Arçã
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abarcadeira: substantivo feminino Feminino de abarcador.[Arquitetura] Peça horizontal de madeira, que serve para manter as estacas num mesmo alinhamento.
Etimologia (origem da palavra abarcadeira). Abarcar + deira.
Etimologia (origem da palavra abarcadura). Abarcar + dura.
Envolver através do poder; dominar: o protesto abarcou o país.
Compreender, entender com o pensamento; dominar pela sabedoria: sua inteligência abarcava toda história moderna.
Perseguir com o olhar; avistar: na praia, a vista abarcava o horizonte.
Dominar por completo; monopolizar: a ditadura abarcou o país.
Dar um abraço; envolver algo ou alguém com os braços; abraçar.
Antigo Demarcar os limites: abarcar o mar, os rios etc.; cercar.
Etimologia (origem da palavra abarcar). Do latim abbrachicare.
Que se pode abranger; que pode ser compreendido ou incluído em determinado aspecto.
Etimologia (origem da palavra abarcável). Abarcar + vel.
Comportamento ou ato de pegar tudo para si mesmo; açambarcamento.
Etimologia (origem da palavra açambarcação). Açambarcar + ção.
Comportamento ou ato de pegar tudo para si mesmo; açambarcamento.
Etimologia (origem da palavra açambarcagem). Açambarcar + agem.
Ocasionar a posse de; apossar-se: os vândalos açambarcaram os produtos da loja.
Etimologia (origem da palavra açambarcar). De origem questionável.
Não confundir com: achacar.
Etimologia (origem da palavra acharcar). A + charco + ar.
(latim agonistarcha, -ae)
Oficial que presidia aos combates dos atletas nos exercícios dos antigos ginásios, na Antiguidade greco-romana.
Etimologia (origem da palavra agorarca). ágora + arca.
Recebedor dos direitos de importação, entre os antigos Romanos.
Etimologia (origem da palavra alabarca). Do latim alabarches.
(espanhol albarca, de origem pré-romana)
[Portugal: Açores] Sandália de couro que cobre apenas a sola dos pés e é segurado com correias de pele. (Mais usado no plural.)
Algara.
Etimologia (origem da palavra alharca). Do árabe al-haraca.
Etimologia (origem da palavra alparca). Do árabe hispânico al-bargât.
Etimologia (origem da palavra alparcata). Do árabe al-pargat.
Fabricante de alparcatas.
1.
2. Parque de estacionamento.
(a- + parque + -ar)
Parar um veículo num lugar ou posição, durante um período de tempo. = ESTACIONAR, PARQUEAR
(a- + parque + -ar)
Parar um veículo num lugar ou posição, durante um período de tempo. = ESTACIONAR, PARQUEAR
Figurado Tesouro.
Reservatório, tanque.
Marinha Cesto da gávea.
Arcabouço do navio.
Zoologia Gênero de moluscos lamelibrânquios.
Arca de Noé, embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou do dilúvio com sua família e um casal de cada espécie de animais.
(latim arca, -ae)
1. Caixa grande com tampa plana.
2. Figurado Depósito.
3. Tesouro.
4. Recipiente ou aparelho, geralmente mais largo que alto, destinado a produzir ou conservar frio (ex.: arca congeladora; arca frigorífica; arca térmica).
5. Antigo [Náutica] Cesto da gávea.
6. Antigo [Náutica] Costado ou casco do navio.
7.
[Zoologia]
8. [Brasil] Casa de penhores.
9. [Portugal: Trás-os-Montes] Abraço.
arca da aliança
A arca que encerrava as tábuas da Lei e o maná.
arca da arma
A parte inferior do cano da arma.
arca da bomba
Fundo do porão.
arca de água
Reservatório de que sai água para vários condutos.
=
MÃE-D'ÁGUA
arca de Noé
Embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou no dilúvio.
Figurado Grande promiscuidade de pessoas ou coisas.
arca do corpo
O mesmo que arca do peito.
arca do peito
Tórax.
arcas encouradas
Segredos, mistérios.
(latim arca, -ae)
1. Caixa grande com tampa plana.
2. Figurado Depósito.
3. Tesouro.
4. Recipiente ou aparelho, geralmente mais largo que alto, destinado a produzir ou conservar frio (ex.: arca congeladora; arca frigorífica; arca térmica).
5. Antigo [Náutica] Cesto da gávea.
6. Antigo [Náutica] Costado ou casco do navio.
7.
[Zoologia]
8. [Brasil] Casa de penhores.
9. [Portugal: Trás-os-Montes] Abraço.
arca da aliança
A arca que encerrava as tábuas da Lei e o maná.
arca da arma
A parte inferior do cano da arma.
arca da bomba
Fundo do porão.
arca de água
Reservatório de que sai água para vários condutos.
=
MÃE-D'ÁGUA
arca de Noé
Embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou no dilúvio.
Figurado Grande promiscuidade de pessoas ou coisas.
arca do corpo
O mesmo que arca do peito.
arca do peito
Tórax.
arcas encouradas
Segredos, mistérios.
(arcabouço + -ar)
1. Construir sobre base sólida; fazer o arcabouço de.
2. Fazer o esboço ou o delineamento de. = DELINEAR, ESBOÇAR
Os direcionamentos ou esboços iniciais para o desenvolvimento de: arcabouços institucionais.
Ver também: arcabouço.
Etimologia (origem da palavra arcabouços). Plural de arcabouço.
Um soldado enchia a arma com pólvora e uma bala redonda, através da boca da arma.
Ferimento causado por disparo dessa arma. Variação de arcabuzada.
Etimologia (origem da palavra arcabuzaço). Arcabuz + aço.
verbo transitivo direto Assassinar ou machucar através dos tiros de arcabuz.
Por Extensão Matar por meio de tiro(s); espingardear.
Etimologia (origem da palavra arcabuzar). Arcabuz + ar.
Etimologia (origem da palavra arcabuzear). Arcabuz + e + ar.
O empuxo exterior de cada arco encontra o empuxo do arco próximo da série, e ambos se compensam. Existe geralmente uma passagem atrás da arcada, e um teto que a recobre. Nos antigos mosteiros, os monges costumavam passear nas arcadas. As vezes as paredes eram construídas tão perto das colunas, que não havia espaço para caminhar. Noutros casos, a arcada era cega, com as colunas embutidas na parede.
Membro de uma academia literária chamada Arcádia.
Poeta filiado ao estilo neoclássico.
Etimologia (origem da palavra arcadiano). Arcádia, do nome próprio + ano.
Relativo ao arcadismo.
Etimologia (origem da palavra arcádio). De Arcádia, nome próprio.
substantivo masculino O natural da Arcádia.
Seu nome deriva de Arcádia, região da Grécia antiga, habitada principalmente por pastores. Os árcades, membros das arcádias, desenvolveram muito a poesia bucólica, gênero cujo tema é a vida no campo, onde, para eles, estava a verdadeira felicidade. Reuniam-se em academias, adotavam pseudônimos latinos e eram tratados de pastores.
Etimologia (origem da palavra arcador). Arcão + dor.
Peça de uma construção que tem a forma de arco.
Etimologia (origem da palavra arcadura). Arcar + dura.
Por Extensão Que já não se encontra em uso; antiquado ou obsoleto: opinião arcaica.
Que pode ser considerado fora de moda: tendência arcaica.
Que se pode referir a uma fase anterior: o inglês arcaico; período arcaico da arquitetura barroca.
Estilo Arcaico. Que antecedeu às épocas clássicas.
Etimologia (origem da palavra arcaico). Do grego arkhaikós.é.ón.
Etimologia (origem da palavra arcainha). Comparar com arca.
Vício que consiste em empregar expressões antiquadas.
verbo intransitivo Empregar arcaísmos.
Etimologia (origem da palavra arcangelino). Do latim archangelu + ino.
Etimologia (origem da palavra arçanhal). Arçanha + al.
Mineralogia Sulfato de potassa mineral.
• Grafia no Brasil: arcanita.
• Grafia no Brasil: arcanita.
• Grafia em Portugal: arcanite.
Na Bíblia, são estabelecidas nove ordens de seres celestiais. Os anjos compõem a mais baixa, com os arcanjos imediatamente acima.
Figurado Coisa misteriosa, segredo: os arcanos da política.
(latim vulgar *arcio, -onis)
1. Parte dianteira ou traseira da sela à marialva, e, por extensão, da sela ordinária.
2. [Desporto] Cada uma das duas alças ou pegas do cavalo de arções, usadas pelo ginasta para executar exercícios ou figuras.
Suportar um peso excessivo; aguentar: arcavam com a carga.
verbo transitivo indireto e intransitivo Combater corpo a corpo; investir: arcar com o adversário.
verbo intransitivo Respirar ofegantemente: de cansaço, os soldados arcavam.
Etimologia (origem da palavra arcar). Arca + ar.
verbo transitivo direto Atribuir o formato de arco a: arcar um tecido.
Colocar arcos ou prender com arcos: arquear superfícies.
verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Curvar-se com o peso; vergar-se: arcar o corpo; arcou-se pelo efeito da força.
Etimologia (origem da palavra arcar). Do latim arcuo, aquare.
Cobrador ou recebedor de impostos, no tempo do Império Romano.
Etimologia (origem da palavra arcário). Do latim arcarius.
1. Arquear.
2. Guarnecer de arcos.
3. Dar a forma de arca a.
4. Lutar.
5. Dar arcadas (respirando).
6. Tomar sobre si.
[Portugal: Trás-os-Montes] Designação vulgar de uma espécie de rosmaninho e tomilho. = ARÇANHA
(latim arca, -ae)
1. Caixa grande com tampa plana.
2. Figurado Depósito.
3. Tesouro.
4. Recipiente ou aparelho, geralmente mais largo que alto, destinado a produzir ou conservar frio (ex.: arca congeladora; arca frigorífica; arca térmica).
5. Antigo [Náutica] Cesto da gávea.
6. Antigo [Náutica] Costado ou casco do navio.
7.
[Zoologia]
8. [Brasil] Casa de penhores.
9. [Portugal: Trás-os-Montes] Abraço.
arca da aliança
A arca que encerrava as tábuas da Lei e o maná.
arca da arma
A parte inferior do cano da arma.
arca da bomba
Fundo do porão.
arca de água
Reservatório de que sai água para vários condutos.
=
MÃE-D'ÁGUA
arca de Noé
Embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou no dilúvio.
Figurado Grande promiscuidade de pessoas ou coisas.
arca do corpo
O mesmo que arca do peito.
arca do peito
Tórax.
arcas encouradas
Segredos, mistérios.
Etimologia (origem da palavra asiarca). Do grego asiarkhes.
Cargo do asiarca.
1. [Popular] Meter debaixo do braço.
2. Figurado Açambarcar.
Que existe ou vive por si.
O mesmo que autárquico, acepção 2.
Etimologia (origem da palavra autarca). Do grego autárkes.
substantivo masculino Autocrata, déspota.
Etimologia (origem da palavra azarcão). A + zarcão.
Aparelho de pesca, formado de redes, e que funciona como um galeão.
Embarcação de fundo chato, reforçada, usada para transportar grandes quantidades de cargas, tais como cimento, carvão, toras, óleo, areia e açúcar.
Algumas barcaças são empurradas ou puxadas por rebocadores. Outras são propulsionadas por seus próprios motores. Algumas são construídas com cascos de navios a vela ou a vapor. Batelões e chatas são tipos de barcaças usadas principalmente em águas paradas, como em baías.
Embarcação costeira com velas semelhantes às das jangadas.
Etimologia (origem da palavra barcacinha). Barcaça + inha.
O frete da barca.
Carga ou descarga por barcos.
Etimologia (origem da palavra barcarenense). Do topônimo Barcarena + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra barcarolar). Barcarola + ar.
Capa de vimes para vidros ou louças.
1. [Marinha] Navio à vela, de três mastros, inferior à galera.
2. Barco em que se atravessa um rio em pontos determinados.
3. Canção de marujos.
4. [Brasil] Marafona.
5. Figurado Negócios, fazenda, modo de viver.
6. [Pouco usado] [Marinha] Barquilha.
7. Nome de uma constelação.
barca de São Pedro
A Igreja católica.
Entomologia Borboleta (Danaus plexippus) da família dos ninfalídeos, cujo adulto tem asas alaranjadas com nervuras pretas e pequenas manchas brancas. = MONARCA
Plural: borboletas-monarcas.Etimologia (origem da palavra camarçada). De camarço.
Terra areenta que só produz plantas silvestres.
Variação de médão.
Fam. O corpo humano.
Arcabouço, armação de qualquer obra destinada a sustentar o conjunto.
Figurado Mulher velha, magra e feia.
Etimologia (origem da palavra carcaju). De origem questionável.
Etimologia (origem da palavra carcalhota). Comparar com parpalhó.
(origem obscura)
[Informal] Dinheiro.
Etimologia (origem da palavra carcão). Do francês carcan.
[Gíria] de motoristas Botão de saída, no alto do capô dianteiro, do esguicho d'água para limpar o pára-brisa.
Etimologia (origem da palavra carcará). De caracará, com síncope.
Etimologia (origem da palavra carcarodão). Do grego karkharódon.
Etimologia (origem da palavra carcarodonte). Do grego karkharódon.
substantivo masculino Gênero (Carcharodon) de tubarões da família dos Lamnídeos que compreende o anequim e várias formas relacionadas extintas, providas de dentes carcarodontes; Carcarodão.
(grego kárkharos, -os, -on, serreado, de dentes serreados + -ídeo)
1. Ictiologia Relativos aos carcarrinídeos.
2. Ictiologia Espécime dos carcarrinídeos.
3. Ictiologia Família de peixes de esqueleto cartilaginoso a que pertencem muitos tubarões de médio e de grande porte.
Etimologia (origem da palavra cárcava). Do latim caccabu.
Etimologia (origem da palavra carcavão). De cárcava.
verbo intransitivo Abrir cárcava.
verbo transitivo direto Tornar oco.
verbo pronominal Abrir-se, rasgar-se.
Etimologia (origem da palavra carcavar). Cárcava + ar.
Etimologia (origem da palavra carcaveira). De cárcava.
Prelado investido na dupla dignidade patriarcal e cardinalícia.
Membro de uma das quatro categorias de monges, segundo a regra de São Bento. Variação de cenobarca.
Etimologia (origem da palavra cenobiarca). Cenóbio + arca.
(redução de encharcada)
Culinária Espécie de pudim cremoso feito à base de ovos, açúcar e canela. = ENCHARCADA
Etimologia (origem da palavra cimeliarca). Do grego kaimeliarkhes.
Etimologia (origem da palavra coitarca). Coito + do grego arkhê.es "início, origem".
[Portugal] Repartição de um distrito judicial subordinada ao poder de um tribunal de primeira instância, do Juízo de Direito.
Antigo Região localizada na fronteira de; qualquer território ou região.
Etimologia (origem da palavra comarca). Com + marca.
(contra- + arcada)
Conjunto de enxilhares de uma arcada fingida.
Plural: contra-arcadas.Determinação de fronteiras ou das divisas entre duas áreas.
Figurado Separação clara e evidente entre coisas diferentes; distinção.
Definição clara dos âmbitos mais importantes de alguma coisa.
Etimologia (origem da palavra demarcação). Demarcar + ção.
(de- + marcar)
1. Fazer a demarcação de.
2. Figurado Separar; distinguir; determinar.
3. Indicar; apontar; marcar.
4. Definir.
5. Regular.
Etimologia (origem da palavra demarcador). Demarcar + dor.
Figurado Separar ou assinalar as diferenças entre: a pintura demarca as contradições entre o sagrado e o profano.
verbo bitransitivo Definir a essência de alguma coisa; determinar; separar; distinguir: demarcar as atribuições de cada um dos funcionários.
Figurado Determinar um intervalo de tempo: a modernidade demarca tempos sombrios de violência contra a mulher.
Etimologia (origem da palavra demarcar). Do latim de + marcar; pelo francês démarquer.
Etimologia (origem da palavra demarcativo). Demarcar + ivo.
Etimologia (origem da palavra demarcável). Demarcar + vel.
Etimologia (origem da palavra demonarca). Demônio + arca.
v. 1. tr. ind. e Intr. Sair de uma embarcação ou outro meio de transporte. 2. tr. dir. Tirar de uma embarcação. 3. tr. dir. Pôr em terra.
Etimologia (origem da palavra desenarcado). De des... + en... + arco.
v. tr. dir. 1. Tirar do charco. 2. Enxugar.
v. tr. dir. 1. Tirar as marcas ou os marcos a. 2. Tornar desmedido, excessivo.
Etimologia (origem da palavra dionisiarca). Dionísio, do nome próprio + do grego arkhé.
Deixar de mostrar; ocultar um sentimento; dissimular ou esconder: disfarçar uma decepção.
Utilizar algum artifício para esconder alguma coisa: disfarçou o buraco do sofá com uma almofada.
verbo transitivo direto predicativo e pronominal Alterar o modo de se vestir, de falar ou de se comportar para que não seja reconhecido: disfarçou-se de mulher no Carnaval.
Etimologia (origem da palavra disfarçar). De origem controversa.
(disfarçar + -ável)
Que se consegue dissimular ou disfarçar. = DISSIMULÁVEL ≠ INDISFARÇÁVEL, INDISSIMULÁVEL
Etimologia (origem da palavra eclesiarca). Do grego ekklesía + arkhés.
[Marinha] Termo genérico para designar os pequenos barcos.
Qualquer meio ou construção que, capaz de flutuar, é usada para navegação.
[Desuso] Ação ou efeito de embarcar, pôr a bordo de um navio; embarque.
Etimologia (origem da palavra embarcação). Embarcar + ção.
O mesmo que embarcadouro.
verbo intransitivo Entrar num navio ou, p. ext., num ônibus, num vagão etc.
Viajar.
Etimologia (origem da palavra emparcar). Em + parque + ar.
Etimologia (origem da palavra encarcadar). Do rad. carc, commum a muitos termos portugueses.
Alagar, inundar, empapar.
verbo pronominal Molhar-se, atolar-se.
verbo pronominal [Portugal] Gretar, desaggregar-se (a terra), com o calor do sol.
Etimologia (origem da palavra escarcalhar). Comparar com o francês écarquiller.
Arco, por cima da padieira, para que esta não supporte o pêso da construcção superior.
verbo pronominal Sofrer (um animal) de escarça.
Etimologia (origem da palavra escolarca). Escola + arca.
(esgarçar + -dura)
verbo intransitivo e pronominal Desfazer-se; reduzir a partes menores: a chuva esgarçava sobre o mar; o tempo se esgarçava lentamente.
verbo transitivo direto Figurado Esmiuçar; retirar as impressões, as recordações do passado: esgarçava os momentos da infância.
Tirar da casca: o cozinheiro esgarçava os frutos.
Arranhar; fazer arranhados ou machucados superficiais na pele: esgarçou os joelhos no muro.
Etimologia (origem da palavra esgarçar). De origem questionável.
v. II, (2.^a ed.).
Etimologia (origem da palavra esmarcar). De marcar.
Etimologia (origem da palavra esparçal). De parcel.
Chapa ou malha, com armas bordadas.
Etimologia (origem da palavra estratarca). Do grego stratárkhes.
No Oriente, circunscrição eclesiástica administrada por um exarca.
Dignidade de exarca.
Etimologia (origem da palavra exiliarca). Exílio + do grego arkhés.
Duração das funções de exiliarca.
Etimologia (origem da palavra exiliarcado). Exiliarca + ado.
Etimologia (origem da palavra fratriarca). Do grego phratríarkhos.
Falta de ordem; excesso de coisas desordenadas; confusão, bagunça.
Etimologia (origem da palavra fuzarca). De origem questionável.
As garças são aves graciosas de longo bico pontudo, que parece estender-se diretamente até seus olhos. Têm a cabeça estreita, pescoço fino e comprido e pernas nuas como as da cegonha. Muitas espécies de garças têm penachos, e penas longas no pescoço e no corpo.
Ornitologia Espécie de garça (Ixobrychus minutus) de tamanho pequeno e plumagem preta e bege. = GARCENHO, GARÇOTA, GARÇOTE
Plural: garças-bastardas.
Ornitologia
Garça (Bubulcus ibis), de tamanho médio e plumagem branca, que
Ornitologia Espécia de garça (Ardea alba) de tamanho grande e plumagem branca, bico longo e amarelo, com patas e dedos pretos.
Plural: garças-brancas-grandes.Ornitologia Designação dada a duas espécies de garça (Egretta garzetta e Egretta thula) de tamanho médio e plumagem branca, bico e patas pretos e dedos amarelos. = GARCETA
Plural: garças-brancas-pequenas.Ornitologia Ave pernalta, de bico e pescoço compridos, geralmente de cor acinzentada e maior do que a garça comum.
Plural: garças-reais.
Ornitologia
Garça (Bubulcus ibis), de tamanho médio e plumagem branca, que
Ornitologia Espécie de garça (Ardea purpurea) de tamanho médio e plumagem de tons cinzentos e acastanhados, bico longo e amarelado. = GARÇA-IMPERIAL, GARÇA-RUIVA
Plural: garças-vermelhas.Antigo Homem jovem; menino, moleque.
Etimologia (origem da palavra garção). Do francês garçon.
Etimologia (origem da palavra hecatontarca). Hecaton + arca.
Etimologia (origem da palavra heptarca). Hepta + arca.
Etimologia (origem da palavra heteriarca). Heteria + arca.
Autoridade superior (em especial em assuntos eclesiásticos).
Etimologia (origem da palavra indisfarçável). In + disfarçável.
Etimologia (origem da palavra irenarca). Do grego eirene + arkhein.
Etimologia (origem da palavra jerarca). Do latim hierarcha.
Etimologia (origem da palavra larcão). Comparar com lacão.
Entre os Romanos, commandante das tropas, que guardavam a fronteira.
Etimologia (origem da palavra limenarca). Do latim limenarcha.
Por Extensão Qualquer representação gráfica de uma marca: a logomarca do bar.
Etimologia (origem da palavra logomarca). Logo, do grego logos, "significado" + marca, do germânico markas, "significado".
Etimologia (origem da palavra magarça). Do castelhano magarza.
Traço que deixa no corpo uma contusão, um ferimento: as marcas de uma ferida, de uma queimadura.
Cicatriz indelével que o carrasco provocava, com um ferro em brasa, na espádua de um condenado.
Senha, ficha usada em um jogo.
Referência colocada por um atleta para facilitar o salto, o impulso, ou por um jogador de rúgbi, depois do arremesso.
Bandeira indicando o posto do chefe presente a bordo de um navio.
Unidade monetária da Finlândia.
Antigo Nome dado a certas províncias lindeiras em alguns países.
Figurado Traço distintivo: a marca do operário, do autor.
Prova, testemunho: deixar marcas de afeição.
De marca, de primeira qualidade: vinho de marca.
Marca de fábrica ou marca registrada, nome, símbolo ou sinal especial de um comerciante ou de um fabricante.
(marca + de + água)
Marca feita por um conjunto de letras ou figuras dos moldes de certo tipo de papel, mais visível à contraluz.
=
FILIGRANA
(forma do verbo marcar + livro)
Utensílio, geralmente fita ou pedaço de papel, destinado a marcar determinada página de um livro.
=
MARCADOR, MARCA-PÁGINA,
(forma do verbo marcar + página)
Fita de tecido ou pedaço de material fino usado para marcar determinada página de um livro ou de outra publicação.
=
MARCADOR, MARCA-LIVRO,
(forma do verbo marcar + texto)
[Brasil] Caneta com ponta grossa de feltro ou material semelhante, usada para assinalar palavras ou partes de texto. = MARCADOR DE TEXTO
Plural: marca-textos.[Esporte] Movimento que dificulta ou impede que o adversário se mova ou siga em campo.
[Artes] Designação ou sinalização com as posições dos artistas em cena.
Anotação com correções sobre o tipo, forma, corpo gráfico para composição.
[Marinha] Direção permanente de algo partindo do seu ângulo com o Norte.
Etimologia (origem da palavra marcação). Marcar + ção.
(marcado + -mente)
1. De modo marcado.
2. Em grau elevado; com alta intensidade (ex.: é uma posição marcadamente hostil). = BASTANTE, MUITO ≠ LEVEMENTE, LIGEIRAMENTE
1. Que recebeu marca.
2. Assinalado.
3. Figurado Distinto.
Etimologia (origem da palavra marcadoiro). De marcar.
Etimologia (origem da palavra marcador). Marcar + dor.
substantivo masculino Indivíduo que aquece os ferros e os leva para marcar o gado; marqueiro.
Pedaço de talagarça, em que as crianças aprendem a marcar ou bordar.
[Esporte] Tabuleta onde se marcam os gols que vão sendo conquistados; placar.
Jogador que marca o adversário.
[Tipografia] Fita ou linha, presa entre o miolo e a lombada.
Marcador de grupo, Inform: código que identifica o início e o fim de um grupo de registros ou itens de dados relacionados.
Marcador de parágrafo, Inform: num documento, caráter não imprimível que mostra onde está o retorno de carro dentro de um documento.
Etimologia (origem da palavra marcadouro). De marcar.
Por Extensão Aprendiz, principiante: marçano de advocacia.
(marcante + -mente)
De modo marcante.
1. Que marca.
2. Que realça.
Marcapasso cardíaco artificial, aparelho que controla, com impulsos elétricos, a atividade do músculo cardíaco, quando o marcapasso cardíaco natural funciona mal.
Indicar: relógio que marca os segundos.
Deixar traços: marcar sua passagem na areia.
Imprimir um sinal aviltante na espádua de um condenado.
Anotar, inscrever: marcar as despesas.
Figurado Assinalar, revelar: a destruição marca sua passagem.
Fixar, determinar: marcar um dia para.
Assinalar: grandes desgraças marcaram o fim do reinado de Luís XIV.
Coreogr. Repetir o passo para firmá-lo.
Esport. Marcar um adversário, acompanhá-lo, vigiá-lo cuidadosamente.
Marcar um alvo, uma meta, um ensaio, determinar, estabelecer, fixar.
Marcar passo, conservar a cadência do passo sem sair do lugar.
Fam. Não progredir: esse aluno está marcando passo.
Distinguir-se, fazer-se notar: esse homem marcou sua passagem pela Diretoria.
(marca + -ar)
1. Pôr marca em.
2. Assinalar, notar.
3. Fixar, determinar.
4. Indicar.
5. Enodoar.
6. Bordar marcas em roupa.
7. Contar pontos ou faltas no jogo.
8. [Desporto] Vigiar de perto um adversário para que não possa receber a bola facilmente (ex.: marcar um atacante).
9.
[Marinha]
Determinar a
10. Indicar, numa coreografia, as evoluções a fazer (em quadrilha, contradança, etc.).
11.
[Desporto]
Pontuar ou marcar
12. Distinguir-se, sobressair; ter grande importância.
(finlandês markka)
Economia Antiga unidade monetária da Finlândia (código: FIM), substituída pelo euro. = MARCO
(germânico marka, sinal)
1.
2.
Sinal num
3. Nódoa causada por uma contusão.
4. Sinal ou distintivo que por qualquer forma se imprime num corpo.
5. Impressão ou sensação deixada por alguma experiência.
6. Selo, chancela, carimbo.
7. Sinal que serve de assinatura.
8.
[Ourivesaria]
Sinal aplicado na avaliação de metais preciosos e
9. Vestígio que deixa no corpo uma lesão qualquer.
10. Cunho, instrumento de marcar.
11. Símbolo ou nome que identifica determinados produtos comerciais.
12. Empresa que detém o direito de fabricar ou comercializar esses produtos.
13. Botão que é forrado com tecido ou outro material.
14. Medida convencionada como referência. = BITOLA, CRAVEIRA, PADRÃO
15. Fronteira, limite.
16. Passo, movimento, posição ou evolução numa coreografia ou numa representação.
17. [Jogos] Peça para contar pontos no jogo. = TENTO
18.
[Linguística]
[
19. [Antigo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA
de marca
De importância, de distinção.
da marca de Judas
De pequena estatura.
marca de água
[Portugal]
Marca feita por um conjunto de letras ou figuras dos moldes de certo tipo de papel, mais visível à contraluz.
=
FILIGRANA
marca
Nome ou símbolo que distingue determinado produto comercial e que está legalmente
marcas de
Linhas impressas mostrando a dimensão da página depois da impressão final. (Estas marcas podem ser usadas na ornamentação final.)
marcas de
Pequenas marcas, geralmente em forma de cruzes, utilizadas para o alinhamento de filmes.
passar das marcas
Ir além do limite das conveniências.
=
ABUSAR
Etimologia (origem da palavra marcassite). Do árabe marcaxiça.
Por Extensão Aquela que tem domínio ou exerce poder sobre um grupo de pessoas.
Etimologia (origem da palavra matriarca). Matr + i + arca.
Etimologia (origem da palavra matriarcado). Matriarca + ado.
A situação ou momento exato em que essa menstruação ocorre.
Ver também: menstruação.
Etimologia (origem da palavra menarca). Meno + arca.
[Brasil: Rio Grande do Sul] Gaúcho que monta bem, que cavalga com elegância.
Etimologia (origem da palavra monarcada). Monarca + ada.
(latim monarcha, -ae, do grego monárkhes, -ou)
1. Rei, imperador, governante de uma nação ou estado.
2. Figurado Pessoa ou coisa que domina.
3. [Brasil] Camponês rude e armado.
4. Cavalo ou gaúcho que andam com garbo.
5. Entomologia Borboleta (Danaus plexippus) da família dos ninfalídeos, cujo adulto tem asas alaranjadas com nervuras pretas e pequenas manchas brancas.
6. [Brasil] Muito grande.
Etimologia (origem da palavra noetarca). Do grego noetós + arkhés.
Governador de nomarquia, na Grécia moderna.
Etimologia (origem da palavra nomarca). Nomo + arca.
Etimologia (origem da palavra nomarcado). Nomarca + ado.
Membro de uma oligarquia.
Etimologia (origem da palavra pagarca). Pago + do grego arkhés.
Etimologia (origem da palavra parcagem). Do francês parcage.
Etimologia (origem da palavra parçaria). Parc(eiro) + aria.
Aquele que chefia uma família, vivendo honrada e pacificamente.
Entre os judeus ou entre os mais antigos, homem mais importante de uma família: Abraão, Isaac e Jacó foram patriarcas da nação hebraica.
Por Extensão Homem que chefia e coordena uma igreja, civilização, cultura ou tribo.
Religião Eclesiástico mais importante de uma diocese (jurisdição religiosa).
Religião Nome dado aos que fundam certas delimitações religiosas.
Etimologia (origem da palavra patriarca). A palavra patriarca deriva do latim "patriarcha; patriarches,es", com o sentido de "chefe de família".
Território submetido à jurisdição de um patriarca.
Sociologia Tipo familial caracterizado pela preponderância do pai sobre todos os demais membros da tribo.
Figurado Em que há honra; respeitável.
substantivo feminino Designação da habitação ou do domicílio do patriarca.
Denominação atribuída ao local (sede) do patriarcado: sé patriarcal.
Etimologia (origem da palavra patriarcal). Do latim patriarchalis.
Etimologia (origem da palavra pempadarca). Pêmpade + arca.
Etimologia (origem da palavra peristiarca). Do grego peristíarkhos.
(latim pubes, -is,
[Fisiologia]
Aparecimento dos primeiros
v. tr. dir. e Intr. Tornar a embarcar.
v. tr. dir. 1. Pôr marca nova e.M 2. Dar novo preço a; modificar o preço de.
Espécie de balandrau ou hábito dos condenados a auto-de-fé.
Etimologia (origem da palavra saltimbarca). Salta + em + barca.
Etimologia (origem da palavra sambarcar). Sambarca + ar.
1.
Botânica
2. Silvado, matagal.
Etimologia (origem da palavra sarçal). Sarça + al.
Etimologia (origem da palavra sarcântemo). Do grego sarx + anthema.
Orquídea desse gênero.
Etimologia (origem da palavra sarcásmico). Sarcasmo + ico.
Ação de dizer o oposto do que se quer de maneira mordaz e amarga.
Ironia insultuosa, penosa, mordaz ou cáustica: o sarcasmo estava presente em toda a sua obra literária.
Etimologia (origem da palavra sarcasmo). Do grego sarkasmós.ou.
Etimologia (origem da palavra sarcasta). Der regressiva de sarcástico.
Que se vale da zombaria, de deboche insultuoso para expressar alguma coisa: comentário sarcástico.
Que exprime, demonstra e utiliza sarcasmo, ironia: discurso sarcástico.
Etimologia (origem da palavra sarcástico). De sarcasmo sarcast + ico.
Etimologia (origem da palavra semiabarcante). Do semi... + abarcar.
Etimologia (origem da palavra simposiarca). Do grego sumposion + arkhe.
Etimologia (origem da palavra sinarca). Do grego synarkhes.
Etimologia (origem da palavra sintagmarca). Do grego syntagmatárkhes.
Etimologia (origem da palavra siriarca). Do latim syriarcha.
Etimologia (origem da palavra sistarca). Do grego systárkhos.
Etimologia (origem da palavra sistrematarca). Do grego systremmatárkhes.
Etimologia (origem da palavra sitarca). Sito + arca.
Etimologia (origem da palavra talassiarca). Tálasso + arca.
Etimologia (origem da palavra taxiarca). Taxi + arca.
Etimologia (origem da palavra taxiarcado). Taxiarca + ado.
Etimologia (origem da palavra telagarça). Tela + garça.
Telarca Precoce. Quando esse desenvolvimento ocorre antes do tempo normal, geralmente em meninas com idade inferior a 8 anos.
Etimologia (origem da palavra telarca). De origem questionável.
Etimologia (origem da palavra terarca). Do grego téras + arca.
Etimologia (origem da palavra terionarca). Do grego therionárke.
Etimologia (origem da palavra tetrafalangarca). De tetrafalangarquia.
Etimologia (origem da palavra tetrarca). Do grego tetrárkhes; pelo latim tetrarches.
Exercício das funções de tetrarca.
[Antiguidade] rom Censor.
Etimologia (origem da palavra timarca). Do grego tímarkhos.
Etimologia (origem da palavra toparca). Do grego topárkhes.
Etimologia (origem da palavra tricliniarca). Do grego trikliniárkhes.
Etimologia (origem da palavra trisarcado). Trisarca + ado.
(latim xystarches, -ae, do grego xystárkhes, -ou)
História Instrutor responsável pelos exercícios gímnicos executados num xisto ou galeria coberta, na Grécia antiga.
Tinta ou massa feita com essa substância, e usada como base para pintura.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Abarcar: Abranger; compreender20) – depois disto foi transportada para Quiriate Jearim (1 Sm 7.1), donde seguiu mais tarde, por ordem de Davi, para a cidade de Jerusalém, com grande cerimonial. Mas antes disso esteve por algum tempo em Perez-Uzá, onde foi ferido de morte Uzá, quando estendia a mão à arca que parecia tombar (2 Sm 6.1 a 19). Mais tarde foi colocada por Salomão no templo (1 Rs 8.6 a 9). Quando os babilônios destruíram a cidade de Jerusalém e saquearam o templo, provavelmente foi a arca tirada dali por Nabucodonosor e destruída, visto como não se achou mais vestígio dela. Não é mencionada entre as coisas sagradas que foram expostas na cidade santa (Ed
Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Carcamano: Carcamano tem origem no italiano "calca mano". O insulto era dedicado aos comerciantes italianos que, ao pesar o produto, emprestavam impulso extra à balança calcando-lhe a mão.Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Abarcar: açambarcar, monopolizar, atravessar. – Todos estes verbos exprimem de comum a ideia de abuso contra a liberdade de comprar e vender, de modo a fazer subir pela carestia o preço das coisas. – Abarcar significa “apoderar-se da mercadoria como quem a prendesse nos braços”, “Abarcava todo o peixe que vinha à Ribeira”. (Aul.) – Açambarcar exprime a mesma ação de prender ou arrecadar mercadorias: mas “de modo mais amplo, enfeixando-as, ou reunindo-as por meio de sambarca”. – Monopolizar enuncia a forma legal de “exercer exclusivamente o comércio ou qualquer encargo ou função”; o direito “exclusivo ou privilégio de vender ou comprar”. Há o monopólio não fundado em lei; e é sem dúvida com esta significação que entra aqui o verbo monopolizar: é “tomar alguém, alguma companhia, ou mesmo alguma nação a propriedade de um certo gênero de negócios, ou da exploração de certas indústrias”. – Atravessar é “comprar as mercadorias em caminho, antes que cheguem à praça ou ao mercado público”.Quem é quem na Bíblia?
Autor: Paul Gardner
Carcas:Um dos sete eunucos que serviam ao rei Assuero (Xerxes) (Et
Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Pensamento arcaico: Depois [do pensamento primitivo] surgiu o pensamento arcaico ou pré-mágico. Ocorre nos primatas mais evoluídos e nas crianças de 2 a 3 anos de idade. Possui tonalidade alucinatória por ser a projeção imaginativa dos impulsos internos, determinados pela tonalidade emocional imperante. É encontrado também nalguns sonhos ou sob o efeito de algumas drogas psicodélicas, que, por isso mesmo, também são denominadas eidéticas. O indivíduo é autista, o pensamento é dereísta, e não existem limites entre o ser pensante e o pensado. Ainda não está presente a fonction du réel, ou juízo de realidade.Referencia: BALDUINO, Leopoldo• Psiquiatria e mediunismo• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1995• - cap• 3
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
Em hebraico, Satã não significa apenas Santanás, Espírito diabólico. Shâtan ou Satân é considerado como o acusador, o tentador (o demônio), o obstáculo. [...]
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Impermanência e imortalidade
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Arca da aliança: Arca Da Aliança Caixa de madeira, revestida de ouro, onde eram guardadas as duas placas de pedra em que estavam escritos os dez mandamentos. Nela também eram guardados outros objetos sagrados (ExDicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Etnarca: Etnarca Literalmente, soberano do povo. Título dado a alguns membros da casa dos Asmoneus e de Herodes, o Grande. Durante o período helenístico, conferiu-se esse título ao chefe da comunidade judaica de Alexandria.Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Abate: Severas condições para garantir uma morte indolor ao animal fazem parte de leis rituais do judaísmo. Se se emite uma das precauções, a carne é considerada "destroçada", e não pode ser comida. O golpe mortal deve constituir-se de um só talho. O animal deve ser imobilizado no instante do golpe mortal, a fim de que a faca possa cortar com precisão. Experimentados abatedores profissionais, que se submetem a exame de habilitação em destreza e conhecimento técnico, incumbem-se dessa tarefa. Frequentemente o ofício (em hebraico SHOKHET) passa de pai para filho. Os inspetores examinam as carcaças para certificarem-se de que não ocorre nenhuma das moléstias que há milênios têm constituído motivo para se declarar a carne "não-kasher". Essa parte de conduta tinha também finalidade sanitária, e isso com uma prematura antecipação de muitos séculos, (HW) Veja também: KASHER.* * * No exílio, a colônia passou por três transformações decisivas:
os judeus que tinham sido uma população agrícola, tornaram-se comerciantes em Babel, grande centro do comércio internacional;
a coletividade, chefiada por um homem com o título de exilarca, admitido como nobre na corte de Babel, organizou-se em comunidades, chamadas Kehilot, criando, assim nova forma de existência, cujo tipo se tornou modelar para o convívio'de Israel fora da Palestina;
o antigo culto de holocaustos, reservado exclusivamente ao Templo de Jerusalém e a ser celebrado pela tribo dos sacerdotes, foi substituído pelo serviço religioso das preces, o qual foi introductionduzido
em todas as comunidades do exílio tornando-se incumbência do povo inteiro, tanto de sacerdotes como de leigos, (FP)
Strongs
de um nome primário arcaico (aparentemente significa duração continuada); adv
- perpetuamente, incessantemente
- invariavelmente, em toda e qualquer situação: quando de acordo com as circunstâncias algo é ou deve ser feito outra vez
de origem hebraica 1410
Gade = “tropa”
- sétimo filho do patriarca Jacó, por meio de Zilfa, criada de Lia
variação de uma palavra primária arcaica de mesmo sentido; v
- domar
- controlar, restringir
forma prolongada da palavra primária arcaica do mesmo sentido; TDNT - 2:25,*; v
- mostrar, expor aos olhos
- metáf.
- fornecer evidência ou prova de algo
- mostrar pelas palavras ou ensino
de um verbo primário arcaico, dello (provavelmente significando “atrair com engano”; cf 1185); n m
- astúcia, engano, fraude, malícia
formas prolongadas de uma palavra primária arcaica
- entrar
- afundar, ser mergulhado em, submergir, descer
- usado no NT para o pôr do sol
de um suposto derivado de uma palavra arcaica primária; n f
- oliveira
- oliva, fruto de uma oliveira
forma prolongada de um verbo primário (arcaico, exceto em certos tempos, como uma alternativa deste) de afinidade incerta; v
- conduzir
- do vento conduzindo navios ou nuvens
- de marinheiros impelindo uma embarcação a remos, remar
- ser levado num navio, navegar, velejar
- de demônios conduzindo para algum lugar os homens que eles possuem
provavelmente do mesmo que 188; n f
- espinho, espinheiro, arbusto espinhoso
- arbusto, roseira brava, sarça, planta espinhosa
de um composto de 1909 e 757 (significando um governo de um distrito, “eparca”); n f
- ofício de um governador ou prefeito
- região sujeita a um prefeito
- província do império romano, seja uma província mais extensa, ou um anexo a uma província mais extensa, como a Palestina em relação à Síria
de eune (cama) e 2192; TDNT - 2:765,277; n m
- superintendente do dormitório, camareiro, mordomo
- no palácio de monarcas orientais que sustentam numerosas esposas, o superintendente das dependências das mulheres ou do harém; ofício ocupado pelos eunucos
- homem emasculado, eunuco
- os eunucos nas cortes orientais ocupavam-se também de outros ofícios maiores, como o eunuco etíope mencionado em At 8:27-39.
- alguém naturalmente incapacitado
- para o casamento
- para gerar filhos
- alguém que voluntarimente abstem-se do casamento
composto de heros (um “herói”) e 1491; n pr m Herodes = “heróico”
nome de uma família real que se distinguiu entre os judeus no tempo de Cristo e dos Apóstolos. Herodes, o grande, era filho de Antípatre da Iduméia. Nomeado rei da Judéia em 40 a.C. pelo Senado Romano pela sugestão de Antônio e com o consentimento de Otaviano, ele finalmente superou a grande oposição que o país levantou contra ele e tomou posse do reino em 37 a.C.; e depois da batalha de Actio, ele foi confirmado por Otaviano, de quem gozava favor. Era corajoso e habilidoso na guerra, instruído e sagaz; mas também extremamente desconfiado e cruel. Por isso ele destruiu a família real inteira dos hasmoneanos, mandou matar muitos dos judeus que se opuseram ao seu governo, e prosseguiu matando até sua cara e amada esposa Mariamne da linhagem dos hasmoneanos e os dois filhos que teve com ela. Por esses atos de matança, e especialmente pelo seu amor e imitação dos costumes e instituições romanas e pelas pesadas taxas impostas sobre seus súditos, ele tanto se indispôs contra os judeus que não consegiu recuperar o favor deles nem através de sua esplêndida restauração do templo e outros atos de munificência. Ele morreu aos 70 anos, no trigésimo sétimo ano do seu reinado, 4 anos antes da era dionisiana. João, o batista, e Cristo nasceram durante os últimos anos do seu reinado; Mateus narra que ele ordenou que todas os meninos abaixo de dois anos em Belém fossem mortos.
Herodes, cognominado “Antipas”, era filho de Herodes, o grande, e Maltace, uma mulher samaritana. Depois da morte de seu pai, ele foi nomeado pelos romanos tetrarca da Galiléia e Peréia. Sua primeira esposa foi a filha de Aretas, rei da Arábia; mas ele subseqüentemente a repudiou e tomou para si Herodias, a esposa de seu irmão Herodes Filipe; e por isso Aretas, seu sogro, fez guerra contra ele e o venceu. Herodes aprisionou João, o Batista, porque João o tinha repreendido por esta relação ilícita; mais tarde, instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Também induzido por ela, foi a Roma para obter do imperador o título de rei. Mas por causa das acusações feitas contra ele por Herodes Agripa I, Calígula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul, onde aparentemente morreu. Ele não tinha muita força de vontade, era lascivo e cruel.
Herodes Agripa I era filho de Aristóbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois de muitas mudanças de fortuna, conquistou o favor de Calígula e Cláudio de tal forma que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o título de rei. Morreu na Cesaréia em 44 d.C., aos 54 anos, no sétimo [ou no quarto, contando com a extensão de seu domínio por Cláudio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago, o apóstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lançado na prisão: At 12:21
(Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cláudio o governo de Calcis, com o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cláudio tomou dele Calcis e deu-lhe, com o título de rei, um domínio maior, que incluía os territórios de Batanéia, Traconites, e Gaulanites. Àqueles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou Tibéria, Tariquéia e Peréia Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele é mencionado em At 25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vão para conter a fúria da populaça sediosa e belicosa, ele não teria desertado para o lado dos romanos. Depois da queda de Jerusalém, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino inteiro até a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73 anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o último representante da dinastia Herodiana.
de origem hebraica 3382
Jarede = “descendente”
- um dos patriarcas antediluviano, o pai de Enoque
de um derivado de 2433; TDNT - 3:318,362; n n
- que se relaciona com uma conciliação ou expiação, obter aplacamento ou poder expiador, expiatório; forma de conciliação ou expiação, propiciação
- usado para referir-se à cobertura da arca da aliança no Santo dos Santos, aspergida com o sangue da vítima expiatória no dia anual de expiação (este rito significava que a vida do povo, a perda merecida por causa de seus pecados, era oferecida a Deus através do sangue da vítima (sangue simbolizava vida), e que Deus por esta cerimônia estava apazigüado e os pecados do povo expiados); por isso a tampa da expiação, o propiciatório
- um sacrifício expiatório
- uma vítima expiatória
de origem hebraica 3063
Judá = “seja louvado”
quarto filho do patriarca Jacó
tribo que descendeu de Judá
região ocupada pela tribo
cidade da tribo de Judá, supostamente Hebrom, designada aos sacerdotes e localizada na região montanhosa. Lugar de origem de João Batista, de acordo com a tradição judaica
de origem hebraica 3478
Israel = “ele será um príncipe de Deus”
nome dado ao patriarca Jacó (e mantido por ele em adição ao seu nome anterior)
família ou descendentes de israel, a nação de Israel
cristãos, o Israel de Deus (Gl 6:16), pois nem todos aqueles que são descendentes de sangue de Israel são verdadeiros israelitas, i.e., aqueles a quem Deus declara ser israelitas e escolhidos para salvação
de origem hebraica 3195
Ituréia = “fora dos limites” ou “ele encontrará um jeito de”
- região montanhosa, localizada ao nordeste da Palestina e oeste de Damasco. Na época em que João Batista começou o seu ministério público, estava sob o domínio de Felipe, o tetrarca, filho de Herodes, o grande. Foi uma das regiões dadas a este príncipe depois da morte do pai. O rei Aristóbulo, por volta do ano 100 a.C., transformou-a em um domínio judaico. Seus habitantes tornaram-se notáveis pela pilhagem e pelo habilidoso uso do arco.
de ikneomai (chegar, cf 2240); TDNT - 3:402,379; n n
pisada, pegada, marca
no NT, metáf. imitar o exemplo de alguém
de origem hebraica 3130
José = “deixe-o acrescentar”
o patriarca, o décimo primeiro filho de Jacó
o filho de Jonã, um dos antepassados de Cristo, Lc 3:30
o filho de Judá [ou Judas; preferível Jodá] outro antepassado de Jesus, Lc 3:26
o filho de Matatias, outro antepassado de Cristo, Lc 3:24
o marido de Maria, a mãe de Jesus
um meio-irmão de Jesus Mt 13:55
José de Arimatéia, membro do Sinédrio, que favoreceu Jesus. Mt 27:57,Mt 27:59; Mc 15:43,Mc 15:45
José, cognominado Barnabé At 4:36
José, chamado Barsabás e cognominado Justo, At 1:23
de 2541; n pr loc
Cesaréia = “separado”
Cesaréia de Filipe estava situada ao pé do Líbano, próximo às nascentes do Jordão em Gaulanites. Anteriormente chamada de Panéias, foi posteriormente reconstruída por Felipe, o tetrarca, e chamada por ele de Cesaréia, em honra a Tibério César; subseqüentemente chamada Neronias por Agripa II, em honra a Nero.
Cesaréia da Palestina foi construída próximo ao Mediterrâneo por Herodes, o grande, no lugar da Torre de Estrabo, entre Jope e Dora. Foi provida com um porto magnífico e recebeu o nome Cesaréia em honra a Augusto. Foi a residência de procuradores romanos, e a maioria de seus habitantes eram gregos.
de 264; TDNT - 1:317,51; adj
- dedicado ao pecado, um pecador
- não livre de pecado
- pre-eminentemente pecador, especialmente mau
- homens totalmente malvados
- especificamente de homens marcados por determinados vícios ou crimes
- coletores de imposto, pagão, idólatra
de um derivado de 2545; TDNT - 3:644,*; v
- marcar a fogo, marcar com ferro em brasa, marcados pelas suas próprias consciências
- cujas almas estão insensibilizadas com as marcas do pecado
- que carrega consigo a perpétua consciência de pecado
secar, grelhar
num sentido médico, cauterizar, remover pela cauterização
de derivação incerta; n f
caixa ou baú de madeira
no NT, a arca da aliança, no templo em Jerusalém
da embarcação de Noé, construída em forma de uma arca
de 2806; TDNT - 3:720,*; n m
- broto, cortado para enxerto
- ramo
- como os patriarcas são comparados a uma raiz, sua posteridade, aos ramos
de origem hebraica 3878
Levi = “ligado”
terceiro filho do patriarca Jacó com sua esposa Lia, o instituidor da tribo dos israelitas que levam seu nome
filho de Melqui, um dos antepassados de Cristo
filho de Simão, um antepassado de Cristo
voz média, provavelmente de um derivado de 3089 (que significa imundo); TDNT - 4:312,540; v
fixar um marca a, desonrar, manchar, sujar
tratar vergonhosamente ou com injúria, assolar, devastar, arruinar
de 3080 e ania (preocupação); n pr m Lisânias = “que expele tristeza”
- tetrarca de Abilene (i.e., o distrito perto de Abila) no décimo terceiro ano de Tibério (29 d.C.), na época em que Herodes Antipas era tetrarca da Galiléia e Herodes Felipe era tetrarca de Ituréia e Traconites
de origem hebraica 4478
a comida que alimentou os israelitas por quarenta anos no deserto
do maná que era guardado na arca da aliança
simbolicamente, aquilo que é mantido no templo celeste para alimento dos anjos e dos abençoados
de origem hebraica 4317
Miguel = “que é semelhante a Deus”
- o primeiro dos príncipes ou arcanjos que supõe-se ser o anjo guardião dos israelitas
talvez de 3201; TDNT - 4:829,619; n m
- marca, mancha, desgraça
- censura
- insulto
- de pessoas que são uma desgraça para a sociedade
de nao ou neo (flutuar); n f
- navio, embarcação de considerável tamanho
de uma partícula arcaica ne- (implicando em negação) e 2031; TDNT - 4:912,631; adj
infante, criancinha
menor, não de idade
metáf. infantil, imaturo, inexperiente
de uma palavra primária, mas arcaica do verbo nupto (cobrir com um véu como uma noiva, cf latim “nupto,” casar); TDNT - 4:1099,657; n f
noiva
mulher casada recentemente, jovem esposa
jovem mulher
nora
forma prolongada de uma palavra primária, mas arcaica
jurar
afirmar, prometer, ameaçar, com um juramento
num juramento, mencionar uma pessoa ou coisa como testemunha, invocar, jurar por
de um verbo arcaico semelhante a hepso (“macerar”); adj
- cozido, assado
voz média de uma forma aparentemente prolongada de uma palavra arcaica primária [cf 3735]; TDNT - 5:447,727; v
esticar-se a fim de tocar ou agarrar algo, alcançar ou desejar algo
entregar-se ao amor ao dinheiro
de 3725; TDNT - 5:452,728; v
- definir, determinar
- marcar as fronteiras ou limites (de algum lugar ou coisa)
- determinar, designar
- aquilo que foi determinado, de acordo com um decreto
- ordenar, determinar, designar
- marcado falsamente, falso, falsificado: como uma moeda
- marcado ao lado ou na margem
- palavras tão notáveis, que o leitor de um livro destaca na margem
- notável, destacado, distinto, digno de nota
- de pessoas, em sentido negativo: notório
marcado com um sinal: navio marcado com a imagem ou figura de Dioscuri (Castor e
Pollux)
de pardos (pantera); n f
pardo, pantera, leopardo
animal africano e asiático muito feroz, que tem uma pele de cor amarelo-tostada marcada com grandes pintas pretas
aparentemente, palavra raiz; TDNT - 5:945,805; n m
- gerador ou antepassado masculino
- antepassado mais próximo: pai da natureza corporal, pais naturais, tanto pai quanto mãe
- antepassado mais remoto, fundador de uma família ou tribo, progenitor de um povo, patriarca: assim Abraão é chamado, Jacó e Davi
- pais, i.e., ancestrais, patriarcas, fundadores de uma nação
- alguém avançado em anos, o mais velho
- metáf.
- o originador e transmissor de algo
- os autores de uma família ou sociedade de pessoas animadas pelo mesmo espírito do fundador
- alguém que tem infundido seu próprio espírito nos outros, que atua e governa suas mentes
- alguém que está numa posição de pai e que cuida do outro de um modo paternal
- um título de honra
- mestres, como aqueles a quem os alunos seguem o conhecimento e treinamento que eles receberam
- membros do Sinédrio, cuja prerrogativa era pela virtude da sabedoria e experiência na qual se sobressaíam; cuidar dos interesses dos outros
- Deus é chamado o Pai
- das estrelas, luminares celeste, porque ele é seu criador, que as mantém e governa
- de todos os seres inteligentes e racionais, sejam anjos ou homens, porque ele é seu criador, guardião e protetor
- de seres espirituais de todos os homens
- de cristãos, como aqueles que através de Cristo tem sido exaltados a uma relação íntima e especialmente familiar com Deus, e que não mais o temem como a um juiz severo de pecadores, mas o respeitam como seu reconciliado e amado Pai
- o Pai de Jesus Cristo, aquele a quem Deus uniu a si mesmo com os laços mais estreitos de amor e intimidade, fez conhecer seus propósitos, designou para explicar e propagar entre os homens o plano da salvação, e com quem também compartilhou sua própria natureza divina
- por Jesus Cristo mesmo
- pelos apóstolos
aparentemente forma prolongada de uma palavra primária arcaica; TDNT - 6:458,895; v
- fazer
- com os nomes de coisas feitas, produzir, construir, formar, modelar, etc.
- ser os autores de, a causa
- tornar pronto, preparar
- produzir, dar, brotar
- adquirir, prover algo para si mesmo
- fazer algo a partir de alguma coisa
- (fazer, i.e.) considerar alguém alguma coisa
- (fazer, i.e.) constituir ou designar alguém alguma coisa, designar ou ordenar alguém que
- (fazer, i.e.) declarar alguém alguma coisa
- tornar alguém manifesto, conduzi-lo
- levar alguém a fazer algo
- fazer alguém
- ser o autor de algo (causar, realizar)
- fazer
- agir corretamente, fazer bem
- efetuar, executar
- fazer algo a alguém
- fazer a alguém
- com designação de tempo: passar, gastar
- celebrar, observar
- tornar pronto, e assim, ao mesmo tempo, instituir, a celebração da páscoa
- cumprir: um promessa
de uma forma arcaica pos (quem, o que) e 3739; pron
quão grande
quanto
quantos
caso genitivo de um pronome indefinido pos (algum) de outra forma arcaica (cf 4214); adv
- onde? em que lugar?
caso genitivo de um pronome interrogativo pos (o que) de outra forma arcaica (talvez do mesmo que 4225 usado com o ato de levantar indagação); adv
algum lugar
aproximadamente, quase
com numerais: mais ou menos, cerca de
de 1 (como partícula de união) e uma partícula arcaica nepos (um parente); n m
- primo
do substituto de 4098; TDNT - 6:166,846; n n
- queda, caída
- metáf. falha, defeito, calamidade
- erro, apostasia
- aquilo que caiu
- corpo caído de alguém morto ou assassinado, cadáver, defunto, carcaça
da raiz de 4556 e onux (unha, por isso pedra “ônix”); n m
- sardônio, pedra preciosa marcada pelas cores vermelha da cornalina (sárdio) e branca do ônix
de sema (marca, de derivação incerta); TDNT - 7:262,1015; v
dar um sinal, significar, indicar
tornar conhecido
de um suposto derivado da raiz de 4591; TDNT - 7:200,1015; n n
- sinal, marca, símbolo
- aquilo pelo qual uma pessoa ou algo é distinto de outros e é conhecido
- sinal, prodígio, portento, i.e., uma ocorrência incomum, que transcende o curso normal da natureza
- de sinais que prognosticam eventos notáveis prestes a acontecer
- de milagres e prodígios pelos quais Deus confirma as pessoas enviadas por ele, ou pelos quais homens provam que a causa que eles estão pleiteando é de Deus
de 4592; TDNT - 7:265,1015; v
marcar, anotar, distinguir pela marca
marcar ou anotar para si mesmo
provavelmente da forma arcaica skerpo (talvez reforçado pela raiz de 4649 e significando cravar); n m
- escorpião, nome de um pequeno animal, de certa forma semelhante a lagosta, que se esconde em locais quentes, esp. em paredes de pedra; tem um ferrão venenoso em sua calda
da raiz de 2476 (como estacionário); n f
- entre os gregos, jarra feita de barro, na qual se armazenava vinho, mas que também era usada para outros propósitos
- da pequena jarra na qual o maná era guardado, depositado na arca da aliança
de uma palavra primária stizo (“fincar”, i.e., furar); TDNT - 7:657,1086; n n
- sinal perfurado ou marcado “a ferro e fogo” no corpo.
De acordo com o antigo costume oriental, escravos e soldados levavam o nome ou o sinal de seu mestre ou comandante marcado ou perfurado (cortado) em seus corpos para indicar a que mestre ou general eles pertenciam. Alguns devotos marcavam a si mesmos desta forma com o símbolo de seus deuses
de 4973; TDNT - 7:939,1127; v
- colocar um selo, marcar com um selo, selar
- por segurança: de Satanás
- pois coisas seladas estão ocultas (como o conteúdo de uma carta), esconder, manter em silêncio, manter em secreto
- para marcar uma pessoa ou coisa
- marcar pela impressão de um selo ou uma sinal
- diz-se que os anjos foram selados por Deus
- a fim de provar, confirmar, ou atestar algo
- confirmar, autenticar, colocar fora de qualquer dúvida
- de um documento escrito
- provar o testemunho de alguém: provar que ele é quem diz ser
de uma palavra primária sos (contração da forma arcaica saos, “seguro”); TDNT - 7:965,1132; v
- salvar, manter são e salvo, resgatar do perigo ou destruição
- alguém (de dano ou perigo)
- poupar alguém de sofrer (de perecer), i.e., alguém sofrendo de uma enfermidade, fazer bem, curar, restaurar a saúde
- preservar alguém que está em perigo de destruição, salvar ou resgatar
- salvar no sentido técnico usado na Bíblia
- negativamente
- livrar das penalidade do julgamento messiânico
- livrar dos males que dificultam a recepção do livramento messiânico
de 5076; v
- ser governador de uma tetrarquia, ser tetrarca de um região
- tetrarca
- governador da quarta parte de uma região. Desta forma Strabo declara que a Galácia, em tempos antigos, foi dividida em três partes, das quais cada uma foi distribuída em quatro pequenas subdivisões, sendo cada uma governada por um tetrarca. Strabo relata que Tessália, antes do tempo de Felipe da Macedônia, tinha sido dividida em quatro tetrarquias, cada uma tendo seu próprio tetrarca.
- governador da terceira parte ou metade de um país, ou até governador de um país ou distrito inteiro deste que fosse de limites comparativamente estreitos; um príncipe insignificante. Desta forma Antônio fez Herodes (mais tarde rei) e Fasael, filho de Antípater, tetrarcas da Palestina. Depois da morte de Herodes, o Grande, seu filho Arquelau foi nomeado etnarca, mas seus filhos Antipas e Felipe, com o título de tetrarcas, dividiram e governaram o reino deixado por seu pai.
de 5086; n f
Tibério = “do Tiber (deus do rio)”
- cidade da Galiléia, próxima ao Lago de Genesaré, que Herodes Antipas, tetrarca da Galiléia, aumentou e embelezou grandemente, e chamou de Tiberíades em honra a Tibério César
provavelmente para um absoleto tucho (pelo qual a voz média de outro substituto teucho [tornar pronto ou deixar passar] é usado em determinados tempos, semelhante a raiz de 5088 pela idéia de efetuar; TDNT - 8:238,1191; v
1) atingir a marca
- de alguém atirando uma lança ou flecha
- especificar, ter um caso, como por exemplo
encontrar alguém
daquele que se encontra com alguém ou que se apresenta sem ser solicitado, chance, pessoa comum ou normal
arriscar ser
de 5180; TDNT - 8:246,1193; n m
- marca de uma pancada ou golpe, impressão
- figura formada por um golpe ou impressão
- de uma figura ou imagem
- da imagem dos deuses
- forma
- ensino que expressa a essência e a substância da religião e que a representa para a mente, modo de escrever, os conteúdos e a forma de uma carta
- exemplo
- no sentido técnico, modelo de acordo com o qual algo deve ser feito
- num sentido ético, exemplo dissuasivo, padrão de advertência
- de eventos destrutivos que servem como admoestação ou advertência a outros
- exemplo a ser imitado
- de homens que merecem imitação
- num sentido doutrinal
- de um tipo, i.e., uma pessoa ou coisa que prefigura algo ou alguém (messiânico) futuro
de uma palavra arcaica e primária (talvez semelhante a 5259 da idéia de silêncio); TDNT - 8:545,1233; n m
- sono
Filipe = “amante de cavalos”
um apóstolo de Cristo
um evangelista e um dos sete diáconos da igreja de Jerusalém
tetrarca de Traconite. Irmão de Herodes Antipas, somente por parte de pai. Felipe nasceu de Cleópatra, de Jerusalém, e Herodes de Maltace, uma samaritana. Morreu no vigésimo ano de Tibério, cinco anos após sua menção em Lc 3:1. Construiu Cesaréia de Felipe. Seu meio-irmão, Herodes Antipas, casou com sua esposa ilegalmente.(Gill)
ver 2542, Cesaréia de Felipe
de uma palavra primária arcaica pheno (assassinar); n m
- assassinato, massacre
provavelmente de uma forma arcaica phrao (controlar ou frear, cf 5420); TDNT - 9:220,1277; n f
- a região da barriga ou diafragma, as partes do coração
- a mente
- a faculdade de perceber e julgar
de uma forma arcaica phao (brilhar ou tornar manifesto, especialmente por emitir raios, cf 5316, 5346); TDNT - 9:310,1293; n n
- luz
- luz
- emitida por uma lâmpada
- um luz celestial tal como a de um círculo de anjos quando aparecem na terra
- qualquer coisa que emite luz
- estrela
- fogo porque brilha e espalha luz
- lâmpada ou tocha
- luz, i.e, brilho
- de uma lâmpada
- metáf.
- Deus é luz porque a luz tem a qualidade de ser extremamente delicada, sutil, pura, brilhante
- da verdade e seu conhecimento, junto com a pureza espiritual associada a ela
- aquilo que está exposto à vista de todos, abertamente, publicamente
- razão, mente
- o poder do entendimento, esp. verdade moral e espiritual
do mesmo que 5482; TDNT - 9:416,1308; n n
- selo, marca impressa
- da marca estampada sobre a testa ou na mão direita como o sinal dos seguidores do Anticristo
- marca imprimida com ferro quente nos cavalos
- algo esculpido, cinzelado, gravado
- de imagens de idolatria
do mesmo que 5482; TDNT - 9:418,1308; n m
- instrumento usado para esculpir ou gravar
- marca estampada sobre aquele instrumento ou trabalhado sobre ele
- marca ou figura cauterizada (Lv 13:28) ou selada sobre, impressão
- expressão exata (imagem) de alguém ou algo, semelhança marcada, reprodução precisa em todos os aspectos, i.e, fac-símile
de uma forma de uma palavra primária arcaica chao (“ficar boquiaberto” ou “bocejar”); n n
- fenda que abre muito, abismo, golfo
plural de origem hebraica 3742
- querubim, duas figuras douradas de criaturas viventes com duas asas; estavam fixas à tampa da arca da aliança no Santo dos santos (tanto no tabernáculo sagrado como no templo de Salomão) de tal modo que suas faces estavam viradas uma em direção à outra e voltadas para a tampa, que cobriam com suas asas abertas. Entre estas figuras pensava-se ter Deus fixado sua morada.
a vigésima segunda, décima quarta e uma letra arcaica(4742 como uma cruz) do alfabeto grego (intermediária entre a quinta e sexta), usadas como números; representação numérica
- seiscentos e sessenta e seis, o significado do qual é base de muitas especulações vãs
Tempo - Perfeito
O Perfeito grego corresponde ao Perfeito na língua portuguesa, e descreve uma ação que é vista como tendo sido completada no passado, uma vez por todas, não necessitando ser repetida.
O último clamor de Jesus na cruz, TETELESTAI (“Está consumado!”), é um bom exemplo do Perfeito usado neste sentido. Em outras palavras, “[a expiação] foi totalmente realizada, de uma vez por todas.”
Certas formas verbais arcaicas em grego, tal como aquelas relacionadas com ver (ειδω) ou saber (οιδα), usarão o Perfeito de uma forma equivalente ao passado normal. Estes poucos casos são exceção à regra normal e não alteram a conotação normal do Perfeito descrita acima.
Ver Definição para arti 737
Ver Definição para ede 2235
Ver Definição para nun 3568
737 - “já, agora, mesmo agora”, marca tempo em estreita conexão ao presente; mais tarde, estritamente o tempo presente
2235 - “agora (já)”, com uma referência sugerida a um outro tempo ou a uma expectativa, presente subjetivo
3568 - “agora”, marca um ponto ou período de tempo definido, o (objetivo) presente imediato
Ver Definição para tereo 5083
Ver Definição para phulasso 5442
5083 - “observar ou reter”
5442 - “guardar”
5083 expressa cuidado atento e sugere posse presente, 5442 indica custódia segura e freqüentemente implica em ataque de fora; 5083 pode marcar o resultado do qual 5442 é o meio.
Ver Definição para απλους 573
Ver Definição para ακεραιος 185
Ver Definição para ακακος 172 Ver Definição para αδολος 97 απλους é literalmente estendido sem dobras. Por conseguinte, significa singular, simples, sem complexidade de caráter e motivo. No N.T., esta idéia de simplicidade é sempre favorável; no grego clássico, a palavra é também ocasionalmente usada num sentido desfavorável, denotando simplicidade tola.
ακεραιος também significa simples, literalmente livre de qualquer "mistura estranha, inadulterado, puro, livre de elementos que pertubam.
ακακος em Hb 7:26 significa alguém marcado pela ausência de todo mal, e assim, por implicação, a presença de todo bem. Também passa do sentido meramente negativo de ausência do mal, encontrado na Septuaginta, para o sentido desfavorável de simples, facilmente enganado, crédulo, que é encontrado em Rm 16:18.
αδολος, que ocorre apenas em 1Pe 2:2, significa sincero, sem mistura, sem fraude.
Ver Definição para πραοτης 4236
Ver Definição para επιεικεια 1932
Ambas palavras podem ser traduzidas como docilidade. Ainda assim, existem marcadas diferenças de sentido. πραοτης é antes uma palavra passiva, denotando, como dito acima (ver Humildade, Docilidade), a atitude de alguém para com os outros, em vista dos seus atos, maus ou bons.
επιεικεια é distintamente ativa, é vista na ação de alguém para com outros, e geralmente implica na relação de superior a inferior. É fundamentalmente um ato de relaxar os estritos requerimentos legais concernentes a outros, com a intenção de executar de forma mais estrita o espírito real da lei. É clemência, na qual não existe nenhum elemento de fraqueza ou injustiça.
Ver definição de κακος 2556
Ver definição de πονηρος 4190
Ver definição de φαυλος 5337
Estas palavras podem ser usadas com muito pouca distinção de significado, mas freqüentemente a diferença é marcada. κακος freqüentemente significa mal, com sentido negativo, referindo-se à ausência de qualidades que constituem uma pessoa ou coisa, o que ela deveria ser ou quem ela clama ser. É também usada significando mal num sentido moral. É uma antítese para αγαθος.
πονηρος é uma palavra ao mesmo tempo mais forte e mais ativa. Significa travesso, cuja ação resulta em dano, fazendo mal aos outros, perigoso, destrutivo.
κακος descreve a qualidade de acordo com sua natureza, πονηρος, de acordo com seus efeitos.
φαυλος é o mau principalmente como o inútil, o que não serve para nada.
Ver definição de βουλομαι 1014
Ver definição de θελω 2309
Em muitos casos, estas duas palavras são usadas sem distinção notável, significando vontade consciente, propósito. Mas freqüentemente é evidente que uma diferença é pretendida, ainda que exista muita diferença de opinião quanto à exata distinção. Thayer diz que βουλομαι “parece designar a vontade que segue deliberação,” θελω, “a vontade que procede de inclinação.” Grimm, por outro lado, diz que θελω dá proeminência ao elemento emotivo, βουλομαι ao racional e volitivo; θελω significa a escolha, enquanto βουλομαι marca a escolha como deliberada e inteligente. A visão de Cremer no geral parece preferível a qualquer outra. De acordo com sua visão, βουλομαι tem maior variedade de significado, mas θελω é a palavra de sentido mais forte; θελω denota a resolução ativa, a vontade que encoraja a ação, ver Rm 7:15, enquanto βουλομαι é antes ter no pensamento, pretender, ser determinado. βουλομαι algumas vezes significa não mais que um inclinação, ver At 23:15. Exemplos instrutivos do uso de duas palavras são encontradas em Mc 15:9,Mc 15:15, e especialmente Mt 1:19.
de origem estrangeira; n pr m
Aretas = “escultor”
- um rei árabe
Guerreou em 36 d.C. contra seu genro Herodes Antipas por ter divorciado de sua filha; com tanto sucesso que destruiu completamente o exército de Herodes. Em consequência disto, Vitélio, governador da Síria, sendo ordenado por Tibério para marchar um exército contra Aretas, preparou-se para a guerra. Mas Tibério faleceu, (Mar. 16, 37), e Vitélio chamou de volta suas tropas já em marcha, enviou-as para quartéis de inverno, e partiu para Roma. Depois de sua partida, Aretas tomou o controle sobre a região de Damasco (não sabemos de que forma), e colocou um etnarca sobre a cidade, que tentou capturar Paulo.
de 757 e 32; TDNT - 1:87,12; n m
- arcanjo, ou chefe dos anjos
Os judeus, depois do exílio, distinguiam várias ordens de anjos; alguns criam na existência de quatro ordens de anjos de maior hierarquia (de acordo com os quatros cantos do trono de Deus); mas a maioria reconhecia sete ordens (com base no modelo dos sete Amshaspands, os espíritos superiores da religião de Zoroastro)
Arquelau = “príncipe do povo”
- Um filho de Herodes, o grande, com Maltace, uma samaritana. Ele e seu irmão Antipas foram educados por um tutor privado em Roma. Depois da morte de seu pai, ele governou como etnarca sobre a Judéia, Samaria e Iduméia, (com exceção das cidades de Gaza, Gadara e Hipo). Quando os judeus e samaritanos o acusaram, em Roma, de tirania, ele foi banido pelo imperador Augusto para Viena dos Alobrogues e morreu lá.
- um asiarca, presidente da Ásia
Cada uma das cidades da Ásia proconsular, no equinócio de outono, reunia seus mais honoráveis e ricos cidadões, a fim de selecionar um para presidir aos jogos que eram exibidos naquele ano, às suas custas, em honra dos deuses e do imperador romano.
Então, cada cidade apresentava o nome da pessoa selecionada a uma assembléia geral formada por algumas das cidades principais, como Éfeso, Esmirna, e Sardes. O concílio geral selecionava dez candidatos, e enviava-os ao procônsul; e o procônsul escolhia um destes dez para presidir sobre os demais.
de 820; v
- desonrar, marcar com desgraça
de um derivado de 911; TDNT - 1:529,92; v
- mergulhar repetidamente, imergir, submergir (de embarcações afundadas)
- limpar megulhando ou submergindo, lavar, tornar limpo com água, lavar-se, tomar banho
- submergir
Não confundir com 911, bapto. O exemplo mais claro que mostra o sentido de baptizo é um texto do poeta e médico grego Nicander, que viveu aproximadamente em 200 A.C. É uma receita para fazer picles. É de grande ajuda porque nela o autor usa as duas palavras. Nicander diz que para preparar picles, o vegetal deveria ser primeiro ‘mergulhado’ (bapto) em água fervente e então ‘batizado’ (baptizo) na solução de vinagre. Ambos os verbos descrevem a imersão dos vegetais em uma solução. Mas o primeiro descreve uma ação temporária. O segundo, o ato de batizar o vegetal, produz uma mudança permanente.
Quando usada no Novo Testamento, esta palavra refere-se com maior freqüência à nossa união e identificação com Cristo que ao nosso batismo com água. P.e. Mc 16:16. ‘Quem crer e for batizado será salvo’. Cristo está dizendo que o mero consentimento intelectual não é o bastante. Deve haver uma união com ele, uma mudança real, como a do vegetal em relação ao pickle!
(Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, Maio 1989).
um forma prolongada e reduplicada de uma palavra primária arcaica [talvez causativo de 1006]; v
- comer
o mesmo que 1121; n pr m Bene = “filho”
- um levita, um dos funcionários indicados por Davi para a arca
procedente de 1129 e 3050; n pr m Benaia = “Javé construiu” ou “Javé edificou”
- um dos soldados das tropas de elite de Davi, filho de Joiada, o sumo sacerdote, um levita, posto por Davi como seu segurança, que, mais tarde, por ter permanecido fiel a Salomão durante a tentativa de Adonias de conquistar a coroa, foi promovido para o lugar de Joabe como comandante chefe do exército
- o piratonita, um efraimita, um dos trinta soldados da tropa de elite de Davi, e o capitão do undécimo turno mensal
- um simeonita, um príncipe das famílias de Simei
- um levita na época de Davi que tocava com o saltério em voz de soprano
- um sacerdote na época de Davi indicado para tocar a trombeta diante da arca
- um levita dos filhos de Asafe
- um levita na época de Ezequias
- quatro israelitas na época de Esdras que casaram com esposas estrangeiras
- o pai de Pelatias
procedente de 1262 (no sentido de cortar [como 1254]); DITAT - 282a; n f
- acordo, aliança, compromisso
- entre homens
- tratado, aliança, associação (homem a homem)
- constituição, ordenança (do monarca para os súditos)
- acordo, compromisso (de homem para homem)
- aliança (referindo-se à amizade)
- aliança (referindo-se ao casamento)
- entre Deus e o homem
- aliança (referindo-se à amizade)
- aliança (ordenação divina com sinais ou promessas)
- (expressões)
- fazer uma aliança
- manter a aliança
- violação da aliança
procedente de 1290 e 3050, grego 914
Berequias ou Baraquias = “Javé abençoa”
- um filho de Zorobabel
- um levita que retornou para o exílio
- pai de Mesulão, um dos líderes de Neemias que auxiliou na reconstrução dos muros de Jerusalém
- pai de Zacarias
- um levita gersonita, o pai de Asafe, o cantor, porteiro da arca
- um líder efraimita na época de Acaz
procedente de 1300; DITAT - 287e; n m pl
- abrolhos, sarças
procedente de uma raiz não usada; DITAT - 303a; n m/f
- superfície convexa, costas
- costas (de homem)
- elevação (para adoração ilícita)
- algo arcado (projeção convexa do escudo)
- baluartes, trincheiras (de argumentos - fig.)
- sobrancelha
- aro (de rodas)
uma raiz primitiva; DITAT - 307; v denom
- demarcar, limitar
- (Qal) demarcar, limitar
- (Hifil) estabelecer limites, colocar limites para
forma alongada de 1465; DITAT - 326d; n f
- um corpo (referindo-se a seres viventes)
- um cadáver, uma carcassa, um corpo morto
procedente de uma raiz não utilizada significando guardar; DITAT - 365a; n m
- tesouro, cofres?
- arcas (de diversos tecidos) (significado incerto)
- tesouro
procedente de uma raiz não utilizada, provavelmente significando abrigar; DITAT - 374; n m
- cipreste?, madeira de cipreste
- madeira com a qual a arca foi construída
- sentido e tipo exato desconhecidos
procedente de uma raiz não utilizada significando juntar, amontoar; DITAT - 38a; n m
- acha, tição, marca de fogo
uma raiz primitiva; DITAT - 41; v
- assinalar, marcar, descrever com uma marca
- (Hitpael) medir, delimitar
procedente de 1933; DITAT - 483a; n f
- desejo
- desejo (no mau sentido)
- abismo (fig. de destruição)
- ruína abarcadora, destruição, calamidade
procedente de 2142 e 3050, grego 2197
Zacarias = “Javé se lembra”
- décimo primeiro na ordem dos profetas menores; um sacerdote, filho de Baraquias e neto de Ido que, junto com Ageu, dirigiu a reconstrução do templo nos dias de Zorobabel
- rei de Israel, filho de Jeroboão II
- filho de Meselemias de Selemias, um coreíta e porteiro no portão norte do tabernáculo da congregação
- um dos filhos de Jeiel
- um levita da segunda ordem dos músicos do templo na época de Davi
- um dos príncipes de Judá no reinado de Josafá
- filho do sumo sacerdote Joiada, no reinado de Joás, rei de Judá, que foi apedrejado no pátio do templo
- um levita coatita no reinado de Josias
- o líder dos filhos de Parós que retornou com Esdras
- filho de Bebai
- um dos líderes do povo a quem Esdras convocou no conselho junto ao rio Aava; ficou no lado esquerdo de Esdras quando Esdras expôs a lei ao povo
- pessoa da família de Elão que tinha casado com uma esposa estrangeira depois do cativeiro
- antepassado de Ataías ou Utai
- um silonita, descendente de Perez, neto de Ataías
- um sacerdote filho de Pasur
- o representante da família sacerdotal de Ido nos dias de Joiaquim o filho de Jesua; possivelmente o mesmo que o no. 1 acima
- um dos sacerdotes, filho de Jônatas, que tocou trombetas na dedicação do muro da cidade por Esdras e Neemias
- um líder dos rubenitas na época do cativeiro por Tiglate-Pileser
- um dos sacerdotes que acompanhou a arca da casa de Obede-Edom
- filho de Issias, um levita de Coate, descendente de Uziel
- quarto filho de Hosa, dos filhos de Merari
- um manassita, pai de Ido
- pai de Jaaziel. Ele profetizou no espírito
- um dos filhos de Josafá
- um profeta no reinado de Uzias, que parece ter atuado como conselheiro do rei, mas de quem nada se sabe
- pai de Abia, mãe de Ezequias
- pessoa da família de Asafe no reinado de Ezequias
- um dos governadores do templo no reinado de Josias
- filho de Jeberequias que foi tomado pelo profeta Isaías como uma das ’testemunhas fidedignas’ quando escreveu a respeito de Rápido-Despojo-Presa-Segura
procedente de 2163; DITAT - 557a; n m
- um tempo determinado, tempo marcado, tempo
provavelmente procedente de 225 (no sentido de aparência); DITAT - 41a; n f
- sinal
- uma marca distintiva
- bandeira
- lembrança
- prodígio
- presságio
- advertência
- símbolo, insígnia, estandarte, milagre, prova
reduplicação de 2266; DITAT - 598h; n f pl
- manchas, listra, marca
uma raiz primitva; DITAT - 638; v
- pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza
- (Qal)
- errar
- pecar, errar o alvo ou o caminho do correto e do dever
- incorrer em culpa, sofrer penalidade pelo pecado, perder o direito
- (Piel)
- sofrer a perda
- fazer uma oferta pelo pecado
- purificar do pecado
- purificar da impureza
- (Hifil)
- errar a marca
- induzir ao pecado, fazer pecar
- trazer à culpa ou condenação ou punição
- (Hitpael)
- errar, perder-se, afastar do caminho
- purificar-se da impureza
procedente de 2651; n pr m Hofni = “pugilista”
- um dos dois filhos de Eli que eram sacerdotes em Siló e destacavam-se por sua brutalidade e cobiça; a sua pecaminosidade causou uma maldição contra a casa de seu pai e foram julgados pelo Senhor quando levaram a arca para batalha; a arca foi perdida, os dois irmãos foram mortos e Eli morreu quando recebeu as notícias
uma raiz primitiva; DITAT - 716; v
- procurar, buscar, revistar, disfarçar-se
- (Qal)
- procurar por
- planejar, inventar
- procurar, testar
- (Nifal) ser planejado, ser exposto
- (Piel) buscar, examinar, procurar por
- (Pual) ser procurado por, ser buscado
- (Hitpael)
- disfarçar-se
- deixar-se ser procurado
uma raiz primitiva; DITAT - 728; v
- cortar fora, decretar, inscrever, estabelecer, gravar, gravar, governar
- (Qal)
- cortar
- cortar em ou sobre, gravar, inscrever
- traçar, marcar
- gravar, inscrever (referindo-se a uma lei)
- (Poel)
- inscrever, promulgar, decretar
- pessoa que decreta, legislador (particípio)
- (Pual) algo decretado, a lei (particípio)
- (Hofal) ser inscrito
procedente de uma raiz não utilizada significando arranhar; DITAT - 759b,748a; n m
- coceira, uma doença eruptiva
- sol
forma alongada procedente de 251; n pr m Aiô = “fraternal”
- filho de Abinadabe que abrigou a arca
- um benjamita
- outro benjamita dos antepassados de Saul
procedente de uma raiz não utilizada significando rodear ou atar; DITAT - 804a; n f
- faixas, filactérios, frontais, marcas
procedente de 3045 e 410; n pr m
Jediael = “Deus torna conhecido”
- um patriarca importante da tribo de Benjamim; talvez o mesmo que ’Asbel’
- o segundo filho de Meselemias e um porteiro coratita
- filho de Sinri e um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um dos líderes dos milhares de Manassés que juntou-se a Davi em sua marcha para Ziclague; talvez a mesma pessoa do 3 acima
procedente de 3068 e 1931; n pr m Jeú = “Javé é Ele”
- o monarca do reino do norte, Israel, que destronou a dinastia de Onri
- filho de Hanani e um profeta israelita na época de Baasa e Josafá
- o anatotita, um benjamita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um descendente de Judá da casa de Hezrom
- filho de Josibias e um líder da tribo de Simeão
procedente de 3068 e 3467, grego 2424
Josué = “Javé é salvação” n pr m
- filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moisés como o líder dos filhos de Israel; liderou a conquista de Canaã
- um habitante de Bete-Semes em cuja terra a arca de aliança foi parar depois que os filisteus a devolveram
- filho de Jeozadaque e sumo sacerdote depois da restauração
- governador de Jerusalém sob o rei Josias o qual colocou o seu nome em um portão da cidade de Jerusalém
aparentemente procedente de 2986; DITAT - 835e; n m
- carneiro, chifre de carneiro, trombeta, corneta
- carneiro (somente em combinação)
- chifre de carneiro, trombeta
- Ano do jubileu (marcado pelo sopro das trombetas) (meton.)
procedente de 2372 e 410; n pr m Jaaziel = “contemplado de Deus”
- um soldado benjamita que juntou-se a Davi em Ziclague
- um sacerdote no reinado de Davi que ajudou a transportar a arca
- um levita coatita, terceiro filho de Hebrom
- um levita, filho de Zacarias, dos filhos de Asafe, no reinado de Josafá
- um antepassado de uma das famílias que retornaram do exílio com Esdras
procedente de 3261 e 410; n pr m Jeiel = “Deus varre embora”
- um dos filhos de Adonicão que retornou do exílio com Esdras
- um rubenita importante da casa de Joel
- um levita merarita e um porteiro do tabernáculo que também tocava a harpa e o saltério na adoração diante da arca
- um dos líderes dos levitas na época do rei Josias
- um dos filhos de Nebo que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras
- um homem de Gibeão e um antepassado do rei Saul
- um dos filhos de Hotão, o aroerita, e um dos soldados das tropas de elite de Davi
- o escrivão do rei Uzias que mantinha a lista dos guerreiros predatórios irregulares do rei
- um levita gersonita dos filhos de Elisafã
- um levita gersonita dos filhos de Asafe e antepassado de Jaaziel na época do rei Josafá
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando perfurar ou fazer rápido; DITAT - 71a; n m
- espinheiro, sarça, espinho
- Atade, significando espinho, também chamada Abel-Mizraim e depois Bete-Hogla estava localizada a oeste do Jordão, entre o Jordão e Jericó
procedente de 6994; n pr m Joctã = “pequenez”
- filho de Héber, descendente de Sem e patriarca de várias tribos arábias
uma raiz primitiva; DITAT - 961; v
- queimar, ressecar, marcar
- (Nifal) ser queimado, ser ressecado
procedente de 3554; DITAT - 961b; n f
- queimadura, marca, cicatriz de queimadura
uma raiz primitiva; DITAT - 975; v
- enganar, mentir, falhar, tornar-se tendencioso, ser desapontador, ser falso, ser insuficiente, ser descoberto como mentiroso, desmentir, negar, disfarçar, agir falsamente
- (Qal) tornar-se tendencioso
- (Nifal) encolher, fingir obediência
- (Piel)
- enganar, negar falsamente
- agir enganosamente
- encolher
- desapontar, falhar
- (Hitpael) encolher, fingir submissão
o mesmo que 3591; n pr m/loc Quidom = “dardo de arremesso”
- o proprietário ou o lugar da morte de Uzá por ter tocado a arca
procedente de 3722; DITAT - 1023c; n f
- propiciatório, lugar de expiação
- a tampa dourada da propiciação sobre a qual o sumo-sacerdote aspergia sangue 7 vezes no Dia da Expiação reconciliando simbolicamente Javé e o seu povo escolhido
- a placa de ouro da tampa da arca da aliança que media 2.5 por 1.5 côvados; sobre ela se achavam os dois querubins dourados face a face cujas suas asas estendidas tocavamse sobre e no alto a tampa, constituindo, assim, o trono de Deus
de derivação incerta, grego 5502
- querubim, querubins (pl)
- um ser angelical
- como guardiões do Éden
- como ladeando o trono de Deus
- como uma imagem pairando sobre a Arca da Aliança
- como a carruagem de Javé (fig.)
de origem persa; n pr m
Carcas = “severo”
- o 7o dos 7 eunucos do rei Assuero
procedente de 3789; DITAT - 1053b; n f
- impressão, inscrição, marca
- na carne, talvez uma tatuagem
procedente de 2986 no sentido de fluente; DITAT - 1142; n m
- inundação, dilúvio
- o dilúvio de Noé que submergiu todo o planeta terra sob a água por aproximadamente um ano
Alguns acreditam que o dilúvio de Noé tenha sido somente local. Entretanto, conforme a descrição de Gn 6:1, esta palavra sempre se refere ao dilúvio de Noé. A verdadeira razão para insistir em um dilúvio local é a aceitação da teoria da evolução com suas longas eras genealógicas. A maioria daqueles que adotam dos que tem esta visão não querem aceitar que um dilúvio de dimensões mundiais possa tenah acontecido a menos de 5000 anos atrás. Admitir isso elimina a necessidade das eras geológicas pois assim a maioria das colunas geológicas teriam sido rapidamente derrubadas pelo dilúvio de Noé.
procedente de 5201; DITAT - 1356a; n f
- guarda, custódia, prisão, marca, alvo
- guarda, custódia, prisão
- alvo, marca (fig. de castigo)
procedente de 4310 e (com prefixo derivativo de) 3588 e 410, grego 3413
Micael ou Miguel = “aquele que é semelhante a Deus”
- um dos principais arcanjos, ou até mesmo o primeiro descrito como aquele que defende os filhos de Israel em tempos de conflito
- um aserita, pai de Setur, um dos 12 espias de Israel
- um dos gaditas que se estabeleceram na terra de Basã
- outro gadita, antepassado de Abiail
- um levita gersonita, antepassado de Asafe
- um dos 5 filhos de Izraías, da tribo de Issacar
- um benjamita dos filhos de Berias
- um dos capitães de Manassés que juntou-se a Davi em Ziclague
- pai ou antepassado de Onri, chefe da tribo de Issacar no reinado de Davi
- um dos filhos de Josafá que foram assassinados por Jeorão, o irmão mais velho
- pai ou antepassado de Zebadias, dos filhos de Sefatias
procedente de 3680; DITAT - 1008c; n m
- uma cobertura
- cobertura (da arca)
- cobertura (de peles do tabernáculo)
procedente de 3717; DITAT - 1019b; n pr loc Macpela = “dobro” ou “porção”
- a localização de uma caverna de sepultura para os patriarcas, próxima a Hebrom
procedente de 410 repetido; n pr m Eliel = “meu Deus é Deus” ou “El é Deus”
- um antepassado de Samuel
- chefe no exército de Davi (pode referir-se a dois ou três homens diferentes)
- um levita com Davi no transporte da arca
- um líder de Manassés
- dois líderes de Benjamim
- um chefe coatita
- um levita
procedente de 410 e 5828, grego 1663
Eliézer = “Deus é socorro”
- servo damasceno de Abraão
- um filho de Moisés
- um benjamita
- um sacerdote que ajudou a mover a arca
- um rubenita
- um profeta que falou a Josafá
- um chefe levita
- filho de Harim
- um sacerdote com esposa estrangeira
procedente de 6293; DITAT - 1731b; n m
- coisa atingida, marca, alvo, objeto de ataque
de derivação estrangeira; n pr loc
Messa = “liberdade”
- uma região que marcava um dos limites do território dos joctãnitas quando estes se estabeleceram pela primeira vez na Arábia
procedente de 410 e 5826, grego 1648
- o sumo-sacerdote filho de Arão
- o filho de Abinadabe que preocupou-se com a arca
- o sacerdote que reconstruiu e dedicou os muros restaurados de Jerusalém no tempo de Esdras
- um dos soldados valentes de Davi
- um levita
- um descendente de Parós
procedente de 4991 e 3050, grego 3161
Matitias = “presente de Javé”
- um levita encarregado das ofertas
- um levita designado por Davi para ministrar no adoração musical diante da arca
- um membro da família de Nebo que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras
- um dos homens que ficou de pé à direita de Esdras quando este leu a lei para o povo
procedente de 5060; DITAT - 1293a; n m
- golpe, praga, doença, marca, mancha de praga
- golpe, ferida
- golpe (metafórico de doença)
- marca (de lepra)
o mesmo que 5118, grego 3575
- filho de Lameque, pai de Sem, Cam e Jafé; construtor da arca que salvou a sua família da destruição do mundo enviada por Deus através do dilúvio; tornou-se o pai da da humanidade porque a sua família foi a única que sobreviveu ao dilúvio
procedente de 3559; n pr m Nacom = “preparado”
- o dono da eira pela qual a arca estava passando em viagem para Jerusalém quando começou a cair da carroça, Uzá a segurou e Deus o matou por tê-la tocado
uma raiz primitiva; DITAT - 1368; v
- reconhecer, admitir, conhecer, respeitar, discernir, considerar
- (Nifal) ser reconhecido
- (Piel) considerar
- (Hifil)
- considerar, observar, prestar atenção a, dar consideração a, notar
- reconhecer (como anteriormente conhecido), perceber
- estar disposto a reconhecer ou admitir, reconhecer com honra
- estar familiarizado com
- distinguir, compreender
- (Hitpael) tornar-se conhecido
- agir ou tratar como estrangeiro ou estranho, disfarçar, confundir
- (Nifal) disfarçar-se
- (Piel)
- tratar como estrangeiro (profano)
- confundir
- (Hitpael)
- agir como estrangeiro
- disfarçar-se
procedente de uma raiz não utilizada significando marcar (por perfuração ou gravação); DITAT - 1410a; adj
- salpicado, manchado com pontos
- referindo-se a ovelhas e cabras
procedente de 5348 (no sentido figurado de marcado); n pr f Necoda = “distinguido”
- líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio para Jerusalém com Zorobabel
- líder de uma família de exilados que eram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer e que não conseguiram identificar a casa de seu pai ou a sua genealogia como de israelitas e que retornaram com Zorobabel
procedente de 5414 e 410, grego 3482
Natanael = “dado por Deus”
- filho de Zuar e um líder da tribo de Issacar no êxodo
- o quarto filho de Jessá e um irmão de Davi
- um sacerdote no reinado de Davi que tocou a trombeta diante da arca quando esta foi trazida da casa de Obede-Edom
- um representante da família sacerdotal de Jedaías na época de Joiaquim
- um sacerdote da família de Pasur que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras
- um levita, pai de Semaías, o escriba no reinado de Davi
- um levita, filho de Obede-Edom
- um líder dos levitas no reinado do rei Josias, de Judá
- um príncipe de Judá no reinado do rei Josafá, de Judá, que foi enviado pelo rei para ensinar nas cidades do reino
- um levita dos filhos de Asafe que tocava um instrumento musical na dedicação do muro de Jerusalém
- talvez o mesmo que o 5
uma raiz primitiva; DITAT - 1517; v
- demarcar
- (Nifal) apontado, determinado (particípio)
procedente de uma raiz não utilizada significando espetar; DITAT - 1520; n m
- arbusto, arbusto espinhoso
- a sarça ardente de Moisés
- talvez o arbusto da amoreira
de derivação incerta; n pr m
Sismai = “garça d’água” ou “andorinha”
- um descendente de Sesã na linhagem de Jerameel
procedente de 5603; DITAT - 1537b; n f
- navio, embarcação
procedente de uma raiz não utilizada significando picar; DITAT - 1542; n m
- sarça, rebelde
- sentido ambíguo
procedente de 5635; DITAT - 1548; n m
- uma planta do deserto não identificada
- sentido duvidoso; talvez sarça, urtiga
procedente do part at de 5647 e 123; n pr m Obede-Edom = “servo de Edom”
- um levita e um geteu que guardaram a arca depois de Uzá ter sido morto por Deus por tocá-la enquanto era levada para Jerusalém
- um levita merarita e um cantor e porteiro
- a família descendente dele
patronímico de 5677;
Hebreu = “pessoa dalém de” n pr
- uma designação dos patriarcas e dos israelitas adj
- uma designação dos patriarcas e dos israelitas
fem de 5797;
Uzá = “força” n pr m
- um homem morto por Javé por tocar na arca sagrada
- um benjamita dos filhos de Eúde
- antepassado de uma família de servidores do templo que retornaram do exílio com Zorobabel
- um levita merarita n pr loc
- o jardim onde os reis Manassés e Amom, de Judá, foram enterrados
procedente de 5810 e 3050; n pr m Azazias = “Javé é poderoso”
- um músico levita no reinado de Davi que tocava a harpa na procissão que trouxe a arca de Obede-Edom para Jerusalém
- um levita no reinado do rei Ezequias, de Judá, encarregado dos dízimos
- pai de Oséias, príncipe da tribo de Efraim quando Davi fez o censo
procedente de 58; n pr loc
- cidade do norte de Israel próximo a Bete-Maaca
- lugar onde a arca permaneceu no campo de Josué em Bete-Semes
procedente de 5927; DITAT - 1624g,1624h adj
- superior, de cima
- referindo-se ao rei davídico exaltado sobre outros monarcas n m
- O Mais Alto, Altíssimo
- nome de Deus
- referindo-se a governantes, tanto reis como príncipes mensageiros
uma raiz primitiva; DITAT - 1634; v
- cobrir
- (Pual) coberto, incrustado (particípio)
- (Hitpael) enrolar-se, disfarçar-se, debilitar
procedente de 599; DITAT - 133a; n f
- um pássaro impuro
- talvez uma garça
procedente de 6006; n. pr. m. Amasai = “pesado”
- um guerreiro e chefe dos capitães de Judá e Benjamim que se juntaram a Davi em Ziclague
- um levita coatita, pai de Maate e ancestral de Samuel
- um sacerdote que tocou a trombeta diante da arca
- outro levita coatita no reinado de Ezequias, rei de Judá
procedente de 6117; DITAT - 1676a; n. m.
- calcanhar, retaguarda, pegada, parte de trás, casco, retaguarda de uma tropa, passo
- calcanhar
- marca de calcanhar, pegada
- parte de trás, retaguarda
procedente de um substantivo não utilizado significando uma presa (dente canino); adj. pr. gentílico arqueus = ver Arqui “roer”
- um morador de Arqui ou Arcá
procedente de 6491; n. pr. m. Peca = “aberto”
- filho de Remalias, originalmente capitão do rei Pecaías, de Israel; assassinou Pecaías, usurpou o trono e tornou-se o 18o. monarca do reino do Norte (Israel)
procedente de 6538; DITAT - 1821b; n. f.
- casco
- de ruminantes
- de cavalos (cascos não divididos)
de origem estrangeira; DITAT - 2599,2600; n pr m pl; persa
Afarsaquitas = “como causadores de divisão (?)”
Afarsaquitas = “Eu dividirei os enganadores (?)”
- (CLBL) um cargo desconhecido
- (BDB) talvez um cargo ou um oficial
- (DITAT)
- um povo
- talvez o título de um oficial
procedente de 6760; DITAT - 1924a; n. f.
- lado, costela, viga
- costela (humana)
- serra (referindo-se a monte, cordilheira, etc.)
- câmaras ou cubículos laterais (do edifício do templo)
- viga, tábua, prancha (referindo-se ao cedro ou pinheiro)
- folhas (referindo-se à porta)
- lado (referindo-se à arca)
plural de 699; n pr loc Arubote = “janelas”
- um distrito demarcado por Salomão com o propósito de cobrar impostos
forma contrata procedente de 7077; DITAT - 2042a; n. m.
- ninho
- ninho (de pássaro)
- cavidades (como ninhos na arca de Noé)
procedente da mesma raiz que 6970; DITAT - 2046a; n. m.
- incisão, impressão, tatuagem, marca
o mesmo que 7172; n. pr. l. Carca = “piso”
- uma marca de divisa na fronteira sul de Judá
- lugar desconhecido
procedente de 717 (no sentido de ajuntar); DITAT - 166a; n m
- baú, arca
- baú de dinheiro
- arca da aliança
- (DITAT) caixão
uma raiz primitiva; DITAT - 2130; v.
- estar saciado ou saturado, embriagar-se
- (Qal) embriagar-se
- (Piel)
- estar bêbado, estar embriagado
- embeber, encharcar, saturar
- (Hifil) saturar, regar, levar a beber
procedente da mesma raiz que 7644 and 3050; n. pr. m. Sebanias = “aumentado pelo SENHOR”
- um levita que assinou a aliança junto com Neemias
- um sacerdote que assinou a aliança junto com Neemias
- um 2o. levita que assinou a aliança junto com Neemias
- um sacerdote designado por Davi para tocar a trombeta diante da arca de Deus
de origem estrangeira; DITAT - 169; n pr loc
Ararate = “a maldição invertida: precipitação da maldição”
- uma região montanhosa no leste da Armênia, entre os lagos Vã e Urmia, o lugar onde a arca de Noé aportou
- (DITAT) a montanha onde a arca de Noé aportou
procedente da mesma raiz que 7886; DITAT - 2376; n. pr. l. Siló = “lugar de descanso”
- uma cidade em Efraim e residência temporária da arca da Aliança e do Tabernáculo, o lugar onde Samuel cresceu
procedente de 7650; n pr m Asbéia = “Eu farei jurar”
- o patriarca de uma família de Judá
procedente da mesma raiz que 7906; DITAT - 2257b; n. f.
- imagem, navio, embarcação
- significado bastante duvidoso
procedente de 8085 e 3050; n. pr. m. Semaías = “ouvido pelo SENHOR”
- um profeta do Senhor no governo de Roboão, rei de Judá
- o neelamita, um falso profeta na época do profeta Jeremias
- pai de Delaías, um dos príncipes de Judá na época do profeta Jeremias
- um morador de Quiriate-Jearim e pai de Urias, um profeta do Senhor na época do profeta Jeremias
- um judaíta, filho de Secanias, pai de Hatus, e descendente de Zorobabel
- um simeonita, pai de Sinri
- um rubenita, filho de Joel and pai de Gogue
- um levita morarita, filho de Hassube na época de Neemias
- um levita, filho de Galal e pai de Obadias
- um levita e líder da família dos filhos de Elizafã que foram encarregados de trazer a arca para Jerusalém na época de Davi
- um levita e escriba, filho de Natanael na época de Davi
- um levita, 1o filho de Obede-Edom na época de Davi
- um levita, descendente of Jedutum, o cantor na época do rei Ezequias, de Judá
- um levita, um dos mensageiros de Esdras a Ido
- um levita da época de Josafá, rei de Judá
- um levita, um dentre vários encarregados da distribuição das ofertas voluntárias trazidas a Deus para os seus irmãos levitas na época do rei Ezequias, de Judá
- um levita na época do rei Josias, de Judá
- líder de uma família de exilados que retornaram com Esdras
- um sacerdote, dos filhos de Harim, no tempo de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
- um israelita dos filhos de Harim, na época de Esdras, que tinha uma esposa estrangeira
- filho de Delaías, neto de Meetabel, e um falso profeta contratado por Tobias e Sambalate para dar orientação falsa a Neemias
- um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias e participou da dedicação do muro
- um sacerdote que retornou do exílio com Zorobabel
- um líder do povo presente na dedicação dos muros de Jerusalém na época de Neemias
- avô do sacerdote Zacarias que participou da dedicação do muro na época de Neemias
- outro dos sacerdotes que, na companhia de 25 sacerdotes, tomou parte na dedicação do muro na tempo de Neemias
uma raiz primitiva; DITAT - 2421; v.
- repetir, fazer de novo, mudar, modificar
- (Qal) mudar
- (Nifal) ser repetido
- (Piel) mudar, modificar
- (Hitpael) disfarçar-se
procedente de 8150; DITAT - 2422b; n. f.
- palavra ofensiva, palavra ferina, sarcasmo, escárnio
semelhante a 8163; DITAT - 2274h,2274g Seir = “cabeludo” ou “peludo” n. pr. m.
- patriarca dos horeus, os habitantes de Edom antes dos descendentes de Esaú, os edomitas n. pr. território
- a terra de Edom, ao sul do mar Morto n. pr. montanha
- uma cadeia de montanhas em Edom que se estende do mar Morto até o golfo de Elate
- aparentemente também chamado “monte Seir” e que se estende ao ao longo da maior parte da própria cordilheira
- uma montanha no norte de Judá situada a oeste de Quiriate-Jearim
procedente de 8277; DITAT - 2286b; n. m.
- estilete, uma linha, marcador
- um instrumento de marcar em madeira
uma raiz primitiva; DITAT - 2487; v.
- (Piel) marcar, assinalar
talvez de origem estrangeira; DITAT - 2492; n. f.
- arca
- embarcação que Noé construiu
- cesta em que Moisés foi colocado
procedente de 8427; DITAT - 2496a; n. m.
- desejo, marca
- marca (como um sinl de dispensa de julgamento)
uma raiz primitiva; DITAT - 2496; v.
- rabiscar, limitar, marcar, fazer ou colocar uma marca
- (Piel) marcar
- (Hifil) colocar uma marca
uma raiz primitiva; DITAT - 239; v
- discernir, compreender, considerar
- (Qal)
- perceber, discernir
- compreender, saber (com a mente)
- observar, marcar, atentar, distinguir, considerar
- ter discernimento, percepção, compreensão
- (Nifal) ter discernimento, ser inteligente, discreto, ter compreensão
- (Hifil)
- compreender
- fazer compreender, dar compreensão, ensinar
- (Hitpolel) mostrar-se com discernimento ou atento, considerar diligentemente
- (Polel) ensinar, instruir
- (DITAT) prudência, consideração