.
Etimologia (origem da palavra capatázio). Capataz + io.
Que tem habilidade, inteligência; hábil, inteligente: chefe capaz.
Com as qualidades necessárias para; próprio para; adequado: superfície capaz de suportar grandes pesos.
[Jurídico] Que está em condições legais para exercer validamente certos direitos.
expressão Capaz de tudo. Que não hesita diante de qualquer coisa (no mau sentido): capaz de tudo por dinheiro.
Etimologia (origem da palavra capaz). Do latim capax.acis, "que pode compreender".
Etimologia (origem da palavra capazório). Capaz + ório.
v. tr. dir. Tirar a capa de.
verbo pronominal Submeter-se com ignomínia.
Etimologia (origem da palavra encapachar). En + capacho + ar.
Etimologia (origem da palavra encaparar). En + caparão + ar.
Etimologia (origem da palavra escapa). Der regressiva de escapar.
Escapada provisória e momentânea; escapulida.
Figurado Usar desculpas e subterfúgios para evitar uma situação constrangedora.
Etimologia (origem da palavra escapadela). Escapada + ela.
Erro, engano, falha.
Etimologia (origem da palavra escapanço). De escapar.
Sair de um lugar; evadir-se: escapar de uma gaiola, da prisão.
Deixar de cumprir uma tarefa, uma responsabilidade: escapar do trabalho.
Passar despercebido: as pistas não escaparam ao juíz.
Deixar de estar preso; soltar-se: a água escapou das comportas.
Não se conseguir lembrar; esquecer: escapou ao pai o casamento do filho.
verbo intransitivo Continuar existindo, vivendo; sobreviver: bateu o carro, mas escapou ileso.
Conter somente o necessário para; salvar: não fez o melhor trabalho, mas escapou.
verbo pronominal Livrar-se de uma obrigação: escapou-se da tarefa pra ir à praia.
Etimologia (origem da palavra escapar). Do latim excappare.
Pequeno armário envidraçado.
Cantoneira.
Guarda-louça.
Vitrina, mostrador, montra.
Etimologia (origem da palavra escaparate). Do holandês schaprade.
substantivo masculino Escapadela.
Subterfúgio.
Etimologia (origem da palavra escaparate). Derivação de escapar.
(forma do verbo furar + capa)
Botânica Planta (Bromus diandrus) da família das poáceas, de caules cilíndricos e aristas direitas e ásperas. = ESPIGÃO, SARUGA, SERUGA
(forma do verbo furtar + capa)
[Tauromaquia] Toureiro que distrai o touro. = CAPINHA
v. tr. dir. e pron. Tornar(-se) incapaz; inabilitar(-se).
Etimologia (origem da palavra inescapável). In + escapável.
Cp. bico-de-prata.
Etimologia (origem da palavra jacapani). Do tupi iapakaní, com metátese.
(Macapá,
Relativo a Macapá, capital do estado brasileiro de Amapá, ou o seu natural ou habitante.
Marcapasso cardíaco artificial, aparelho que controla, com impulsos elétricos, a atividade do músculo cardíaco, quando o marcapasso cardíaco natural funciona mal.
substantivo masculino Termo onomatopéico do andar do cavalo marchador.
Ave palmípede gruiforme (Heliornis fulica).
Etimologia (origem da palavra pecapara). Do tupi inpéka apára, pato de pernas tortas.
Etimologia (origem da palavra pecaparra). Do tupi inpéka apára, pato de pernas tortas.
(recapar + -agem)
O mesmo que recapeamento.
Dissimulação.
locução adverbial À socapa, disfarçadamente, dissimuladamente.
Etimologia (origem da palavra soticapa). Soto + capa.
Etimologia (origem da palavra vacapari). Do tupi yuakuparí.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Capacete: o capacete que os israelitas usavam era na forma de uma carapuça com peças que cobriam as orelhas e o pescoço. Era de bronze ou metal amarelo. os capacetes que Uzias forneceu ao seu grande exército (2 Cr 26.14), eram do mesmo metal, bem como os de Saul e Golias (1 Sm 17.5,38). Estes capacetes de bronze eram usados somente pelos principais guerreiros, sendo o simples soldado, segundo parece, provido de carapuças enchumaçadas, com hastes de metal, ou então de barretes feitos de feltro ou de couro. os heteus usavam capacetes mais largos para cima, do que os usados comumente, ao passo que os oficiais da Assíria os usavam altos e em ponta.Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Capanga: do quimbundo kappanga, sovaco, designando pequena bolsa usada para levar e proteger junto ao corpo bens de valor. Nos anos 1970, passou a designar carteira que os homens carregavam nas mãos, fora dos bolsos ou presa à cintura. Por analogia, designa também guarda-costas.Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Escapar: fugir, evadir, esquivar, evitar. – Segundo S. Luiz, têm estes verbos uma significação comum, que os faz sinônimos, e consiste em que todos exprimem a ação com que nos pomos a salvo de algum incômodo, trabalho, perigo, dificuldade, etc. Diferençam-se, porém, entre si, porque cada um exprime diferente modo desta ação. – Fugir de alguma coisa é apartar-se dela, alongando-se, correndo para o lado oposto, não se deixando alcançar, etc. Fugimos do lugar contagiado; fugimos da terra, em que habitamos, antes que seja descoberto o nosso crime; fugimos à justiça, que nos procura; ao assassino que nos persegue; fugimos do tumulto do mundo para a solidão; etc. – Evitar alguma coisa é apartar-se dela desviando-se, declinando do caminho, fazendo por se não encontrar. Evitamos despesas, trabalhos, perigos, dificuldades, desviando-nos das ocasiões; evitamos o encontro desagradável, mudando de direção, etc. – Escapar de alguma coisa61 é livrar-se dela, estando-lhe já nas mãos, ou próximo a isso; roubar-se ao mal que o tinha apanhado, ou que não tardaria a alcançá-lo. Escapamos da doença, da morte, do naufrágio, da prisão, das mãos do inimigo, etc. – Evadir alguma coisa é sair dela em salvo, destra e subtilmente, com arte, com astúcia, com subterfúgios, com manhas. Evadimos a questão, a força do argumento, a dificuldade do negócio, a proibição da lei, etc. (É mais usado pronominalmente.) – Finalmente esquivar alguma coisa é arredar-se dela, ou afastá-la de si com esquivança, isto é, com desapego, com isenção, com aspereza, com desdém. Esquivamos o homem mau, que busca a nossa amizade; os abraços do amigo infiel; o importuno que nos persegue, etc.”Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Biná belev (hebr): Trad. lit. "O coração inteligente". A cabeça é geralmente considerada a sede da inteligência. No entanto, os Sábios judeus falam de "inteligência (isto é, discernimento, o poder de distinguir entre tuna coisa e outra, a capacidade de compreender e tirar conclusões) no coração", ou seja, o coração inteligente. Esta expressão explica a concepção judaica do papel do "Horno Sapiens", do homem pensante. O intelecto só tem validez quando suas decisões passam pelo coração. A razão "pura" e fria é capaz dos maiores brutalidades, não conhece pena, misericórdia e perdão. Para ser humana, a razão precisa passar pelo coração. A razão pura aciona computadores; o mundo dos seres humanos precisa ser regido pelo intelecto da cabeça, aliado aos sentimentos do coração, com compaixão e compreensão - BINÁ BELEV (X).A vida é uma dádiva de Deus. e por isso devemos nos esforçar para tomá-la a melhor que podemos, pelo uso sábio das nossas capacidades e dons.
O homem foi criado em fraternidade com todos os outros homens. Desde que somos igualmente preciosos à Sua vista, devemos aprender a encarar uns aos outros, através dos olhos de Deus. Somos os guardiões do nosso irmão, presos uns aos outros por um ato de divina criação, pela fraternidade.
Os homens são moralmente responsáveis perante Deus que nos revela a Sua vontade. Ele é o nosso Pai e nós somos os seus filhos, instruídos em que existe o certo e o errado. Somos moralmente responsáveis pela nossa conduta perante Ele que nos julga constantemente, e devemos lutar para fazer o que é certo.
A vida obedece, a um plano divino, que devemos procurar compreender o cumprir. Precisamos nos erguer à altura do desafio e desempenhar-nos das tarefas necessárias. O nosso dever é servir o propósito de Deus ao mundo; ajudar a criar uma vida boa para nós mesmos e para o nosso próximo.
A vida tem infinitas possibilidades. Por isso, não precisamos jamais perder a fé ou confiança nela. Não importa quão decepcionante possa ter sido o passado ou quanta frustração possa haver no presente, não nos sentiremos derrotados na medida em que encaramos o futuro.
O homem não é um Deus. Não somos autossuficientes, por isso Deus nos ajuda; a nossa visão é limitada, por isso Deus nos guia; erramos porque somos humanos, por isso Deus nos perdoa; algumas vezes somos suplantados pelos problemas da vida, por isso Deus nos guia. O cumprimento da vida de cada indivíduo é o destino da humanidade são um ato redentor de Deus. (RLB)
Todos os homens encontrarão a sua fraternidade na Paternidade de Deus.
A paz, a justiça e a liberdade prevalecerão em todo o mundo.
O papel histórico do povo judaico, como um servo sofredor de Deus pela humanidade, será justificado e reconhecido.
A promessa messiânica é inerente à vida. Seguramente, ela será cumprida quando o homem prover a si mesmo como sendo digno dela e Deus assim o deseje, (RLB)
Strongs
de origem estrangeira; n pr loc Galácia = “terra de Galis”
- a província romana da Galácia deve ser descrita em poucas palavras como a região central da península da Ásia Menor, cercada ao norte pela Bitínia e Paflagônia; ao leste por Ponto; ao sul pela Capadócia e Licaônica; ao oeste pela Frígia
de 1121; TDNT - 1:740,127; n m
- escrituário, escriba, esp. um servidor público, secretário, arquivista cujo ofício e influência não é a mesma em cada estado
- na Bíblia, pessoa versada na lei mosaica e nas sagradas escrituras, intérprete, professor. Os escribas examinavam as questões mais difíceis e delicadas da lei; acrescentavam à lei mosaica decisões sobre vários tipos, com a intenção de elucidar seu significado e extensão, e faziam isto em detrimento da religião. Como o conselho de homens experimentados na lei era necessário para o exame de causas e a solução de questões difíceis, eles tornavam-se membros do Sinédrio; são mencionados em conexão com os sacerdotes e anciãos do povo. Consultar um Dicionário Bíblico para mais informações a respeito dos escribas.
- professor religioso: tão instruído que da sua erudição e capacidade de ensinar podem redundar benefícios para o reino dos céus
de afinidade incerta; TDNT - 1:773,133; adj
- propriamente; conveniente
- despido, sem roupa, corpo nu
- mal vestido
- vestido com a roupa de baixo apenas (estando a roupa exterior ou capa a um lado)
- da alma, cuja roupa é o corpo, despida do corpo, sem um corpo
- metáf.
- nu, i.e. aberto, revelado
- apenas, mero, aberto, i.e. somente o grão, não a planta em si
uma forma prolongada (e causativa) de um verbo primário dio (fugir; cf a raíz de 1169 e 1249); TDNT - 2:229,177; v
- fazer correr ou fugir, afugentar, escapar
- correr prontamente a fim de capturar um pessoa ou coisa, correr atrás
- correr com determinação: figurativamente de alguém que, numa corrida, dispara em direção ao ponto de chegada
- perseguir (de um modo hostil)
- de qualquer forma, seja qual seja, incomodar, preocupar, molestar alguém
- perseguir
- ser maltratado, sofrer perseguição por causa de algo
- sem a idéia de hostilidade, correr atrás, seguir após: alguém
- metáf., perseguir
- procurar ansiosamente, esforçar-se com todo o empenho para adquirir
do mesmo que 140; TDNT - 1:184,27; adj
- preparado ou capaz de tomar ou escolher algo
- cismático, faccioso, seguidor de um doutrina falsa
- herético
de afinidade incerta; TDNT - 2:284,186; v
- ser capaz, ter poder quer pela virtude da habilidade e recursos próprios de alguém, ou de um estado de mente, ou através de circunstâncias favoráveis, ou pela permissão de lei ou costume
- ser apto para fazer alguma coisa
- ser competente, forte e poderoso
de 1415; TDNT - 2:284,186; v
- ser poderoso ou forte
- mostrar-se forte
- ser capaz, ter poder
de 1410; TDNT - 2:284,186; adj
- capaz, forte, poderoso, potente
- poderoso em riqueza e influência
- forte na alma
- suportar calamidades e sofrimentos com coragem e paciência
- firme nas virtudes cristãs
- ser capaz (de fazer algo)
- poderoso, que se sobresai em algo
- ter poder para algo
de 1770; adj
calado, mudo, destituído do poder da fala
incapaz de falar por estar aterrorizado, mudo de perplexidade, assustado
de 1537 e 2064; TDNT - 2:678,257; v
- ir ou sair de
- com menção do lugar do qual alguém sai, ou o ponto do qual ele parte
- daqueles que deixam um lugar por vontade própria
- daqueles que são expelidos ou expulsos
- metáf.
- sair de uma assembléia, i.e. abandoná-la
- proceder fisicamente, descender, ser nascido de
- livrar-se do poder de alguém, escapar dele em segurança
- deixar (a privacidade) e ingressar no mundo, diante do público, (daqueles que pela inovação de opinião atraem atenção)
- de coisas
- de relatórios, rumores, mensagens, preceitos
- tornar-se conhecido, divulgado
- ser propagado, ser proclamado
- sair
- emitido seja do coração ou da boca
- fluir do corpo
- emanar, emitir
- usado de um brilho repentino de luz
- usado de algo que desaparece
- usado de uma esperança que desaparaceu
de eune (cama) e 2192; TDNT - 2:765,277; n m
- superintendente do dormitório, camareiro, mordomo
- no palácio de monarcas orientais que sustentam numerosas esposas, o superintendente das dependências das mulheres ou do harém; ofício ocupado pelos eunucos
- homem emasculado, eunuco
- os eunucos nas cortes orientais ocupavam-se também de outros ofícios maiores, como o eunuco etíope mencionado em At 8:27-39.
- alguém naturalmente incapacitado
- para o casamento
- para gerar filhos
- alguém que voluntarimente abstem-se do casamento
de um suposto derivado de ennumi (vestir); n n
- vestimenta (de qualquer tipo)
- vestimentas, i.e. a capa ou o manto e a túnica
vestimenta exterior, capa ou o manto
uma forma prolongada de uma palavra primária
- causar ou fazer ficar de pé, colocar, pôr, estabelecer
- ordenar ficar de pé, [levantar-se]
- na presença de outros, no meio, diante de juízes, diante dos membros do Sinédrio;
- colocar
- tornar firme, fixar, estabelecer
- fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar
- permanecer, ser mantido íntegro (de família, um reino), escapar em segurança
- estabelecer algo, fazê-lo permanecer
- segurar ou sustentar a autoridade ou a força de algo
- colocar ou pôr numa balança
- pesar: dinheiro para alguém (porque antigamente, antes da introdução da moeda, era costume pesar os metais)
- permanecer
- ficar de pé ou próximo
- parar, permanecer tranqüilo, permanecer imóvel, permanecer firme
- da fundação de uma construção
- permanecer
- continuar seguro e são, permanecer ileso, permanecer pronto ou preparado
- ser de uma mente firme
- de qualidade, alguém que não hesita, que não desiste
de 2479; TDNT - 3:397,378; v
- ser forte
- ser forte fisicamente, ser robusto, ter boa saúde
- ter poder
- ter poder, exibido através de feitos extraordinários
- externar, mostrar poder, ter a força para vencer
- ser uma força, ser eficaz
- ser útil
- ser capaz, poder
de afinidade incerta; TDNT - 3:536,402; adj
- bonito, gracioso, excelente, eminente, escolhido, insuperável, precioso, proveitoso, apropriado, recomendável, admirável
- bonito de olhar, bem formado, magnífico
- bom, excelente em sua natureza e características, e por esta razão bem adaptado aos seus objetivos
- genuíno, aprovado
- precioso
- ligado aos nomes de homens designados por seu ofício, competente, capaz, tal como alguém deve ser
- louvável, nobre
- bonito por razão de pureza de coração e vida, e por isso louvável
- moralmente bom, nobre
- digno de honra, que confere honra
- que afeta a mente de forma prazenteira, que conforta e dá suporte
de origem estrangeira; n pr loc
Capadócia = “província dos bons cavalos”
- uma região na Ásia Menor, cercada pelo império de Roma, ao norte pelo Ponto, ao oeste pela Armênia Menor, ao sul pela Cilícia e Comagene, ao oeste pela Licaônica e Galácia
de 2675; TDNT - 1:475,80; n m
- capacitação, aperfeiçoamento
de 2771; TDNT - 3:672,428; v
- ganhar, adquirir, obter ganho
- metáf.
- de ganho provindo de evitar ou escapar do mal ( “não envolver-se”, resguardar-se”. Daí, “ser poupado”)
- ganhar alguém, i.e, conquistá-lo para o reino de Deus, ganhar alguém para a fé em Cristo
- ganhar o favor e a comunhão com Cristo
provavelmente de origem estrangeira; n pr loc
Cilícia = “a terra de Celix”
- província marítima ao sudeste da Ásia Menor, cercada pela Panfília ao oeste, Licaônia e Capadócia ao norte, e Síria ao leste. Sua capital, Társo, era a cidade de nascimento de Paulo
de origem latina; n f
- guarda: usado dos soldados romanos que guardaram o sepulcro de Cristo
Uma guarda romana era formada por quatro a dezesseis soldados. Em combate, formariam uma esquadra, sendo capazes de impedir o avanço de um exército muito grande.
de derivação incerta; TDNT - 3:904,466; n n
- a extremidade ou parte proeminente de algo, borda, beira, margem
- a orla de uma vestimenta
- no NT, um pequeno suplemento na borda do manto ou capa, feito de lã torcida
- borla, topete: os judeus tinham tais suplementos atados aos seus mantos para fazer lembrá-los da lei
de 2923; TDNT - 3:943,469; adj
- em relação a julgamento, capaz para julgar, que tem a habilidade de julgar
do mesmo que 2947; adj
- torto
- dos membros do corpo
- injuriado, incapacitado
deformado, mutilado
de aggos (um balde, talvez como capacidade, cf base of 43); n n
- um vaso, recipiente, um balde, um reservatório
talvez remotamente de 3074; n pr loc Licaônia = “terra do lobo”
- região da Ásia Menor, situada entre Pisídia, Cilícia, Capadócia, Galácia e Frígia, cujas principais cidades eram Derbe, Listra e Icônio
provavelmente da raiz de 1097; TDNT - 4:951,636; n m
- mente, incluindo igualmente as faculdades de perceber e entender bem como a habilidade de sentir, julgar, determinar
- faculdades mentais, entendimento
- razão no sentido mais estreito, como a capacidade para verdade espiritual, os poderes superiores da alma, a faculdade de perceber as coisas divinas, de reconhecer a bondade e de odiar o mal
- o poder de ponderar e julgar sobriamente, calmamente e imparcialmente
um modo particular de pensar e julgar, i.e, pensamentos, sentimentos, propósitos, desejos
como se de xeo (propriamente, alisar, por implicação [de fricção] ferver ou aquecer); n m
- sextário
- uma vasilha para medir líquidos, com capacidade para cerca de meio litro
cântaro de barro ou jarro no qual água ou vinho são despejados, com capacidade para um sextário ou não
do mesmo que 3804; TDNT - 5:924,798; adj
passível, dotado com a capacidade de sofrer, capaz de sentir
sujeito à necessidade de sofrer, destinado a sofrer
de pallo (vibrar, outra forma para 906); TDNT - 5:721,770; n f
- luta romana (competição entre dois no qual cada um se esforça para derrubar o outro, e que é decidido quando o vencedor é capaz de manter seu oponente no chão com seu braço sobre o seu pescoço)
- o termo é transferido para a luta do cristão contra o poder do mal
de um composto de 3956 e 4443, cada tribo, i.e., heterogêneo (5561 implícito); n pr loc Panfília = “de cada tribo”
- província da Ásia Minor, limidado ao leste pela Cilícia, ao oeste pela Lícia e Frígia Menor, ao norte pela Galácia e Capadócia, e ao sul pelo Mar Mediterrâneo
palavra raiz; TDNT - 5:800,782; n m
- chamado, convocado a estar do lado de alguém, esp. convocado a ajudar alguém
- alguém que pleitea a causa de outro diante de um juiz, intercessor, conselheiro de defesa, assistente legal, advogado
- pessoa que pleitea a causa de outro com alguém, intercessor
- de Cristo em sua exaltação à mão direita de Deus, súplica a Deus, o Pai, pelo perdão de nossos pecados
- no sentido mais amplo, ajudador, amparador, assistente, alguém que presta socorro
- do Santo Espírito, destinado a tomar o lugar de Cristo com os apóstolos (depois de sua ascensão ao Pai), a conduzi-los a um conhecimento mais profundo da verdade evangélica, a dar-lhes a força divina necessária para capacitá-los a sofrer tentações e perseguições como representantes do reino divino
de 4102; TDNT - 6:174,849; v
- pensar que é verdade, estar persuadido de, acreditar, depositar confiança em
- de algo que se crê
- acreditar, ter confiança
- numa relação moral ou religiosa
- usado no NT para convicção e verdade para a qual um homem é impelido por uma certa prerrogativa interna e superior e lei da alma
- confiar em Jesus ou Deus como capaz de ajudar, seja para obter ou para fazer algo: fé salvadora
- mero conhecimento de algum fato ou evento: fé intelectual
- confiar algo a alguém, i.e., sua fidelidade
- ser incumbido com algo
de origem latina; n pr loc Ponto = “o mar”
- região ao leste da Ásia Menor, limitada pelo Mar Euxino, Armênia, Capadócia, Galácia, e Paflagônia
de um composto de 4253 e 5346; TDNT - 6:781,952; n m
- nos escritos gregos, intérprete de oráculos ou de outras coisas ocultas
- alguém que, movido pelo Espírito de Deus e, por isso, seu instrumento ou porta-voz, solenemente declara aos homens o que recebeu por inspiração, especialmente aquilo que concerne a eventos futuros, e em particular tudo o que se relaciona com a causa e reino de Deus e a salvação humana
- os profetas do AT, tendo predito o reino, obras e morte, de Jesus, o Messias.
- de João, o Batista, o arauto de Jesus, o Messias
- do profeta ilustre que os judeus esperavam antes da vinda do Messias
- o Messias
- de homens cheios do Espírito de Deus, que pela sua autoridade e comando em palavras de relevância defendem a causa de Deus e estimulam a salvação dos homens
- dos profetas que apareceram nos tempos apostólicos entre cristãos
- estão associados com os apóstolos
- discerniram e fizeram o melhor pela causa cristã e previram determinados eventos futuros. (At 11:27)
- nas assembléias religiosas dos cristãos, foram movidos pelo Santo Espírito para falar, tendo capacidade e autoridade para instruir, confortar, encorajar, repreender, sentenciar e motivar seus ouvintes
- poeta (porque acreditava-se que os poetas cantavam sob inspiração divina)
- de Epimênides (Tt 1:12)
aparentemente de poros (tipo de pedra); TDNT - 5:1025,816; v
- recobrir com uma pele espessa, endurecer ao recobrir com um calo
- metáf.
- tornar o coração endurecido
- fazer-se duro, calejado, tornar-se insensível, perder a capacidade de entender
de 4456; TDNT - 5:1025,816; n f
- o que se cobre com um calo
- bloqueio na capacidade de discernimento mental, percepção obstruída
- de um estado de mente insensível
- de obstinação, obduração
de origem hebraica 8242
- saco
- receptáculo para reter ou carregar várias coisas, como dinheiro, comida, etc.
- pano de saco, tecido rústico feito especialmente de pêlo de animais
- vestimenta feita de tal material, e pendurada numa pessoa como um saco, que era costumeiramente usada (ou colocada sobre a túnica ao invés da capa ou manto) pelos lamentadores, penitentes, suplicantes e também pelos que como os profetas hebraicos, levavam uma vida austera
de origem hebraica 7854
- adversário (alguém que se opõe a outro em propósito ou ação), nome dado
- ao príncipe dos espíritos maus, o adversário inveterado de Deus e Cristo
- incita à apostasia de Deus e ao pecado
- engana os homens pela sua astúcia
- diz-se que os adoradores de ídolos estão sob seu controle
- pelos seus demônios, é capaz de possuir pessoas e infligi-las com enfermidades
- é derrotado com a ajuda de Deus
- na volta de Cristo do céu, ele será preso com cadeias por mil anos, mas quando os mil anos terminarem, ele andará sobre a terra ainda com mais poder, mas logo após será entregue à condenação eterna
- pessoa semelhante a Satanás
de origem aramaica e relacionado a 4566 (com o afixo definido); TDNT - 7:151,1007; n pr m
- adversário (alguém que se opõe a outro em propósito ou ação), nome dado
- ao príncipe dos espíritos maus, o adversário inveterado de Deus e Cristo
- incita à apostasia de Deus e ao pecado
- engana os homens pela sua astúcia
- diz-se que os adoradores de ídolos estão sob seu controle
- pelos seus demônios, é capaz de possuir pessoas e infligi-las com enfermidades
- é derrotado com a ajuda de Deus
- na volta de Cristo do céu, ele será preso com cadeias por mil anos, mas quando os mil anos terminarem, ele andará sobre a terra ainda com mais poder, mas logo após será entregue à condenação eterna
- pessoa semelhante a Satanás
de origem latina; n n
- avental estreito, ou capa de linho, que trabalhadores e servos estavam acostumados a usar
aparentemente de origem latina; n pr m
Ceva = “capaz de ler os pensamentos”
- certo sumo sacerdote que residia em Éfeso
de 4862 e thrupto (desmoronar); v
- quebrar em pedaços, esmagar
- metáf.
- quebrar o coração de alguém
- desprover de força e coragem, desanimar, incapacitar por provações constantes
pela transposição para um derivado provavelmente de 5316 (que mostra as roupas externas); n m
- capa de viagem, usada para proteção contra clima tempestuoso
aparentemente, verbo primário; v
fugir, procurar segurança pela fuga
metáf. fugir (escapar ou evitar pela fuga) algo abominável, esp. vício
ser salvo pelo vôo, escapar com segurança do perigo
poeticalmente, escapar, desaparecer
de um composto de 4253 e 3708; v
- guardar, proteger através de uma guarda militar, seja para evitar invasão inimiga, ou para impedir a fuga dos habitantes de uma cidade sitiada
- metáf.
- sob o controle da lei mosaica, para que ele não possa escapar de seu poder
- proteger através da ação de guardar, manter
- pelo ato de vigiar e guardar, impedir que alguém alcance algo
provavelmente de 5443 pela idéia de isolamento; TDNT - 9:236,1280; v
- guardar
- vigiar, manter vigília
- guardar ou vigiar, manter o olhar sobre: para que não escape
- guardar uma pessoa (ou coisa) para que permaneça segura
- para que não sofra violência, ser despojado, etc.; proteger
- proteger alguém de uma pessoa ou coisa
- guardar de ser raptado, preservar seguro e sem distúrbio
- guardar de ser perdido ou de perecer
- guardar a si mesmo de algo
- guardar, i.e., importar-se com, tomar cuidado para não violar
- observar
- cuidar para não escapar
- prevenir, evitar a fuga de
- guardar para si (i.e., por segurança) de modo a não violar, i.e., guardar, observar (os preceitos da lei mosaica)
de 5483; TDNT - 9:402,1298; n n
favor que alguém recebe sem qualquer mérito próprio
dom da graça divina
dom da fé, conhecimento, santidade, virtude
economia da graça divina, pela qual o perdão do pecados e salvação eterna é apontada aos pecadores em consideração aos méritos de Cristo conquistados pela fé
graça ou dons que denotam poderes extraordinários, que distinguem certos cristãos e os capacitam a servir a igreja de Cristo. A recepção desses dons é devido ao poder da graça divina que opera sobre suas almas pelo Espírito Santo
de derivação incerta; n f
capa, roupa externa, geralmente usada sobre a túnica
um tipo de capa curta usada pelos soldados, oficiais militares, magistrados, reis, imperadores
Sinônimos ver verbete 5934Ver definição de ιματιον 2440
Ver definição de χιτων 5509
Ver definição de ιματισμος 2441
Ver definição de χλαμυς 5511
Ver definição de στολη 4749 Ver definição de ποδηρης 4158
ιματιον é usado num sentido geral para significar vestimenta, e pode assim ser aplicada a qualquer veste quando não se deseja expressar sua natureza exata. Num uso mais específico, no entanto, denota a peça de vestuário externa, grande e solta, capa, que se usava em geral, mas que era tirada para o trabalho.
χιτων é melhor expresso pela palavra túnica. Era uma veste usada por baixo, estreitamente ajustada, geralmente junto à pele. Às vezes, especialmente no trabalho, era a única veste usada. Uma pessoa vestida apenas com χιτων era muitas vezes chamada γυμνος (Jo 21:7). ιματιον e χιτων são frequentemente associados como a veste de cima e a de baixo respectivamente.
ιματισμος não denota uma veste específica, mas significa vestimenta, sendo usada geralmente, no entanto, para referir-se apenas às vestimentas mais ou menos majestosas ou caras.
χλαμυς é um manto ou capa; é uma expressão técnica para uma veste de dignidade ou ofício.
στολη é uma túnica majestosa, geralmente longa, indo até os pés ou arrastando no chão, freq:entemente usada pelas mulheres.
ποδηρης era originalmente um adjetivo que significava alcançando até aos pés. Seu uso é praticamente o mesmo de στολη. Ocorre apenas em Ap 1:13.
de 772; TDNT - 1:490,83; n f
- falta de força, fraqueza, debilidade
- do corpo
- sua fraqueza natural e fragilidade
- saúde debilidada ou enfermidade
- da alma
- falta de força e capacidade requerida para
- entender algo
- fazer coisas grandes e gloriosas
- reprimir desejos corruptos
- suportar aflições e preocupações
uma raiz primitiva; DITAT - 284; v
- atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pôr em fuga, alcançar, disparar (estender), apressar
- (Qal)
- ir, atravessar
- fugir
- apressar, chegar rapidamente
- (Hifil)
- atravessar
- fazer fugir, pôr em fuga
- afugentar
procedente de 142; DITAT - 28a; n
- glória, magnificência
- manto, capa (larga)
procedente de 1563; DITAT - 354a; n m
- capa, manto
f de 117; DITAT - 28c; n f
- glória, capa
- glória, esplendor, magnificência (de uma videira, pastores)
- manto, capa feita de pele seleta de animais ou de material fino
- veste de profeta
provavelmente procedente de 3201 (no sentido de capacidade); DITAT - 493; n m
- palácio, templo, nave, santuário
- palácio
- templo (palácio de Deus como rei)
- corredor, nave (referindo-se ao templo de Ezequiel)
- templo (referindo-se ao templo celestial)
provavelmente procedente da mesma raiz que 205 (no sentido de esforço, porém com sucesso); DITAT - 49a; n m
- vigor, capacidade de gerar
- saúde
- força física (de homens e do hipopótamo)
procedente de 5337; DITAT - 1404a; n f
- libertação, escapamento
uma raiz primitiva; DITAT - 671; v
- ser fraco, estar prostrado
- (Qal) estar prostrado
- enfraquecer, incapacitar, prostrar
- (Qal) incapacitar, prostrar
procedente de 2896 e 3050; n pr m Tobias = “Javé é bom”
- líder de uma família que retornou do exílio com Zorobabel mas que foi incapaz de provar a sua vinculação com Israel
- o amonita que, junto com Sambalate, opôs-se à reconstrução de Jerusalém
- um levita no reinado de Josafá
- um líder dos exilados que retornaram
procedente de 3201; n pr m
Jucal = “Javé é capaz”
- um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para pedir suas orações e conselho
uma forma de 3081; n pr m Jucal = “Javé é capaz”
- um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para suplicar as suas orações e o seu conselho
uma raiz primitiva; DITAT - 866; v
- prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz
- (Qal)
- ser capaz, ser capaz de vencer ou realizar, ser capaz de resistir, ser capaz de alcançar
- prevalecer, prevalecer sobre ou contra, vencer, ser vitorioso
- ter habilidade, ter força
para 3201; DITAT - 2769; v
- ser capaz
- (Peal)
- ser capaz
- prevalecer
patronímico procedente de 3310; adj Jaflete = “deixe-o escapar”
- descendentes de Aser, da família de Jaflete, que viveram na fronteira sudoeste de Efraim.
Utilizada como localização
procedente de 14; DITAT - 3b; n f
- alcaparra - que estimula a vontade
procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto ou arredondado; DITAT - 960; n m
- capacete
procedente de um verbo correspondente a 3736; DITAT - 2800; n m
- manto, túnica, chapéu, turbante, capacete
procedente de 3947; DITAT - 1124a; n m
- ensinamento, ensino, percepção
- instrução (obj)
- ensinamento (coisa ensinada)
- capacidade para ensinar
- persuasão
procedente de 1463, grego 3098
Magogue = “terra de Gogue” n pr m
- o segundo filho de Jafé, neto de Noé, e progenitor de diversas tribos ao norte de Israel n pr loc
- a região montanhosa entre a Capadócia e a Média e habitação dos descendentes de Magogue, filho de Jafé e neto de Noé
procedente de 4042; DITAT - 367d; n f
- capa
- capa, obstinação, cegueira (do coração)
uma raiz primitiva; DITAT - 1198; v
- escapulir, escapar, libertar, salvar, ser libertado
- (Nifal)
- escapulir
- escapar
- ser libertado
- (Piel)
- pôr, deixar sair (referindo-se a ovos)
- deixar escapar
- libertar, salvar (vida)
- (Hifil)
- dar à luz a
- libertar
- (Hitpael)
- escapulir, escapar
- escapar
procedente de 7200; DITAT - 2095i; n m
- vista, aparência, visão
- vista, fenômeno, aspecto, aparência, visão
- o que é visto
- uma visão (sobrenatural)
- vista, visão (capacidade de ver)
procedente de 481; DITAT - 102c; adj
- mudo, silencioso, quieto, incapaz de falar
procedente de 5046; DITAT - 1289b; n m
- líder, governante, capitão, príncipe
- governante, príncipe
- príncipe superintendente
- governante (em outras capacidades)
- coisas principescas
uma raiz primitiva; DITAT - 1327; v
- fugir, escapar
- (Qal)
- fugir
- escapar
- fugir, partir, desaparecer
- ir velozmente (ao ataque) em lombo de cavalo
- (Polel) impelir para
- (Hitpolel) fugir
- (Hifil)
- afugentar
- conduzir apressadamente
- fazer desaparecer, esconder
procedente de 539, provavelmente no sentido de treinar; DITAT - 116L; n m
- artífice, arquiteto, trabalhador capacitado, trabalhador hábil
uma variação para 1995; DITAT - 116L; n m
- artífice, arquiteto, trabalhador capacitado
- (CLBL) aglomeração, multidão
uma raiz primitiva; DITAT - 1432; v
- escapar, cair, tirar, retirar
- (Qal)
- escapar ou cair
- retirar
- tirar
- (Piel) limpar completamente, expulsar
procedente de 539 (no sentido de treinamento); DITAT - 116c; n m
- trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão
procedente de uma raiz não utilizada significando envolver; DITAT - 1466; n m
- capa de linho
- peça retangular de linho fino usada quando alguém asía, ou de noite, como uma veste única
procedente de uma raiz que corresponde à de 6360; DITAT - 2938; n. m.
- roupa, capa, túnica
- sentido dúbio
uma raiz primitiva; DITAT - 1764; v.
- separar, libertar, remover, abrir, escapar, romper
- (Qal)
- remover (alguém), escapar
- libertar, soltar
uma raiz primitiva; DITAT - 1768; v.
- ser maravilhoso, ser grandioso, ser excelente, ser extraordinário, separar por ação extraordinária
- (Nifal)
- estar além da capacidade de alguém, ser difícil de fazer
- ser difícil de compreender
- ser maravilhoso, ser extraordinário
- maravilhoso (particípio)
- (Piel) separar (uma oferta)
- (Hifil)
- fazer alguma coisa extraordinária ou custosa ou difícil
- tornar maravilhoso, fazer maravilhosamente
- (Hitpael) revelar-se maravilhoso
uma raiz primitiva; DITAT - 1774; v.
- escapar, salvar, livrar, escapulir
- (Qal) escapar
- (Piel)
- pôr em segurança, livrar
- levar a escapar, lançar
- ser libertado
- escapulir
- (Hifil) pôr em segurança, pôr a salvo
procedente de 6403 e 3050; n. pr. m. Pelatias = “O SENHOR livra”
- filho de Hananias e neto de Zorobabel
- um simeonita nos dias de Ezequias, rei de Judá, que era um dos capitães de 500 homens que derrotaram os amalequitas que escaparam
- um dos líderes do povo que selaram a aliança junto com Neemias
- filho de Benaías e um dos príncipes do povo contra os quais o SENHOR mandou Ezequiel profetizar condenação
procedente de 646; DITAT - 142.1b?; n f
- estola sacerdotal
- veste sacerdotal, manto ou capa sobre os ombros, veste externa
- usada pelo sacerdote e confeccionada de material branco
- usada pelo sumo sacerdote - mais cara, tecida de ouro, azul, púrpura, escarlate, e fios de linho acompanhados de umbrais e um peitoral feito do mesmo material, ornamentado com pedras preciosas e ouro
- uma cobertura metálica para ídolos, revestimento
provavelmente de derivação estrangeira; DITAT - 142.1a; n m
- estola sacerdotal
- veste sacerdotal, manto ou capa sobre os ombros, veste externa
- usada pelo sacerdote e confeccionada de material branco
- usada pelo sumo sacerdote - mais cara, tecida de ouro, azul, púrpura, escarlate, e fios de linho acompanhados de umbrais e um peitoral feito com o mesmo material, ornamentado com pedras preciosas e ouro
uma raiz primitiva; DITAT - 1828; v.
- arrancar, rasgar fora, escapar
- (Qal) rasgar, arrebatar, resgatar
- (Piel) rasgar fora
- (Hitpael) rasgar-se, ser arrancado, estar despedaçado
procedente de 6895; DITAT - 1977a; n. m.
- uma medida de capacidade para secos
- cerca de 1,5 litro, 1/6 de um sea, ou 1/18 de um efa
uma forma colateral a 3553; DITAT - 1993; n. m.
- capacete
procedente de 7306; DITAT - 2131a; n. f.
- vento, hálito, mente, espírito
- hálito
- vento
- dos céus
- pontos cardeais ("rosa-dos-ventos”), lado
- fôlego de ar
- ar, gás
- vão, coisa vazia
- espírito (quando se respira rapidamente em estado de animação ou agitação)
- espírito, entusiasmo, vivacidade, vigor
- coragem
- temperamento, raiva
- impaciência, paciência
- espírito, disposição (como, por exemplo, de preocupação, amargura, descontentamento)
- disposição (de vários tipos), impulso irresponsável ou incontrolável
- espírito profético
- espírito (dos seres vivos, a respiração do ser humano e dos animias)
- como dom, preservado por Deus, espírito de Deus, que parte na morte, ser desencarnado
- espírito (como sede da emoção)
- desejo
- pesar, preocupação
- espírito
- como sede ou órgão dos atos mentais
- raramente como sede da vontade
- como sede especialmente do caráter moral
- Espírito de Deus, a terceira pessoa do Deus triúno, o Espírito Santo, igual e coeterno com o Pai e o Filho
- que inspira o estado de profecia extático
- que impele o profeta a instruir ou admoestar
- que concede energia para a guerra e poder executivo e administrativo
- que capacita os homens com vários dons
- como energia vital
- manifestado na glória da sua habitação
- jamais referido como força despersonalizada
ou (forma contrata)
o mesmo que 7416; DITAT - 2171
Rimom = “romã” n. pr. de divindade
- a divindade do vento, da chuva e da tempestade, cultuada pelos sírios de Damasco n. pr. m.
- um benjamita de Beerote, pai de Recabe e de Baaná, os assassinos de Isbosete n. pr. l.
- a Rocha; um penhasco ou uma defesa natural inacessível na qual os 600 benjamitas que escaparam da matança em Gibeá se refugiaram
- uma cidade na região sul de Judá designada a Simeão
- uma cidade levítica em Zebulom localizada a cerca de 6 milhas ao norte de Nazaré
transp para 8071; DITAT - 2270b; n f
- veste, veste externa, capa, manto
- veste, vestimenta externa
talvez por permuta com o fem. de 5566 (com a idéia de uma capa na forma do objeto que está debaixo); DITAT - 2270a; n. f.
- coberta, capa, manta, roupa, traje, vestimenta, um pano
uma raiz primitiva; DITAT - 2285; v.
- (Qal) escapar, sobreviver
procedente de 995; DITAT - 239c; n. m.
- compreensão, inteligência
- o ato do entendimento
- habilidade
- a capacidade do entendimento
- inteligência, compreensão, percepção
- o objeto do conhecimento
- professor (personificação)
provavelmente de origem estrangeira; n. pr. m.
Tubal = “tu serás trazido” n. pr. m.
- filho de Jafé and neto de Noé n. pr. terr.
- uma região na parte oriental da Ásia Menor
- talvez quase idêntica à Capadócia
procedente de 3216; DITAT - 2516b; n. m.
- verme, tecido escarlate, carmesim
- verme - a fêmea “coccus ilicis”
- tecido escarlate, carmesim, escarlate
- a tinta feita do corpo seco da fêmea da lagarta “coccus ilicis”
- verme, larva
- verme, lagarta
- a lagarta “coccus ilicis”
Quando a fêmea da lagarta escarlate estava pronta para desovar, ela prendia seu corpo ao tronco de uma árvore, fixando-se de maneira tão firme e permanente para jamais sair. Os ovos depositados por baixo de seu corpo eram desta forma protegidos até que as larvas fossem chocadas e fosem capazes de assumir o seu próprio ciclo vital. Quando a mãe morria, o fluido carmesim manchava seu corpo e a madeira em volta. Dos corpos mortos destas lagartas escarlates fêmeas eram extraídas as tintas comerciais da antigüidade de cor escarlate. Que ilustração isso nos dá acerca de Cristo, morrendo no madeiro, derramando seu precioso sangue para que conduzisse “muitos filhos à glória” (Hb 2:10)! Ele morreu por nós, para que pudéssemos viver por meio dele! O Sl 22:6 descreve Jesus como verme e nos apresenta-nos este quadro de Cristo. (cf. Is 1:18)
(da página 73 do livro “Biblical Basis for Modern Science”, de Henry Morris, publicado por “Baker Book House” em 1985)
procedente de 3318; DITAT - 893e; n. f.
- saída, fronteira, partida, extremidade, fim, origem, fuga
- saída, extremo (de uma fronteira)
- fonte (da vida)
- o escapar (da morte)
procedente de 6965; DITAT - 1999g; n. f.
- resistência, capacidade ou poder de resistir