Ilha
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abarbilhar: verbo transitivo direto Pôr barbilho em: Abarbilhar as cabras.Etimologia (origem da palavra abarbilhar). A + barbilho + ar.
Etimologia (origem da palavra abaunilhar). A + baunilha + ar.
Colocar em bilhas: Abilhar o azeite.
Etimologia (origem da palavra abilhar). A + bilha + ar.
Etimologia (origem da palavra aboquilhar). A + boca + ilha + ar.
Etimologia (origem da palavra abrilhantadista). Abrilhantar + ista.
v. 1. tr. dir. e pron. Tornar(-se) brilhante. 2. tr. dir. Dar maior realce a; ornamentar.
Forma preferencial: dessemelhança.
Etimologia (origem da palavra absimilhança). Talvez ab + similhança.
Forma mais usada e preferencial: dessemelhante.
Etimologia (origem da palavra absimilhante). Ab + similhante.
Etimologia (origem da palavra acaixilhar). A + caixilho + ar.
Etimologia (origem da palavra acarquilhar). A + carquilha + ar.
Etimologia (origem da palavra acascarrilhar). A + cascarrilha + ar.
Pretexto para faltar á palavra dada.
Escapatória.
Etimologia (origem da palavra achadilha). De achar.
Etimologia (origem da palavra acobilhar). A + covil + i + ar2, com troca do Variação de pelo b.
Etimologia (origem da palavra acovilhar). A + covil + i + ar.
Ter (o animal) as pernas curvadas por fraqueza.
Ter muitos filhos.
Casar-se.
Amancebar-se.
Etimologia (origem da palavra afamilhar). A + familha, por família + ar.
Proteção, filhotismo.
Afilhadagem, favoritismo, nepotismo.
Enteado.
Etimologia (origem da palavra afilhastro). A + filho + astro.
v. tr. dir. 1. Dar forma de forquilha a. 2. Apanhar, segurar com forquilha.
2) Variação de agrilhoar.
[Zoologia] Designação comum de ferrão: aguilhão de arraia.
Figurado Sofrimento pungente, intenso: a morte e seus aguilhões.
Figurado Tudo aquilo que incita a agir; estímulo: a glória é um poderoso aguilhão.
Por Extensão Ponta que possui a característica de perfurar; espinho.
[Por analogia] Acessório feito em ferro e colocado entre os eixos de madeira nos engenhos de açúcar.
[Zoologia] Peixe de mares tropicais também conhecido como espadarte.
Etimologia (origem da palavra aguilhão). Do latim aquileo.onis 5ariação de aculeus.i.
Etimologia (origem da palavra aguilhar). Do latim vulg aquileare.
Etimologia (origem da palavra alcovilha). De alcova.
Etimologia (origem da palavra alentilhado). A + lentilha + ado.
Etimologia (origem da palavra almendrilhas). Comparar com almandrilha.
Etimologia (origem da palavra almenilha). Do castelhano almenilla.
Etimologia (origem da palavra almilha). Talvez dem. de alma.
Etimologia (origem da palavra almofadilha). Almofada + ilha.
verbo pronominal Amancebar-se.
v. 1. tr. dir. e pron. Reunir(-se) em matilha. 2. tr. dir. e pron. Congregar(-se), emparceirar(-se).
Etimologia (origem da palavra amazilhar). A + do latim vulg macella, em vez de macula + ar.
Etimologia (origem da palavra ambarilha). âmbar + ilha.
Dar forças a um animal amilhando-o intensamente.
Etimologia (origem da palavra amilhar). A + milho + ar.
Andar errante; vaguear.
Etimologia (origem da palavra andarilhar). Andarilho + ar.
Etimologia (origem da palavra anilhar). Anilho + ar.
Etimologia (origem da palavra anquilha). De anca.
Etimologia (origem da palavra apolvilhar). A + polvilhar.
De rosto cheio de espinhas ou sinais de bexiga.
Junto ou justaposto.
Etimologia (origem da palavra aponilhado). A + ponilha + ado.
Abrir fendas em.
(apostilha + -ar)
O mesmo que apostilar.
Guarnecer com cordões de trancelim.
Etimologia (origem da palavra arilhado). Do latim arillatu, via castelhano:.
Figurado Artifício traiçoeiro de que alguém se serve para enganar outrem: cair em uma armadilha. (Sin.: cilada, emboscada, ratoeira.).
(armadilha + -ar)
1. Instalar ou colocar armadilha.
2. Figurado Tornar enganoso.
3. Prover(-se) de engenho explosivo.
feminino Antigo Vestidura curta, que se usava por baixo das armas.
Etimologia (origem da palavra armilha). De arma.
(alteração de ranilha)
[Regionalismo] O mesmo que ranilha.
Armar com argumentos.
Etimologia (origem da palavra artilhar). Do francês do antigo artiller.
Reunião dos materiais de guerra (canhões, armas, veículos).
Corpo dos artilheiros; fogo lançado pelas peças de artilharia.
Figurado Meio violento de ataque ou de defesa, numa discussão ou em qualquer outro meio (debate, conversa etc.).
[Esporte] Conjunto dos atletas que, no futebol, jogam no ataque.
Ciência que se dedica ao estudo da utilização de armas, de material de artilharia.
expressão Artilharia de campanha. A que apoia a infantaria e os blindados no ataque.
Artilharia pesada. Artilharia de grosso calibre.
Etimologia (origem da palavra artilharia). Do francês artillerie.
Etimologia (origem da palavra assedilhado). A + sede + ilha + ado.
Etimologia (origem da palavra atilhar). Atilho + ar.
Etimologia (origem da palavra auribrilhante). Auri + brilhante.
A roupa feita com esse pano.
Etimologia (origem da palavra bailharote). Por bailarote, de bailar.
Baunilha.
Etimologia (origem da palavra bandurrilha). Bandurra + ilha.
substantivo masculino [Música] O que toca bandurra.
Meliante, ocioso, pandilha, ridículo, vadio.
Etimologia (origem da palavra bandurrilha). Do castelhano bandurilla.
Excrescência na mucosa de cada lado da língua, no boi e no cavalo.
Etimologia (origem da palavra barguilha). De braguilha, com metátese do r.
Nome comercial dos carbonatos de sódio e potássio.
Haste ou cinza da barrilheira.
Fortaleza avançada de certas cidades na 1dade Média.
Etimologia (origem da palavra bastilhão). De bastilha.
Etimologia (origem da palavra batilhar). Bater + ilha + ar.
O fruto dessa planta.
Licor ou essência de baunilha.
Etimologia (origem da palavra baunilhão). Baunilha + ão.
1. Botânica Planta orquidácea.
2. Vagem dessa planta.
3. Botânica Planta trepadeira ornamental.
Etimologia (origem da palavra baunilhazinha). Baunilha + zinha.
Pano de algodão ou linho de que se fazem essas toucas.
Variação de baetilha.
Etimologia (origem da palavra beatilha). Beata + ilha.
Etimologia (origem da palavra benzilhão). Benzer + sufixo ilhão.
(besta |é| + -ilha)
Lanceta de alveitar. = BALESTILHA
Etimologia (origem da palavra betonilha). Betão + ilha.
Pequena esfera de pedra, mármore, marfim.
Pequena esfera de aço para diminuir o atrito nos rolamentos: roda de bilhas.
Bola maior ou mais pesada, no jogo de gude: uma bilha de metal.
[Portugal] Um milhão de milhões (1012 ou 1. 000.000.000.000).
substantivo masculino Quantidade excessiva de algo; muito: tenho um bilhão de coisas para fazer!
Etimologia (origem da palavra bilhão). Do o francês bilion.
Sala onde se joga o bilhar.
A mesa em que o jogo é realizado.
Nome de diversos jogos semelhantes: bilhar inglês, bilhar holandês, bilhar chinês. (O jogo original, também dito bilhar francês, vai sendo suplantado, no Brasil, pela modalidade sinuca [do ingl. snooker].).
Mandrião, vadio. Fem: bilhardona.
Etimologia (origem da palavra bilhardão). Bilharda + ão.
[Popular] Vadiar.
verbo intransitivo Dar duas vezes na bola com o taco ou tocar duas bolas ao mesmo tempo, no jôgo do bilhar.
Etimologia (origem da palavra bilhardar). Do francês billarder.
Etimologia (origem da palavra bilhardeiro). Bilharda + eiro.
Etimologia (origem da palavra bilhardona). De bilhardão.
Etimologia (origem da palavra bilharzíase). Bilhárzia + íase.
[Brasil] Murmurar levemente.
(espanhol boquilla)
1. Tubo por onde se fuma cigarro ou charuto. = FUMADEIRA
2. Parte do cachimbo que se insere na boca.
3.
[Música]
Parte dos instrumentos de sopro onde se
4. Encaixe dos caixilhos das janelas.
Botilhão vesiculoso: bodelha.
Etimologia (origem da palavra botilhão). De abotilhão, por aférese.
Etimologia (origem da palavra branquilhão). Branco + ilho + ão.
Etimologia (origem da palavra brilhância). Brilhar + ância.
Etimologia (origem da palavra brilhantaço). Brilhante + aço.
Cintilante; capaz de refletir grande quantidade de luz.
Lustroso; que reluz por ter sido lustrado: carro brilhante.
Vistoso; que expressa força, vivacidade: cor brilhante.
Figurado Magnificente; em que há ou expressa pompa, magnificência.
Figurado Muito inteligente, talentoso: aluno brilhante.
Figurado Excelente; de excessiva criatividade, capacidade criativa.
Figurado Venturoso; que demonstra prosperidade: negócio brilhante.
substantivo masculino O diamante já trabalhado e lapidado.
Etimologia (origem da palavra brilhante). Brilhar + nte.
Etimologia (origem da palavra brilhantemente). Brilhante + mente.
(brilhar + -ante)
1. Que brilha.
2. Figurado Muito notável.
3. Excelente, pomposo.
4. Ilustre.
5. Muito prometedor.
6. Diamante que tem plana a face superior e facetadas as laterais e inferior.
7. [Brasil] Botânica Planta herbácea (Zamioculcas zamiifolia) rizomatosa, da família das aráceas, vivaz, de folhas carnudas, glabras e muito brilhantes, nativa da África Oriental e usada como ornamental. = ZAMIOCULCA, ZAZÁ
(brilhante + -ina)
1. Pó de dar brilho.
2. [Cosmetologia] Produto oleoso que se aplica na barba e no cabelo para os deixar brilhantes.
Fam Eloquência em que há ostentação.
Desobrigação brilhante de uma incumbência.
Etimologia (origem da palavra brilhantura). Brilhante + ura.
Refletir a luz: no mar, o sol brilha.
Figurado Manifestar-se como uma luz: brilha a esperança em seus olhos.
Revelar talento ou habilidade; sobressair-se: ela brilha por sua inteligência.
Chamar a atenção; ser razão de admiração; cativar, atrair: os atores brilharam no espetáculo sobre Elis Regina.
Etimologia (origem da palavra brilhar). Do italiano brillare.
(brilhar + -ete)
Etimologia (origem da palavra brilhareto). Brilhar + eto.
Fam 5ariação de brilhantura.
Proeza.
Etimologia (origem da palavra brilhatura). De brilhar.
Indivíduo que anda com a roupa suja e rota.
Monturo.
Grande quantidade de dinheiro.
T. de Barcelos.
Inchaço; tumor.
Etimologia (origem da palavra cabecilha). Cabeça + ilha.
Cabrestante muito simples.
Aparelho para elevar água, nas salinas.
Etimologia (origem da palavra cabritilha). Cabrita + ilha.
Etimologia (origem da palavra cadenetilha). De cadeneta.
Etimologia (origem da palavra cadenilha). Do castelhano cadenilla.
Etimologia (origem da palavra caixilharia). Caixilho + aria.
Janota da cidade; peralvilho.
Etimologia (origem da palavra cajetilha). De cajeta, que na República Argentina significa janota.
Espécie de canapé ou encosto para a sesta.
Etimologia (origem da palavra camilha). Cama + ilha.
Etimologia (origem da palavra camomilha). Do baixo-latim camomilla, via castelhano:.
Etimologia (origem da palavra canutilhar). Canutilho + ar.
Pequeno instrumento circular com que se corta ou pontilha a massa de pastéis e bolos.
[Brasil: Alagoas] Estrela cadente.
[Brasil: Rio Grande do Sul] Antiga carruagem para transporte de pessoas; carreta pequena.
Carro pequeno com rodas altas.
(alteração de carrilhanista)
Tocador de carrilhão. = CARRILHADOR, CARRILHANOR, CARRILHONEIRO, CARRILHONISTA
Relógio de parede que dá horas em tons musicais.
Rezar ou ler pela cartilha (de alguém), ter as mesmas convicções; seguir as ideias, as teorias, os métodos (de uma pessoa): ele reza pela minha cartilha.
Espécie de quina branca.
Etimologia (origem da palavra cascarilha). Do castelhano cascarilla.
feminino Casca de várias árvores euphorbiáceas.
Espécie de quina.
Etimologia (origem da palavra cascarrilha). Do castelhano cascarilla.
verbo transitivo direto e intransitivo Fazer intrigas; estimular ou incentivar um boato; fofocar ou mexericar: vivem cascavilhando a vida alheia.
verbo intransitivo Examinar minuciosamente; analisar com excesso de detalhes; investigar: cascavilhou no terreno, mas não encontrou ouro.
Etimologia (origem da palavra cascavilhar). De origem questionável.
Casquilhice.
Etimologia (origem da palavra casquilhagem). Casquilho + ar + agem.
Etimologia (origem da palavra catedrilha). Cátedra + ilha.
Etimologia (origem da palavra caudilhar). Caudilho + ar.
Etimologia (origem da palavra cavilhação). Cavilhar + ção.
Etimologia (origem da palavra cavilhar). Cavilha + ar.
Nome da letra Ç ou ç. = CÊ CEDILHADO
Plural: cês-cedilha ou cês-cedilhas.(pronúncia da letra c)
1. Nome da letra C ou c.
cê cedilhado
Nome da letra Ç ou ç.
=
CÊ-CEDILHA
Sinal semelhante a esse usado em outros alfabetos, de outras línguas.
Gramática Usa-se antes de a, o e u, mas nunca no início de uma palavra.
Etimologia (origem da palavra cedilha). Do espanhol cedilha.
Etimologia (origem da palavra cedilhado). Cedilha + ado.
Etimologia (origem da palavra cepilhadura). Cepilhar + dura.
Etimologia (origem da palavra cepilhar). Cepilho + ar.
Etimologia (origem da palavra cercilhar). Cercilho + ar.
Botânica O mesmo que acerola.
Plural: cerejas-das-antilhas.Fósforo de cera.
(cerca + ilha)
Sinal (#) com diversos usos,
Arrasamento do bordo branco dos dentes incisivos de muares.
Etimologia (origem da palavra cerrilhada). Cerro + ilha + ada.
Etimologia (origem da palavra cervilha). Do b. do latim cervella.
Semente dessa planta, usada como fonte de veratrina e na preparação de um inseticida.
Etimologia (origem da palavra cevadilha). Do castelhano cebadilla.
Etimologia (origem da palavra chiquilha). Do castelhano chiquilla, feminino de chiquillo, de chico, pequeno.
Etimologia (origem da palavra chorrilhar). Chorrilho + ar.
O mesmo que cilhadouro.
Etimologia (origem da palavra cilhadouro). Cilha + douro.
adjetivo [Brasil] Diz-se do cavalo que tem o espinhaço muito encurvado no meio.
Apertar, cingir.
Etimologia (origem da palavra cincadilha). Cincada + ilha.
Por Extensão Cirurgia. Ponto de clavilha. Tipo de ponto utilizado para unir as extremidades de uma ferida.
Gramática Forma Diminutiva de clave.
Etimologia (origem da palavra clavilha). De origem questionável.
Etimologia (origem da palavra cobrilha). De cobra.
(espanhol cochinilla)
Nome dado a certos pulgões, muitas vezes prejudiciais às plantas cultivadas. (Uma espécie mexicana forneceu durante muito tempo um corante, o carmim.) = COCHONILHA
O mesmo que cochinilha.
(alteração de cochinilha)
Nome dado a certos pulgões, muitas vezes prejudiciais às plantas cultivadas. (Uma espécie mexicana forneceu durante muito tempo um corante, o carmim.) = COCHINILHA
Lograr.
Desbancar.
Superar.
Etimologia (origem da palavra codilhar). Codilho + ar.
Etimologia (origem da palavra coicilhão). De coice.
verbo bitransitivo Partilhar ou repartir com: compartilhou as despesas com a família.
[Informática] Usar em rede (uma mesma informação, arquivos, dados etc.) com outro computador ou usuário: compartilhar arquivos com outros users; compartilhar impressora; compartilhar rede.
Etimologia (origem da palavra compartilhar). Com + partilhar.
(compartilhar + -ável)
Que se pode compartilhar.
Etimologia (origem da palavra condrilha). Do grego khondros, grão.
Etimologia (origem da palavra contraquilha). Contra + quilha.
Etimologia (origem da palavra cordilha). Corda + ilha.
Etimologia (origem da palavra cornetilha). Corneta + ilha.
Cp. cornicho.
Etimologia (origem da palavra cornilhal). De corno.
Etimologia (origem da palavra cornilhão). Do francês cornillon.
Regionalismo. Sujeito que possui grande força ou coragem.
Antigo Tipo de corte de cabelo arredondado e curto usado pelos clérigos.
Etimologia (origem da palavra coronilha). Do castelhano coronilla.
Cortar em pedacinhos miúdos.
Etimologia (origem da palavra cortilhar). Cortilha + ar.
Etimologia (origem da palavra coscuvilhar). De origem questionável.
Parte do corpo dos bovinos onde estão as costelas.
Assado de carne tirada dessa parte.
Etimologia (origem da palavra costilhar). Do castelhano costillar.
Etimologia (origem da palavra cotanilhar). Cotanilho + ar.
Etimologia (origem da palavra coucilhão). De coice.
Etimologia (origem da palavra couquilha). De coucão.
(Covilhã,
1. Relativo à cidade da Covilhã.
2. Natural ou habitante da Covilhã.
Etimologia (origem da palavra coxilhão). Coxilha + ão.
Etimologia (origem da palavra criadilha). Comparar com o castelhano criadilla de tierra, túbara.
Forma atual e preferencial: coronilha.
Etimologia (origem da palavra curunilha). Do castelhano coronilla.
Etimologia (origem da palavra curvilhão). Curvi + ilha + ão.
Etimologia (origem da palavra cuspilhar). Cuspir + ilha + ar.
Executar com os dedos um trecho de música em instrumento de cordas.
Etimologia (origem da palavra dedilhável). Dedilhar + vel.
Etimologia (origem da palavra dentilha). Labrus mixtus, Lin.
Obra de arquitetura em forma de dente.
v. tr. dir. Desarrumar, tirar dos seus lugares (o que estava empilhado).
v. tr. dir. Tirar do caixilho.
v. tr. dir. Tirar as rugas ou pregas a.
v. tr. dir. Tirar a cilha ou arreios a; desarrear.
v. tr. dir. 1. Desarmar mecanismo que estava engatilhado. 2. Desfechar, disparar.
v. tr. dir. Estender (o que estava enrodilhado).
(des- + fibrilhar)
[Medicina] Fazer a desfibrilhação de. = DESFIBRILAR
v. tr. dir. Tirar os ladrilhos de.
(desmaquilhar + -ante)
1. Que remove a maquilhagem.
2. Produto cosmético que se utiliza para remover a maquilhagem.
[Veterinária] Deteriorar o bordo das tapas do casco de um solípede.
Etimologia (origem da palavra desportilhar). Des + portilho + ar.
Desfazer.
Etimologia (origem da palavra destornilhar). Des + tornilho + ar.
Etimologia (origem da palavra destropilhar). Des + tropilha + ar.
verbo transitivo direto Por Extensão Solucionar um problema: desvencilhou o caso.
Desatar, desmanchar o nó: desvencilhou o emaranhado de lã.
verbo transitivo direto e pronominal Separar o que estava preso por vencilho, tira de pano usada para amarrar; soltar-se.
Etimologia (origem da palavra desvencilhar). Des + vencilho + ar.
Na Inglaterra e Alemanha, um milhão de undecilhões (1072).
Etimologia (origem da palavra duodecilhão). Duo + decilhão.
Etimologia (origem da palavra emanilhar). Em + manilha + ar.
Etimologia (origem da palavra emantilhar). Em + mantilha + ar.
Etimologia (origem da palavra emassilhar). Em + massa + ilha + ar.
Etimologia (origem da palavra embarbilhar). Em + barbilho + ar.
Contemporizar.
Procrastinar por acanhamento.
verbo intransitivo Intrometer-se; fazer provocações; dar encontrões, brigar.
Variação de emborcar.
Etimologia (origem da palavra emborquilhar). Em + borca + ilha + ar.
Enfrear com botilho.
Etimologia (origem da palavra embotilhar). Burros, chibos, etc.
Etimologia (origem da palavra empanadilha). Dem. de empanada.
Por Extensão Furtar com destreza.
verbo pronominal Combinar-se com parceiros para roubar os outros.
Etimologia (origem da palavra empecilhar). Empecilho + ar.
Amontoar, acumular.
verbo pronominal Enquadrar-se.
Etimologia (origem da palavra encarquilhar). En + carquilha + ar.
Dirigir um carro pelo melhor caminho.
Figurado Dirigir, meter em bom caminho.
Etimologia (origem da palavra encatravilhar). De travar.
Segurar com cavilhas.
Apertar, unir.
Variação de encilhada.
Porção de erva-mate que se junta à já usada, na cuia, para tornar mais forte a bebida.
Repreensão, censura.
Etimologia (origem da palavra encilhadela). Encilhar + dela.
Arrear.
[Brasil] (RS) Pôr uma porção de erva-mate na cuia, sobre outra, para tornar mais forte a infusão.
Etimologia (origem da palavra encobilhar). Comparar com encovilar.
Tornar murcho.
Meter-se em corrilho.
Etimologia (origem da palavra encravilhar). En + cravelha + ar.
(en- + cruz + -ilhar)
1. Dispor em forma de cruz. ≠ DESCRUZAR, DESENCRUZAR
2. Passar através de. = ATRAVESSAR
Sinónimo Geral:
CRUZAR, ENCRUZAR
(particípio de encruzilhar)
1. Que se encruzilhou.
2. Diz-se do mar que está sempre bravo.
(feminino de encruzilhado)
Ponto onde várias ruas e caminhos se cruzam. = CRUZAMENTO
Etimologia (origem da palavra encruzilhadense). Do topônimo Encruzilhada + -ense.
Etimologia (origem da palavra encurrilhar). Comparar com encurralar.
Enforcar.
Bifurcar, escarran-char.
Etimologia (origem da palavra enforquilhar). En + forquilha + ar.
Figurado Preparar algo, deixar tudo pronto para uma execução final.
verbo intransitivo Criar godilhões (grumos).
verbo transitivo direto Atrapalhar, embaraçar.
Etimologia (origem da palavra engriquilhar). Engriquilho + ar.
verbo pronominal Reunir-se muita gente.
Etimologia (origem da palavra enquadrilhar). En + quadrilha + ar.
Pregar na quilha.
Etimologia (origem da palavra enquilhar). En + quilha + ar.
Constipar-se (o ventre).
Etimologia (origem da palavra enrilhar). En + relho + ar.
Etimologia (origem da palavra enrodilhadeiro). Enrodilhar + deiro.
Enrolar, torcer.
Enredar, embaraçar.
Colocar as armas no chão aos grupos, prendendo umas nas outras pela parte superior.
Ensarilhar as armas, depô-las, acabar a guerra.
Parte da barriga do cavalo entre o sovaco e as cilhas.
verbo intransitivo Emagrecer-se, enfraquecer-se: Mal alimentado, entresilhava.
Etimologia (origem da palavra entresilhar). En + do castelhano trasijado.
verbo intransitivo Andar (o automóvel) sobre os trilhos dos bondes.
Etimologia (origem da palavra entrilhar). En + trilho + ar.
verbo pronominal Juntar-se, reunir-se.
Etimologia (origem da palavra entropilhar). En + tropilha + ar.
Etimologia (origem da palavra envasilhagem). Envasilhar + agem.
Enredar, emaranhar.
Etimologia (origem da palavra envidilhar). De vide.
Enredar; confundir.
substantivo masculino Pedra aparelhada que ocupa espaço considerável numa parede.
Semente dessa planta, usada como alimento cozido, quer em estado verde, imaturo, como legume, quer em estado maduro, seco.
Cada uma das várias plantas leguminosas, relacionadas à ervilha ou a ela semelhantes nas sementes, flores ou uso, empregando-se, nesse caso, determinantes qualificativos, como ervilha-de-cheiro, ervilha-de-pombo etc.
Ervilha-de-cheiro: planta trepadeira de jardim (Sathyrus odoratus), originária do Sul da Europa. Tem folhas pinadas com folíolos estreitos e grandes flores azuis, roxas, vermelhas, cor-de-rosa, cor de salmão ou brancas, muito fragrantes.
Ervilha-de-vaca: O mesmo que feijão-fradinho.
Ervilha-do-campo: variedade de ervilha (Pisum sativum arvense), largamente cultivada para forragem e alimento.
Etimologia (origem da palavra ervilha). Do latim ervilia.
Botânica O mesmo que guandeiro.
Plural: ervilhas-de-angola.Botânica Planta dos jardins.
Botânica Planta anual (Vicia ervilia) da família das leguminosas, com vagens que contêm sementes amargas, cultivada como forragem pelo seu valor nutritivo. = ÓROBO
Plural: ervilhas-de-pombo.Botânica O mesmo que ervilha-de-quebrar.
Plural: ervilhas-grandes-de-quebrar.Botânica O mesmo que ervilha-de-quebrar.
Plural: ervilhas-tortas.Semente dessas plantas, sobretudo a da espécie Vicia sativa.
Ervilhaca-de-nar-bona: ervilhaca forrageira anual (Vicia narbonensis), originária do Sul da Europa, com estípulas foliáceas e folhas com 2 cm e mais de largura.
Etimologia (origem da palavra ervilhaca). Do baixo-latim ervilacea.
Botânica Planta faseolácea e forraginosa.
Etimologia (origem da palavra ervilhal). Ervilha + al.
(ervilha + -ana)
1. [Regionalismo] Planta herbácea rasteira (Arachis hypogaea) da família das faseoláceas, com frutos subterrâneos.
2. [Regionalismo] Semente cilíndrica dessa planta, usada na alimentação, de onde se extrai um óleo também usado na alimentação.
Sinónimo Geral:
AMENDOIM
Fazer tolice.
Têr appetites inopportunos ou disparatados.
(latim ervilia, -ae, uma espécie de semente comestível)
1. Botânica Planta trepadeira leguminosa, que produz vagens que contêm pequenas sementes redondas. = ERVILHEIRA
2. Vagem dessa planta.
3. Semente pequena e redonda, geralmente verde, contida nessa vagem.
Etimologia (origem da palavra esbraguilhado). Es + braguilha + ado.
(escacilho + -ar)
[Construção] Desbastar a superfície da pedra.
Etimologia (origem da palavra escadrilhar). Por escardilhar.
Régua ou pau com que os pedreiros costumam calcular a largura da parede que estão construindo.
Ângulo que se forma pela junção das faces planas e adjacentes de um objeto construído em madeira; xeura.
[Marinha] Espessura da seção transversal das peças que compõem a base do casco de uma embarcação, de um navio.
expressão Ir de escantilhão. Ir muito apressado ou aos trambolhões; ir de roldão.
Etimologia (origem da palavra escantilhão). Do espanhol escantillón.
Enviesar.
Etimologia (origem da palavra escardilhar). Escardilho + ar.
Etimologia (origem da palavra escarpilhar). Comparar com escarpelar.
Etimologia (origem da palavra escobilhar). Terreno.
Etimologia (origem da palavra escotilhão). Escotilha + ão.
Etimologia (origem da palavra escovilhagem). Escovilhar + agem.
Escova cilíndrica com haste, para limpar a alma de arma de fogo (canhão etc.).
Etimologia (origem da palavra escovilhar). Escovilha + ar.
Dar cor de chumbo a.
Etimologia (origem da palavra escumilhar). Escumilha + ar.
Etimologia (origem da palavra esfervilhação). Esfervilhar + ção.
Ser em grande número. Variação de esfergulhar.
Etimologia (origem da palavra esfervilhar). Es + fervilhar.
Etimologia (origem da palavra esfundilhar). Es + fundilho + ar.
Exame minucioso; pesquisa. Variação de esmerilação.
Etimologia (origem da palavra esmerilhação). Esmerilhar + ção.
Antigo Espingarda comprida, com capacidade para muita carga.
Pesquisar, investigar minuciosamente.
Figurado Aperfeiçoar, aprimorar com cuidado - apurar(-se); esmerar(-se).
Do mesmo significado de esmerilar.
Etimologia (origem da palavra esmerilhar). Do italiano smerigliare.
verbo pronominal Apertar-se com espartilho.
Etimologia (origem da palavra espatilhar). Espatilha + ar.
Etimologia (origem da palavra espiguilhar). Espiguilha + ar.
Pôr fora da quadrilha.
Etimologia (origem da palavra esquadrilhar). Es + quadril + ar.
Etimologia (origem da palavra esquartilhar). Comparar com esquartejar.
Etimologia (origem da palavra estampilhagem). Estampilhar + agem.
Etimologia (origem da palavra estopilha). Estopa + ilha.
Etimologia (origem da palavra estransilhado). Relaciona-se com transir.
Etimologia (origem da palavra estrapilhar). Es + trapo + ilha + ar.
(estribilho + -ar)
1. [Brasil] Repetir som ou dito como se fosse um estribilho.
2. [Brasil] Cantar (uma ave), a mesma melodia ou som, repetidamente.
Etimologia (origem da palavra estufilha). Estufa + ilha.
Botânica Planta miricácea (Myrica faya) macaronésia, encontrada também em algumas zonas litorais da Península Ibérica. = FAIA-DA-TERRA, SAMOUCO
Plural: faias-das-ilhas.[Marinha] Forro exterior do fundo da quilha.
Etimologia (origem da palavra farrapilha). De farrapo.
(francês fendiller)
Abrir pequenas fendas em (ex.: a vibração fendilhou o reboco). = FENDER, FISSURAR, GRETAR, RACHAR
Etimologia (origem da palavra fendrilhar). Comparar com o castelhano hendrija.
Etimologia (origem da palavra fervilhação). Fervilhar + ção.
Pulular, abundar: fervilham os pedidos.
Agitar-se, mexer-se de um lado para o outro: os alunos fervilhavam pelos corredores do colégio.
Aparecer ou concorrer em grande quantidade: os vermes fervilham nesse queijo.
(fibrilhar + -ção)
[Medicina] Estado particular do coração, no qual as pulsações nítidas e normalmente coordenadas do estado de saúde são substituídas por um tremor rápido que vai diminuindo de intensidade até à morte completa do órgão. = FIBRILAÇÃO
[Regionalismo: Rio Grande do Sul] Batatinha do campo que, moída, é usada para aromatizar o fumo crioulo.
Etimologia (origem da palavra figueirilha). Figueira + ilha.
Bigorrilha.
Fraca-figura.
Etimologia (origem da palavra figurilha). Figura + ilha.
Figurado Nascida, descendente, natural.
Etimologia (origem da palavra filhação). Filhar + ção.
Etimologia (origem da palavra filhadoiro). De filhar.
Etimologia (origem da palavra filhadouro). De filhar.
Etimologia (origem da palavra filharar). De filho.
(latim filius, -ii)
1. Indivíduo do sexo masculino em relação a seus pais.
2. Animal macho em relação a seus pais.
3. Início do desenvolvimento de uma planta. = BROTO, GOMO, REBENTO
4. Nascido em determinado local. = NATURAL
5. Forma de tratamento carinhosa.
6.
Efeito, obra, produto,
7. Conjunto dos descendentes. = DESCENDÊNCIA, PROLE
filho da curiosidade
Filho ilegítimo, que não nasceu de um
filho da mãe
[Informal, Depreciativo]
Pessoa que se considera muito desprezível ou sem
filho da puta
[Calão, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho da púcara
[Informal, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho das ervas
[Informal, Depreciativo]
Indivíduo cujos pais são desconhecidos ou são desfavorecidos socialmente.
filho de criação
Filho
filho de Deus
[Religião católica]
Jesus Cristo.
filho de puta
[Calão, Depreciativo]
O mesmo que filho da mãe.
filho de uma quinhenta
[Moçambique, Antigo, Depreciativo]
Expressão usada como forma de desprezo ou de insulto. [Em alusão ao baixo valor pago às prostitutas dos bairros pobres da periferia de Maputo.]
filho do Homem
[Religião católica]
Jesus Cristo.
Messias.
filho do vento
[Informal, Depreciativo]
O mesmo que filho das ervas.
filho natural
O que não provém do
filho pródigo
Pessoa que volta ao seio da família após longa ausência e vida desregrada.
quem tem filhos tem cadilhos
Os pais têm sempre cuidados.
(latim *foliola, plural de foliolum, -i, diminutivo de folium, folha)
1. Culinária Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela. = SONHO
2. Culinária Tira fina de massa de farinha e ovos, que, depois de frita, se polvilha com açúcar e/ou canela. = COSCORÃO
Sinónimo Geral:
FILHÓS
Etimologia (origem da palavra filhastrar). Relaciona-se com o do castelhano hijastro?.
Etimologia (origem da palavra flechilha). Flecha + ilha.
Reunião de quaisquer embarcações: uma flotilha de pesca.
Formação de aviões de combate.
Etimologia (origem da palavra formilhão). Formilho + ão.
Etimologia (origem da palavra formilhar). Formilho + ar.
Cabide, descanso.
Instrumento de ferro que serve para desempenar ou moldar uma peça de ferro.
[Brasil] Planta da família das gramíneas.
Etimologia (origem da palavra forquilhar). Forquilha + ar.
Avental bordado e de custo elevado que era usado pelas mulheres.
Etimologia (origem da palavra fundilhar). Fundilho + ar.
Aquele que vai roubar uvas á vinha.
Larápio.
Pequena correia entre as cambas do freio do cavalo, junto da barbela.
Etimologia (origem da palavra gangarilha). Do castelhano gangarilla.
Antigo Gola ou espécie de colarinho largo e armado, pregueado ou plissado, que os antigos usavam como adorno.
(origem obscura)
[Regionalismo]
Bando de pessoas consideradas desprezíveis ou de mau
Grumo, que se forma na calda ou na farinha.
(espanhol gravilla)
Pedra britada. = CASCALHO
Etimologia (origem da palavra gremilha). Do francês grémille.
Por Extensão Corrente metal grossa; cadeia, grilhagem.
Figurado Aquilo que prende, tira a liberdade; laço, prisão.
Cordão grosso de ouro, que se usa ao pescoço.
Etimologia (origem da palavra grilhão). Grilho + ão.
Etimologia (origem da palavra grilharia). Por grilaria, de grilo.
Vida de guerrilheiro.
Etimologia (origem da palavra guerrilhagem). Guerrilhar + agem.
substantivo masculino [Brasil] Cavalo que anda pouco, ou de andadura pesada. (Sentido polar.).
Etimologia (origem da palavra guitarrilha). Guitarra + ilha.
O mesmo que adorno.
Etimologia (origem da palavra habilhamento). Do francês habillement.
Etimologia (origem da palavra hastilhaço). Hastilha + ar + aço.
Etimologia (origem da palavra hastilhar). Hastilha + ar.
Etimologia (origem da palavra holandilha). De holanda.
Quem teve sua honra ou dignidade ofendida; desonra, vergonha.
Ação em que uma pessoa é diminuída numa escala hierárquica.
Ato que resulta em obediência; abatimento, submissão.
Etimologia (origem da palavra humilhação). Humilhar + ção.
(humilhante + -mente)
De modo humilhante.
(humilhar + -ante)
1. Que humilha.
2. Que rebaixa ou vexa.
Tratar desdenhosamente, com soberba: humilhar os menos favorecidos.
Buscar desqualificar alguém atacando seus valores morais: ninguém tinha razão para a humilhar.
verbo bitransitivo e pronominal Tornar humilde; demonstrar obediência, respeito, submissão em relação a algo ou alguém; humildar-se: os desgostos da vida humilharam-no; humilhou-se com a falência.
verbo intransitivo Ter um caráter humilhante; ser capaz de degradar, de rebaixar alguém: a fome atrelada à miséria humilha.
Etimologia (origem da palavra humilhar). Do latim humiliare.
Figurado Aquilo que está completamente isolado: A praça é uma ilha de cultura com artistas tradicionais da terra.
Etimologia (origem da palavra ilha). Do latim insula.ae.
Etimologia (origem da palavra ilhabelense). Do topônimo Ilha Bela + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Cada uma das depressões lateraes, por baixo dos lombos do cavallo.
Etimologia (origem da palavra ilhal). Do latim ilia.
(ilha + -ar)
Tornar ou ficar isolado. = INSULAR, ISOLAR, SEPARAR
Presilha do laço. Variação de aiapa, anhapa, iapa, inhapa, japa.
Parte lateral de qualquer corpo: subiram pelas ilhargas da colina.
Estar à ilharga, estar perto, ao lado.
substantivo feminino plural Figurado Conselheiros, protetores, confidentes.
Etimologia (origem da palavra ilhargado). Ilharga + ado.
Etimologia (origem da palavra ilhargueiro). De ilharga.
(ilha + -ar)
Tornar ou ficar isolado. = INSULAR, ISOLAR, SEPARAR
(latim insula, -ae)
1. Espaço de terra cercado de água por todos os lados.
2. [Portugal: Douro] Conjunto de habitações modestas dispostas à volta de um pátio comum.
3. [Regionalismo] Grupo de casas isoladas, cercado de ruas por todos os lados.
4. Estrutura de mobiliário isolada, com acesso por todos os lados (ex.: ilha de cozinha com zona de refeições; cada ilha tem 4 postos de trabalho).
5. Aparelho, mais largo que alto, com abertura horizontal transparente, com um sistema gerador de frio que se destina à conservação de alimentos em estabelecimentos comerciais.
6.
Zona isolada entre faixas de rodagem, geralmente para
1. Relativo ou pertencente a Ílhavo.
2. Natural de Ílhavo.
(latim insula, -ae)
1. Espaço de terra cercado de água por todos os lados.
2. [Portugal: Douro] Conjunto de habitações modestas dispostas à volta de um pátio comum.
3. [Regionalismo] Grupo de casas isoladas, cercado de ruas por todos os lados.
4. Estrutura de mobiliário isolada, com acesso por todos os lados (ex.: ilha de cozinha com zona de refeições; cada ilha tem 4 postos de trabalho).
5. Aparelho, mais largo que alto, com abertura horizontal transparente, com um sistema gerador de frio que se destina à conservação de alimentos em estabelecimentos comerciais.
6.
Zona isolada entre faixas de rodagem, geralmente para
(inter- + ilha)
Que acontece ou se realiza entre ilhas (ex.: transporte aéreo interilhas; deslocações interilhas).
Etimologia (origem da palavra ladilha). Por ladrilha, de ladro.
Etimologia (origem da palavra ladrilhagem). Ladrilhar + agem.
Etimologia (origem da palavra ladrilhar). Do espanhol ladrillo, tijolo.
Etimologia (origem da palavra lanilha). De um testamento de 1.
Planta da família das leguminosas, subfamília das papilionáceas, de grãos alimentícios.
Planta usada como alimento desde a Antiguidade. Cresce no Egito, no sul da Europa, no sul do Brasil nos Estados Unidos da América e oeste da Ásia.
(lentilha + de + água)
Botânica Designação dada a várias plantas aquáticas da família das lemnáceas, com duas ou três folhas do tamanho aproximado de uma lentilha, em grande número à superfície de águas paradas. = NADABAU
(latim lenticula, -ae)
1. Botânica Planta da família das leguminosas (Lens esculenta), de sementes discóides comestíveis.
2. Semente desta planta.
4. [Portugal: Trás-os-Montes] Pústula carbunculosa.
5. Geologia Forma de determinados depósitos entre camadas geológicas estratificadas.
Etimologia (origem da palavra letrilha). De letra.
(liga + -ilha)
[Desporto]
Conjunto de jogos, geralmente disputados entre um número reduzido de
(lombilho + -ar)
[Brasil: Rio Grande do Sul] Arrear e montar muitas vezes um cavalo, geralmente para o domar.
[Portugal] Tipo de azeitona própria para a conserva.
Gramática Forma Diminutiva de maçã.
Etimologia (origem da palavra maçanilha). Do espanhol manzanilla.
Etimologia (origem da palavra mançanilha). Do castelhano manzanilla.
Sutileza de mãos.
Espécie de pulseira larga usada como adorno.
Etimologia (origem da palavra manilhão). Manilha + ão.
Canalizar (a água) com manilhas (tubos).
[Náutica] Prender ou ligar com manilhas (a amarra).
Etimologia (origem da palavra manilhar). Manilha + ar.
Etimologia (origem da palavra manteiguilha). De manteiga.
Etimologia (origem da palavra manzanilha). Do castelhano manzanilla.
Conjunto de cosméticos usado para maquilhar; maquiagem: prefere comprar maquilhagem no exterior.
Etimologia (origem da palavra maquilhagem). Maquilhar + agem.
(francês maquiller)
1.
Aplicar cosméticos e pinturas na pele, geralmente para embelezar, para disfarçar ou ocultar defeitos ou ainda para caracterização em
2.
Alterar superficialmente o
Sinónimo Geral:
MAQUIAR, MAQUILAR
O que chama atenção ou se destaca por seus feitos grandiosos, por sua beleza, perfeição, excelência etc.
Por Extensão Algo ou alguém excelente: este vinho é uma maravilha.
Deslumbramento, fascínio, encanto causados em alguém; assombro.
Culinária Espécie de pastel frito, em forma de pequeno cilindro em pé, com recheios variados.
Botânica Erva mexicana do gênero Mirabilis jalapa, com flores comestíveis, flores em branco, roxo ou vermelho que se abrem à noite, muito usadas como ornamentais; suas raízes tem propriedades purgativas; batata-de-purga, boa-noite, boas-noites, bonina, jalapa, jalapa-verdadeira, maravilhas.
Por Extensão Cor própria das flores dessa planta, vermelho arroxeado e intenso.
adjetivo Que apresenta essa cor; que contém a cor maravilha.
expressão As Sete Maravilhas do Mundo. Sete obras extraordinárias da Antiguidade (as pirâmides do Egito, os jardins suspensos da Babilônia, a estátua de Júpiter Olímpico, o colosso de Rodes, o templo de Éfeso, o mausoléu de Helicarnasso, o farol de Alexandria).
Etimologia (origem da palavra maravilha). Do latim mirabilia.
(maravilha + -ar)
Causar ou sentir espanto, admiração. = ADMIRAR-SE, PASMAR
1. Coisa ou pessoa que excede toda a ponderação.
2. Assombro, pasmo.
3. Espécie de malmequer do campo.
4. Botânica Planta balsaminácea do Brasil.
às mil maravilhas
Muito bem; da melhor maneira possível (ex.: tudo correu às mil maravilhas).
(origem obscura)
[Portugal: Beira]
Etimologia (origem da palavra mascarilha). Do castelhano mascarilla.
Etimologia (origem da palavra massilha). Do castelhano masilla.
(merda + -ilhão)
[Calão, Depreciativo] O mesmo que merdilheiro.
Intriga.
Fam. Pessoa irrequieta ou que tem o hábito de mexer em tudo.
Etimologia (origem da palavra mexilhar). De mexer.
Antigo Unidade de comprimento que correspondia inicialmente a mil passos; no Brasil equivalia a 1.000 braças ou 2.200 metros.
expressão Milha marítima. Medida de distância equivalente a 6.080 pés, aproximadamente 1.852 metros, e corresponde a 1 minuto de arco do meridiano terrestre.
Etimologia (origem da palavra milha). Do latim "milia passuum", que significam mil passos.
substantivo feminino [Popular] Um milhão de reais.
Etimologia (origem da palavra milha). Forma regressiva da palavra milhão.
adjetivo Relativo à palha ou à farinha de milho.
Etimologia (origem da palavra milha). Forma derivada de milho -o + a.
Etimologia (origem da palavra milhaça). Do b. do latim miliacea.
Diz-se do animal, que adoece, por têr comido muito milho.
Figurado Ébrio.
(origem duvidosa)
1.
Ornitologia
Nome vulgar de diversas aves de rapina falconiformes da família dos
2. Ornitologia O mesmo que peneireiro.
3.
[Portugal: Açores]
Ornitologia
Ave de rapina (Buteo buteo rothschildi) da família dos
4. [Popular] Larápio, ratoneiro.
5. [Gíria] Um escudo (moeda).
Etimologia (origem da palavra milhaneiro). Milhano + eiro.
Etimologia (origem da palavra milhano). Do latim milviu.
Ornitologia O mesmo que milhafre.
substantivo masculino Grande quantidade ou quantidade excessiva de alguma coisa: tenho um milhão de problemas para resolver!
Etimologia (origem da palavra milhão). Do italiano milione.
substantivo masculino Milho grande, de grãos graúdos.
Gramática Forma aumentativa de milho.
Etimologia (origem da palavra milhão). Milho + ão.
substantivo masculino [Zoologia] Nome comum de vários gaviões, ave de rapina que se alimenta de animais mortos; milhafre.
Etimologia (origem da palavra milhão). Do latim milionem.
[Militar] unidades.
[Brasil] Cada um dos números de quatro algarismos que compõem os prêmios do jogo do bicho.
substantivo masculino plural Grande número indeterminado: milhares de bolas.
O mesmo que milharas.
Etimologia (origem da palavra mílhara). De milho.
Etimologia (origem da palavra milharado). Mílhara + ado.
(milho + -a- + -r- + -al)
Terreno em que cresce milho. = MILHEIRAL
Etimologia (origem da palavra milharal). Por influência de milheiral; milheiro + al.
Etimologia (origem da palavra milharão). Milho + ar + ão.
Etimologia (origem da palavra milharaque). De milho.
Etimologia (origem da palavra milhardário). Do francês milliardaire.
(alteração de milho)
Diz-se da palha e da farinha de milho.
(redução de milhão)
[Brasil, Informal] Mil reais ou um milhão de antigos cruzeiros ou cruzados (ex.: herdou uma milha; que sorte!).
(latim millia, -ium, plural de mille, mil, milhar)
1. Antiga medida itinerária terrestre.
2. O mesmo que milha terrestre.
estar a milhas
Estar a grande distância.
Desconhecer aquilo de que se está a falar ou a tratar ou estar distraído.
milha marítima
[Marinha]
Unidade de medida de distância marítima, equivalente a 1852 metros (símbolo: mima).
milha náutica
[Marinha]
O mesmo que milha marítima.
milha terrestre
Unidade de medida
pôr-se a milhas
Fugir ou ir-se embora.
(de milho)
Botânica Planta poácea que aparece nos terrenos de cultura. = MILHEIRA
Usado na.
locução adverbial De mingornilha, de alto abaixo.
Ver mescambilha, etc.
Etimologia (origem da palavra mobilhar). Mobília + ar.
Nas igrejas de estilo barroco, contraforte em forma de S invertido, que serve para ligar dois andares de largura desigual.
Bactéria formada de uma simples célula e de uma só celha que lhe serve de meio locomotor.
Etimologia (origem da palavra monilha). Do latim monilia.
O mesmo que mamôa.
Etimologia (origem da palavra montilhão). De um hyp. montilho = montijo.
Etimologia (origem da palavra morilhão). Do latim morum.
Etimologia (origem da palavra mortilha). De morte.
(origem obscura)
[Portugal: Beira]
Na Inglaterra e Alemanha, 1 milhão de octilhões, 1054.
Etimologia (origem da palavra nonilhão). Do latim nonu + (m)ilhão.
(alteração de novendecilião)
Novendecilião.
Corrida de novilhos.
Etimologia (origem da palavra novilhada). Novilho + ada.
Etimologia (origem da palavra nozilhão). Aum de nozilha, por sua vez diminutivo de noz.
(alteração de octilião)
[Informal] Octilião.
(alteração de octodecilião)
[Informal] Octodecilião.
Etimologia (origem da palavra orbilha). De orbe.
Parte inferior da meia, onde assenta o pé.
Tecido antigo.
Etimologia (origem da palavra palmilhadeira). Palmilhar + deira.
Pôr palmilhas em.
1. Pôr ou deitar palmilhas.
2. Percorrer ou andar a pé.
3. Andar a pé.
1. Forro interior da sola do sapato ou da bota.
2. Parte inferior do pé da meia.
andar em palmilhas
[Popular]
Andar descalço ou só com meias.
Etimologia (origem da palavra panadilha). Comparar com empanadilha.
Vadiar.
(espanhol pantorrilla)
1. [Anatomia] Parte carnuda e posterior da perna. = BARRIGA DA PERNA, SURA
2. Chumaço que se põe na barriga da perna, por dentro da meia.
Sinónimo Geral:
PANTURRILHA
substantivo feminino Saragoça ordinária.
Realizar a partilha de: partilhou a empresa familiar; partilhou a empresa familiar com os primos.
verbo transitivo direto , transitivo indireto e bitransitivo Compartilhar; ter participação em: partilhou o sofrimento; partilhou do sofrimento; partilhou o sofrimento com os pais.
verbo bitransitivo Utilizar algo juntamente com alguém: partilhava a casa com os irmãos.
Etimologia (origem da palavra partilhar). Partilha + ar.
[Construção] Aplicar pastilhas.
Etimologia (origem da palavra pastilhar). Pastilha + ar.
Parte posterior e um pouco elevada do selim.
Parte inferior de um trilho de via férrea.
Peça da bicicleta que assenta sobre a roda e a impede de mover-se.
Etimologia (origem da palavra patilha). Do castelhano patilla.
Etimologia (origem da palavra patilhão). De patilha.
Construção mais isolada que faz parte de um conjunto de outros prédios.
Tipo de construção que se encontra em feiras, eventos ou exposições, normalmente provisória.
Pequena construção isolada, casa situada em um parque, em um jardim.
Parte da construção situada seja na extremidade, seja no centro de um edifício, do qual se distingue.
[Anatomia] Lâmina cartilaginosa recoberta de pele (pregueada e fixa no homem, móvel entre muitos mamíferos), onde se abre o conduto auditivo.
Extremidade escavada de um instrumento de sopro.
Estofo com que se recobre o cibório ou o tabernáculo.
[Náutica] Pequena bandeira utilizada para indicar a nacionalidade de um navio, para designar uma companhia de navegação, ou para sinalizar.
expressão [Anatomia] Pavilhão da trompa. Extremidade alargada da trompa de Falópio.
Abaixar o pavilhão. Ceder, reconhecer sua inferioridade.
Mostrar o (seu) pavilhão. Em um combate naval, revelar sua nacionalidade, içando o pavilhão nacional.
Etimologia (origem da palavra pavilhão). Do francês pavillon.
Levantar dúvidas ou altercar por insignificâncias.
Etimologia (origem da palavra peralvilhar). Peralvilho + ar.
[Direito] Reconhecimento legal efetuado pelo pai ou pela mãe, ou por ambos de maneira conjunta, de um filho ilegítimo, através de uma declaração no termo de nascimento, de uma escritura pública ou de um testamento.
Etimologia (origem da palavra perfilhação). Perfilhar + ção.
Adotar como seu; tomar para si uma ideia, uma opinião, um princípio.
verbo intransitivo Gerar rebentos (a planta): as plantas perfilharam na primavera.
Etimologia (origem da palavra perfilhar). Per + filhar.
Vento frio do Nordeste. Cf. O. Pratt, Ling. Minh.
Aparelho que transforma em corrente elétrica a energia produzida por uma reação química.
Pilha atômica, reator nuclear que produz grande quantidade de energia pela fissão de um núcleo de urânio ou de plutônio.
1. [Popular] Gabão ordinário e grande.
2. Pessoa que rouba galinhas.
O que resulta do que se pilhou.
Saque praticado por soldados que conquistam uma cidade ou por multidões amotinadas.
O mesmo que pilhagem.
Cometer furto.
Apanhar, agarrar, surpreender (alguém furtando ou praticando ato desonesto).
Que tem o hábito de ratoneiro. Cf. Camillo, Brasileira, 247.
Etimologia (origem da palavra pilharengo). De pilhar.
Etimologia (origem da palavra pilharete). De pilhar.
(planilha + -ar)
[Brasil]
Pequeno enfeite, semelhante a uma pluma.
Etimologia (origem da palavra polilha). Do castelhano polilla.
Etimologia (origem da palavra polvilhação). Polvilhar + ção.
Etimologia (origem da palavra polvilhadeira). Polvilhar + deira.
Cobrir ou salpicar de sal, farinha, açúcar etc.
Por Extensão Colocar uma coisa aqui e ali: polvilhou o texto com pontos de interrogação duplos.
Etimologia (origem da palavra polvilhar). Polvilho + ar.
O mesmo que polilha.
Gramática Forma diminutiva irregular de ponte.
Etimologia (origem da palavra pontilhão). Ponte + ilho + ão.
Etimologia (origem da palavra porrilhas). Do castelhano porrilha.
Etimologia (origem da palavra portilhão). Portilha + ão.
Etimologia (origem da palavra postilha). Do latim post illa, via castelhano:.
Homem que transporta a cavalo notícias e correspondência.
Por Extensão Mensageiro.
Leviandade.
[Regionalismo: Sul] Grande número de potrilhos.
Etimologia (origem da palavra potrilhada). Potrilho + ada.
Etimologia (origem da palavra preguilha). Prega + ilha.
(presilha + -ar)
1. Prender, segurar com presilha.
2. Guarnecer de presilha(s).
Sinónimo Geral:
APRESILHAR
Espécie de ácaro (Tyroglyphus siro) que ataca o queijo; polia.
Etimologia (origem da palavra punilha). Corr de polilha.
Etimologia (origem da palavra puntilha). Do castelhano puntilla, diminutivo de punta.
(alteração de quadrilião)
1. [Informal] Um milhão de triliões, ou seja, a unidade seguida de 24 zeros (1024).
2. [Brasil, Informal] Mil triliões (1015).
Sinónimo Geral:
QUADRILIÃO, QUATRILIÃO
Etimologia (origem da palavra quartilhame). De quartilho.
Um milhão de trilhões (França e Inglaterra).
(alteração de quatuordecilião)
[Informal] Quatuordecilião.
substantivo masculino Prego com que se pregam as cavernas na quilha do navio.
Etimologia (origem da palavra quilhar). Quilha + ar.
(francês quille)
1. A peça do fundo do navio.
2. [Por extensão] Navio.
3. Ictiologia Peixe das costas de Portugal.
4. Botânica O mesmo que carena.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa tribo.
(alteração de quindecilião)
[Informal]
• Grafia no Brasil: qüindecilhão.
Por Extensão Algo desprovido de importância; ninharia.
substantivo feminino plural [Pouco Uso] Brinquedos de crianças; bagatelas, miudezas.
Etimologia (origem da palavra quinquilharia). Do francês quincaillerie.
Um milhão de quatrilhões (França e Inglaterra).
A cauda do peixe.
A parte do corpo dos mamíferos onde a cauda se insere no tronco.
A porção do peixe que o pescador não chega a vender.
Etimologia (origem da palavra rancatrilha). De arrancar + trilhar?.
Etimologia (origem da palavra raspilha). Raspa + ilha.
Usar a rastilha (o marceneiro).
Etimologia (origem da palavra rastilhar). Rastilho + ar.
Etimologia (origem da palavra rebrilhação). Rebrilhar + ção.
Etimologia (origem da palavra rebrilhante). Rebrilhar + nte.
v. Intr. 1. Brilhar com mais intensidade. 2. Brilhar muito; resplandecer.
Etimologia (origem da palavra recartilhar). Recartilha + ar.
Instrumento com que se fazem recortes.
Etimologia (origem da palavra recortilha). Recorte + ilha.
(origem obscura)
[Portugal: Algarve] Responder de modo brusco ou malcriado. = RENTAR
1.
2.
v. tr. dir. 1. Trilhar novamente. 2. Repisar.
1.
Comer, roendo (em
2. Trincar.
3. [Popular] Comer, murmurando ao mesmo tempo.
4.
[Informal]
5. [Portugal: Bairrada] Mirrar-se (a carne), aderindo ao osso.
6. Murchar ou secar (a polpa de um fruto), aderindo ao caroço.
7. Engelhar.
Resta-boi.
Etimologia (origem da palavra rilhadura). Rilhar + dura.
Relativo a Rilhafoles (palácio de Lisboa, célebre pela sua riqueza, hoje hospício de doidos).
Trincar.
Ranger: voltou-se raivoso, rilhando os dentes.
substantivo masculino [Portugal] Pequeno rodeiro, empregado em descer pedras do monte.
substantivo masculino Rodilho grande.
Pequena roda, em zorras e carros de mão.
Peça de atafona.
[Portugal] Pessôa intriguista, embusteira.
Etimologia (origem da palavra rodilhão). De rodilho.
Etimologia (origem da palavra rostilhar). De restolhar, com metátese.
Etimologia (origem da palavra sabanilha). Do castelhano sabanilla.
Mosqueado, pintalgado. Variação de samilhado.
Etimologia (origem da palavra salmilhado). Sal + milho + ado.
Botânica Planta da família das liliáceas (Smilax aspera), encontrada no Brasil. = LEGAÇÃO
(espanhol zarzaparrilla)
Botânica
Designação dada a várias plantas do
Etimologia (origem da palavra sapotilha). Sapoti + ilha.
Etimologia (origem da palavra sarilhar). Sarilha + ar.
(alteração de sedecilião)
[Informal] Sedecilião.
Etimologia (origem da palavra semilha). Do castelhano semilla.
Etimologia (origem da palavra sencilha). Do castelhano sencilla.
(alteração de septendecilião)
[Informal] Septendecilião.
(alteração de septilião)
[Informal] Septilião.
Etimologia (origem da palavra serguilha). Do castelhano jerquilla.
Sapato de ourelo.
Etimologia (origem da palavra servilha). Do castelhano servilla.
substantivo feminino Barco sardinheiro.
substantivo masculino Variação de sevandija.
Etimologia (origem da palavra sevandilha). Do castelhano sevandija.
Etimologia (origem da palavra sevilhano). Do topônimo Sevilha + ano.
substantivo masculino Habitante ou natural de Sevilha.
(Sevilha,
1. Relativo ou pertencente a Sevilha (Espanha).
2. Natural de Sevilha.
Lugar, onde há silhas ou colmeias.
Sela grande própria para mulheres.
Etimologia (origem da palavra silharia). Silhar + ia.
Etimologia (origem da palavra sirguilha). Sirgo + ilha.
Etimologia (origem da palavra sobrequilha). Sobre + quilha.
Etimologia (origem da palavra soguilha). Do castelhano soguilla.
Etimologia (origem da palavra soldevilha). De Soldeville, n. p.
Etimologia (origem da palavra sortilha). Do latim sorticula.
Etimologia (origem da palavra tabardilhar). Tabardo + ilha + ar.
Meio indireto.
Etimologia (origem da palavra tablilha). Do castelhano tablilla.
Etimologia (origem da palavra taquilha). Do castelhano taquillo.
Etimologia (origem da palavra telilha). Do castelhano telilla.
Etimologia (origem da palavra tendilha). Tenda + ilha.
substantivo masculino Barraca de campanha.
Etimologia (origem da palavra tendilhão). De tendilha.
[Portugal: Minho] Tecido riscado de estopa, linho ou algodão.
(tentilhão + da + Índia,
[Regionalismo] Ornitologia Pequena ave passeriforme (Pyrrhula pyrrhula) da família dos fringilídeos. = DOM-FAFE
Plural: tentilhões-da-índia.Etimologia (origem da palavra termopilha). Termo + pilha.
Escorregar.
Titubear, vacilar.
Descuidar-se (falando de pessoa).
Etimologia (origem da palavra testavilhar). Do castelhano platino tastabillar.
Etimologia (origem da palavra tilhado). Tilha + ado.
Etimologia (origem da palavra tomilhal). Tomilho + al.
Etimologia (origem da palavra tonsilha). De tonsila.
Etimologia (origem da palavra tordilhada). Tordilho + ada.
Etimologia (origem da palavra tracilhado). Do castelhano trasijado.
(alteração de tredecilião)
[Informal] Tredecilião.
Etimologia (origem da palavra tremebrilhar). Tremer + brilhar.
1. Designativo da farinha proveniente de trigo e milho.
2. Pão feito de trigo e milho.
Plural: trigas-milhas.1. Designativo da farinha proveniente de trigo e milho.
2. Pão feito de trigo e milho.
Plural: trigas-milhas.Caminho rústico, normalmente estreito e repleto de obstáculos: trilha na mata.
Por Extensão Música, som, melodia, composição que acompanha as cenas de um filme, novela, programa de televisão etc.: trilha sonora.
Figurado Exemplo; aquilo que se imita; o que pode ser alvo de exemplo.
Debulha; ação de debulhar; retirada de grãos.
Trilhada; ação ou efeito de trilhar, de separar grãos, de triturar.
Etimologia (origem da palavra trilha). Forma regressiva de trilhar.
Etimologia (origem da palavra trilhadeira). Trilhar + deira.
O mesmo que trilha ou caminho seguido.
Etimologia (origem da palavra trilhadura). Trilhado + ura.
Pisar, calcar, bater com os pés.
Dividir em pequenas partes.
Marcar com o trilho, deixar pegadas ou rastos.
Deixar a marca ou a impressão do pé em.
Figurado Seguir o caminho, a norma.
Percorrer, palmilhar.
Etimologia (origem da palavra trocadilhar). Trocadilho + ar.
[Regionalismo: Pernambuco] Bando de boêmios, de pândegos.
Etimologia (origem da palavra tropilha). Tropa + ilha.
Etimologia (origem da palavra troquilhar). Troquilha + ar.
Massa de água que redemoinha rapidamente, formando uma espécie de funil.
O que é ou pode ser levantado pelo vento: turbilhão de fumaça.
Figurado O que arrasta ou envolve desordenada e impetuosamente: o turbilhão dos negócios.
Figurado Arrastão desordenado e impetuoso.
Figurado Excesso de pessoas que se movem caoticamente; turba.
Figurado Qualquer movimentação circular de coisas e pessoas.
[Astronomia] Tempo gasto por um corpo celeste (planeta, astro) para descrever sua órbita; revolução de um planeta.
Etimologia (origem da palavra turbilhão). Do francês tourbillon.
(turdilho + -ada)
[Brasil: Sul] Conjunto de cavalos turdilhos. = TORDILHADA
Etimologia (origem da palavra turturilha). Do latim turturilla.
Na Inglaterra e na Alemanha, 1 milhão de decilhões, 1066; undecilião.
Etimologia (origem da palavra undecilhão). Undeci + de milhão lhão.
Etimologia (origem da palavra uvilha). Uva + ilha.
Etimologia (origem da palavra varestilha). De vara + hastilha?.
Conjunto de vasilhas (vaso, recipiente, pipa, tonel, barril etc.).
Etimologia (origem da palavra vasilhame). Vasilha + ame.
Proprietário de uma venda, de um comércio.
Quem mercadeja publicamente coisas de ordem moral: vendilhão da pátria.
Etimologia (origem da palavra vendilhão). Vender + ilho + ão.
Etimologia (origem da palavra ventanilha). Do castelhano ventanilla.
Etimologia (origem da palavra verisimilhança). Verisímil + (semelh)ança.
Etimologia (origem da palavra verisimilhante). Verisímil + (semelh)ante.
Etimologia (origem da palavra verissimilhança). Verossímil
(h): + ança.
Etimologia (origem da palavra verissimilhante). De verossímil.
Qualidade do que parece verdadeiro, do que está de acordo com a verdade.
Etimologia (origem da palavra verosimilhança). Verisimilh- + -ança.
(
• Grafia no Brasil: verossimilhante.
• Grafia no Brasil: verossimilhante.
• Grafia em Portugal: verosimilhante.
Qualidade do que parece verdadeiro, do que não contraria a verdade: havia verossimilhança na alegação do réu.
[Literatura] Numa obra literária, a coerência, a ligação harmônica entre os elementos fantasiosos ou imaginários que são essenciais para o entendimento do texto.
Etimologia (origem da palavra verossimilhança). Verossímil/h/ + ança.
Etimologia (origem da palavra vilhancete). Do castelhano villancete.
Etimologia (origem da palavra vilhanesca). Do castelhano villanesca.
Linha de flexão da coxa sobre o
Reunião de muitas águas.
Sorvedouro, turbilhão.
Etimologia (origem da palavra vortilhão). Vórti(ce) + ilha + ão.
numeral Número fictício usado para descrever uma quantidade grande e indeterminada de alguma coisa: tenho zilhões de contas para pagar!
Etimologia (origem da palavra zilhão). Z + ilhão, de formação igual a milhão.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Aguilhão: Uma grande vara para conduzirgado, tendo numa das extremidades um ferro de ponta aguçada (JzDicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Cartilha: A palavra cartilha surgiu do grego khártes, "folha de papiro", de onde vieram também carta e carteira.Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Brilhante: diamante. – Conquanto designem a mesma pedra preciosa, não seria possível confundir as duas palavras nem empregá-las indiferentemente. Ninguém dirá: “mina de brilhantes”, ou “extrair brilhantes”; como ninguém se lembraria de perpetrar: “um adereço de diamante”, “um anel de diamante”. – Diamante é, pois, “o mineral no estado nativo, não lapidado”. – Brilhante é o nome que toma o diamante depois de lapidado. Dizemos, portanto, “diamante em bruto”, “diamante lapidado”; e nunca “brilhante lapidado”; ou “brilhante em bruto”.Quem é quem na Bíblia?
Autor: Paul Gardner
Filha de faraó, a:1. A mulher mais conhecida na Bíblia como “a filha de Faraó” é mencionada no relato sobre o nascimento e a infância de Moisés (Ex
Miriã, a irmã mais velha do bebê, vigiava, escondida no meio da vegetação. A filha de Faraó banhava-se no rio, ouviu o choro do bebê e mandou retirá-lo do cesto. Percebeu então que se tratava de uma criança israelita. Miriã aproximou-se e ofereceu-se para encontrar uma mulher que pudesse cuidar do bebê e amamentá-lo. A proposta foi aceita e ela procurou a própria mãe. Quando o menino cresceu, foi recebido pela filha de Faraó e tornou-se oficialmente seu filho. “Ela lhe pôs o nome de Moisés, e disse: Das águas o tirei” (v. 10).
A providência de Deus é claramente vista no retrospecto desses eventos, pela escolha de Moisés para liderar os israelitas e ser a própria voz do Todo-poderoso diante de Faraó. Devido à sua formação, ele conhecia as formalidades da corte e tinha um acesso ao rei que provavelmente era negado à maioria dos escravos hebreus. Veja também Atos
2. O rei Salomão se casou com uma certa “filha de Faraó”, para quem construiu um palácio especial, a fim de que ela não vivesse no palácio de Davi, “porque santos são os lugares nos quais entrou a arca do Senhor” (1Rs
3. Veja Bitia, filha de um Faraó que se tornou esposa de Merede (1Cr
P.D.G.
Mencionado somente em Neemias
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Aguilhada: Aguilhada Vara comprida, usada para conduzir o gado; tem numa das pontas um ferro pontudo (JzDicionário de Jesus e Evangelhos
Autor: César Vidal Manzanares
Milha: Milha Medida romana de distância, equivalente a 7:5 estádios ou 1:5 km (MtPequeno Abc do Pensamento Judaico
Aaeonitas (bibl): Descendentes imediatos do Stimo-Saeerdote Aaron. Foram-lhes cedidas treze cidades quando da partilha das terras de Canaã, no tempo de Josué.Reis de Judá:Roboão (932-915); Abia (915-913); Asa (913-875); Josafá (873-849); Jorão (849-842); Ocosias (842); Atalia (842-836); Joás (836-797); Amasia (797- 769); Azaria (769-737); Acaz (733-735); Ezequias (718?- 689); Manasses (689-641); Amon (641-639); Josias (639- 609); Joacaz (609); Joaquim (608-597); Joaquim (597); Sdévias (597).
Reis de Israel:Jeroboão (932-911); Nadab (911- 910) : Baasa (910-887); Ela (887-886); Zimri(806); Akab 875-853) Ocosias (853-852); Jorão (852-842); Jeú (842- 815); Joacaz (815-799); Joás (799-784); Jeroboão I I (784- 744) Zacarias (744); Selum (744); Manahem (744-735); Faceia (735-733); Facéa (Peqah) (733-731); Oséas (731). (JS)
Strongs
de 1062; TDNT - 1:648,111; v
- contrair núpcias, tomar por esposa
- casar-se
- dar-se em casamento
- entregar uma filha em casamento
provavelmente da raíz de 1150; n f
- novilha, bezerra, vitela
- de novilha vermelha cujas cinzas, de acordo com a lei mosaica, deviam ser espalhadas sobre quem tinha se tornado imundo
provavelmente da raíz de 1150; n pr f Damaris = “novilha”
- mulher ateniense convertida ao cristianismo pela pregação de Paulo
da raíz de 1380; TDNT - 2:233,178; n f
- opinião, julgamento, ponto de vista
- opinião, estimativa, seja boa ou ruim, a respeito de alguém
- no NT sempre opinião positiva a respeito de alguém, que resulta em louvor, honra, e glória
- esplendor, brilho
- da lua, sol, estrelas
- magnificência, excelência, preeminência, dignidade, graça
- majestade
- algo que pertence a Deus
- a majestade real que pertence a Ele como supremo governador, majestade no sentido da perfeição absoluta da divindade
- algo que pertence a Cristo
- a majestade real do Messias
- o interior absolutamente perfeito ou a excelência pessoal de Cristo; a majestade
- dos anjos
- como transparece na sua aparência brilhante exterior
- a mais gloriosa condição, estado de exaltação
- da mesma condição de Deus Pai no céu, para a qual Cristo foi elevado depois de ter concluído sua obra na terra
- a condição de gloriosa bem-aventurança à qual os cristãos verdadeiros entrarão depois do retorno do seu Salvador do céu
um diminutivo de Drusus (nome romano); n pr f Drusila = “molhada pelo orvalho”
- filha de Agripa, o velho, esposa de Félix, governador da Judéia, uma mulher devassa
de 1569; TDNT - 3:4,*; v
- sentir terror ou estar maravilhado
- alarmar grandemente, aterrorizar
- estar assustado em perplexidade
- estar completamente perplexo, pasmo
- estar assustado com terror
de 1671; TDNT - 2:504,227; n m
- grego, ou pela nacionalidade, ou por ter nascido no continente ou nas ilhas ou colônias gregas
- num sentido amplo, o nome abrange todas as nações não judias que adotaram a língua, os costumes, e a cultura grega; a referência primária está na diferença de religião e culto
de 1747; v
- colocar-se na espera de, conspirar, preparar uma armadilha
de 2016; TDNT - 9:7,1244; n f
- aparição, manifestação
Freqüentemente usado para referir-se à gloriosa manifestação dos deuses, e esp. à sua vinda para trazer ajuda; no NT, refere-se à vinda de Cristo, - não somente àquela que já aconteceu e pela qual a sua presença e poder se mostra na luz da salvação que ele fez brilhar sobre a humanidade, mas também ao grandioso retorno do céu para a terra que ocorrerá no porvir.
de 251; TDNT - 1:228,36; n n
- sal, com o qual a comida é temperada e sacrifícios são salpicados
- tipos de substância salina usada para fertilizar terra arável
- o sal é um símbolo de acordo durável, porque protege os alimentos da putrefação e preserva-os sem alteração. Conseqüentemente, na confirmação solene de pactos, os orientais estavam e estão até os dias de hoje, acostumados a compartilhar do sal juntos
- sabedoria e graça exibida em discurso
composto de heros (um “herói”) e 1491; n pr m Herodes = “heróico”
nome de uma família real que se distinguiu entre os judeus no tempo de Cristo e dos Apóstolos. Herodes, o grande, era filho de Antípatre da Iduméia. Nomeado rei da Judéia em 40 a.C. pelo Senado Romano pela sugestão de Antônio e com o consentimento de Otaviano, ele finalmente superou a grande oposição que o país levantou contra ele e tomou posse do reino em 37 a.C.; e depois da batalha de Actio, ele foi confirmado por Otaviano, de quem gozava favor. Era corajoso e habilidoso na guerra, instruído e sagaz; mas também extremamente desconfiado e cruel. Por isso ele destruiu a família real inteira dos hasmoneanos, mandou matar muitos dos judeus que se opuseram ao seu governo, e prosseguiu matando até sua cara e amada esposa Mariamne da linhagem dos hasmoneanos e os dois filhos que teve com ela. Por esses atos de matança, e especialmente pelo seu amor e imitação dos costumes e instituições romanas e pelas pesadas taxas impostas sobre seus súditos, ele tanto se indispôs contra os judeus que não consegiu recuperar o favor deles nem através de sua esplêndida restauração do templo e outros atos de munificência. Ele morreu aos 70 anos, no trigésimo sétimo ano do seu reinado, 4 anos antes da era dionisiana. João, o batista, e Cristo nasceram durante os últimos anos do seu reinado; Mateus narra que ele ordenou que todas os meninos abaixo de dois anos em Belém fossem mortos.
Herodes, cognominado “Antipas”, era filho de Herodes, o grande, e Maltace, uma mulher samaritana. Depois da morte de seu pai, ele foi nomeado pelos romanos tetrarca da Galiléia e Peréia. Sua primeira esposa foi a filha de Aretas, rei da Arábia; mas ele subseqüentemente a repudiou e tomou para si Herodias, a esposa de seu irmão Herodes Filipe; e por isso Aretas, seu sogro, fez guerra contra ele e o venceu. Herodes aprisionou João, o Batista, porque João o tinha repreendido por esta relação ilícita; mais tarde, instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Também induzido por ela, foi a Roma para obter do imperador o título de rei. Mas por causa das acusações feitas contra ele por Herodes Agripa I, Calígula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul, onde aparentemente morreu. Ele não tinha muita força de vontade, era lascivo e cruel.
Herodes Agripa I era filho de Aristóbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois de muitas mudanças de fortuna, conquistou o favor de Calígula e Cláudio de tal forma que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o título de rei. Morreu na Cesaréia em 44 d.C., aos 54 anos, no sétimo [ou no quarto, contando com a extensão de seu domínio por Cláudio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago, o apóstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lançado na prisão: At 12:21
(Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cláudio o governo de Calcis, com o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cláudio tomou dele Calcis e deu-lhe, com o título de rei, um domínio maior, que incluía os territórios de Batanéia, Traconites, e Gaulanites. Àqueles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou Tibéria, Tariquéia e Peréia Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele é mencionado em At 25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vão para conter a fúria da populaça sediosa e belicosa, ele não teria desertado para o lado dos romanos. Depois da queda de Jerusalém, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino inteiro até a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73 anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o último representante da dinastia Herodiana.
de 2264; n pr f
Herodias = “heróica”
- filha de Aristóbulo e neta de Herodes, o grande. Ela foi primeiro casada com Herodes Felipe I, filho de Herodes, o grande, um homem de vida privada; mas posteriormente formou uma união ilícita com Herodes Antipas, a quem ela não só induziu a assassinar João, o Batista, mas a realizar a viagem para Roma que o arruinou; por último, ela o seguiu ao exílio em Gaul.
aparentemente de uma forma de 2300; TDNT - 3:27,316; n n
- algo maravilhoso, uma maravilha
- admiração, espanto
- admirar-se [com grande espanto i.e.] excessivamente
de 2295; TDNT - 3:27,316; v
admirar-se, supreender-se, maravilhar-se
estar surpreendido, ser tido em admiração
de 2339; v
ir a uma caçada, caçar, capturar em caçada
metáf. ficar a espera de, esforçar-se por apanhar em uma armadilha, capturar ardilosamente
aparentemente, uma palavra raiz [cf “filha”]; n f
- filha
- filha de Deus
- aceitável a Deus, que se regozija no cuidado e proteção peculiar de Deus
- com o nome de um lugar, cidade, ou região
- denota coletivamente todos os seus habitantes e cidadãos
- uma descendente
de origem hebraica 3195
Ituréia = “fora dos limites” ou “ele encontrará um jeito de”
- região montanhosa, localizada ao nordeste da Palestina e oeste de Damasco. Na época em que João Batista começou o seu ministério público, estava sob o domínio de Felipe, o tetrarca, filho de Herodes, o grande. Foi uma das regiões dadas a este príncipe depois da morte do pai. O rei Aristóbulo, por volta do ano 100 a.C., transformou-a em um domínio judaico. Seus habitantes tornaram-se notáveis pela pilhagem e pelo habilidoso uso do arco.
provavelmente da raiz de 1507; n f
- um pedaço de terra ou eira trilhada, i.e. um lugar no campo aplanado depois da colheita por um rolo ou um laminador, onde o grão era debulhado
de 2687; TDNT - 7:595,1074; n f
rebaixamento, humilhação
veste humilde, vestido, traje
de kenteo (picar); TDNT - 3:663,427; n n
- picada, com aquela de abelhas, escorpiões, gafanhotos, etc. Como estes animais ferem com a sua ferroada, e até matam, Paulo personifica a morte como um aguilhão, isto é, uma arma letal
- aguilhão de ferro, para mover o gado, cavalos e outros animais de carga
- daí o provérbio “chutar contra o aguilhão”, i.e., oferecer resistência vã, perigosa ou danosa
de derivação incerta; n pr loc
Clauda = “coxo”
- pequena ilha, próxima ao oeste de Cabe Malta, na costa sul de Creta, e próxima ao sul da
Fenícia
de 2819 e a raiz de 3551 (no seu sentido original de dividir, i.e. [reflexivamente] obter por partilha); TDNT - 3:767,442; n m
- alguém que recebe por quinhão, herança
- herança
- no sentido messiânico, alguém que recebe a parte designada a ele pelo direito de filiação
alguém que tomou posse ou obteve a porção designada
provavelmente de origem estrangeira; n pr loc Cnido = “irritado”
- península [agora Cabo Crio] e cidade do mesmo nome, situada no extremo sudoeste da península da Ásia Menor, sobre um promontório agora chamado Cabo Crio, que se projeta entre as ilhas de Cos e Rodes
de 2844; TDNT - 3:809,447; adj
social, sociável, pronto e apto para formar e manter comunhão e fraternidade
que tem o dom de compartilhar com outros suas posses, inclinado a conceder, que dá liberalmente, liberal
de 2839; TDNT - 3:797,447; n m
- companheiro, associado, colega
- companheiro, sócio, em algo
- do altar em Jerusalém no qual os sacrifícios eram oferecidos
- que compartilha na adoração dos judeus
- cúmplices de (ou com) demônios
- andar comunhão com eles, porque são os autores da adoração pagã
de 2848 (da forma de semente do inseto); TDNT - 3:812,450; adj
- carmesim, escarlata. Uma semente, o grão ou bago da “ilex coccifera”; estes bagos são os cachos de ovos de um inseto, o “kermes” (semelhante ao cochonilha), e quando coletada e pulverizada produz um vermelho que era usado em tintura (Plínio)
- veste escarlata
de konia (polvilhar, por analogia, adubar); TDNT - 3:827,453; v
- cobrir com cal, emplastar, caiar
- os judeus estavam acostumados a caiar as entradas dos seus sepulcros, como uma advertência contra a contaminação pelo toque
- termo aplicado a um hipócrita que esconde sua malícia sob uma externa pretensão de piedade
de 2914; n pr m
- cretense, habitante da ilha de Creta
de derivação incerta; n pr loc Creta = “relativo à carne”
- a maior e mais fértil ilha do arquipélago do Mediterrâneo ou Mar Ageu, hoje a moderna
Candia
de 2930; v
ser de brilho e transparência cristalina
brilhar como cristal
provavelmente semelhante a 2932 (da idéia de propriedade do manufator); TDNT - 3:1000,481; v
- tornar habitável; povoar, um lugar, região, ilha
- fundar uma cidade, colônia, estado
- criar
- de Deus criando o universo
- formar, modelar, i.e., mudar ou transformar completamente
de origem incerta; n pr loc Cipre = “amor: uma flor”
- ilha muito fértil e encantadora do Mediterrâneo, localizada entre a Cilícia e a Síria
de origem incerta; n pr loc Cós = “prisão pública”
- pequena ilha do Mar Ageu, oposta às cidades de Cnido e Halicarnasso, celebrada por sua fertilidade e esp. por sua fartura de vinho e milho
do mesmo que 2985; TDNT - 4:16,497; adj
- brilhoso
- brilhante
- claro, transparente
- esplêndido, magnífico
- coisas esplêndidas, i.e., luxúrias ou elegância na roupa ou estilo
verbo primário; TDNT - 4:16,497; v
- brilhar
de luke (“brilhante”); TDNT - 4:241,530; adj
- claro, brilhante, luminoso
- brilhante de brancura, branco (ofuscante)
- das vestimentas de anjos, e daqueles exaltados ao esplendor do estado celestial
- vestes brilhantes ou brancas usadas em ocasiões festivas ou pomposas
- de vestes brancas como sinal de inocência e pureza da alma
- branco sem brilho
- da cor esbranquiçada da grão amadurecido
de marmairo (brilhar); n m
uma pedra, uma rocha
mármore
de origem incerta; n pr loc Melita = “mel”
- nome de uma ilha no Mediterrâneo, localizada entre a África e a Sicília, hoje chamada de
Malta
palavra aparentemente primária; TDNT - 4:632,590; n n
- medida, instrumento para medir
- vasilha para receber e determinar a quantidade das coisas, sejam elas secas ou líquidas
- vara graduada para medida, bastão de medida
- proverbialmente, a regra ou norma de julgamento
- extensão determinada, porção medida de, medida ou limite
- a medida requerida, obrigação, ajuste, proporção
de origem latina; n n
- milha; entre os romanos, distância de mil passos ou oito estádios, cerca de 1,5 Km
para mutilene (abundante em marisco); n pr loc Mitilene = “mutilado”
- principal cidade marítima da ilha de Lesbos, no Mar Ageu
diminutivo de 3520; n n
- pequena ilha
provavelmente da raiz de 3491; n f
- ilha
como se de xeo (propriamente, alisar, por implicação [de fricção] ferver ou aquecer); n m
- sextário
- uma vasilha para medir líquidos, com capacidade para cerca de meio litro
cântaro de barro ou jarro no qual água ou vinho são despejados, com capacidade para um sextário ou não
de outra forma da raiz de 3582; TDNT - 5:37,665; n n
- madeira
- aquilo que é feito de madeira
- como um viga pela qual alguém é suspendido, uma forca, uma cruz
- cepo ou madeira com buracos nos quais os pés, mãos, pescoço de prisioneiros eram inseridos e presos com correias
- grilhão, ou corrente para os pés
- porrete, vara, bastão
uma árvore
de 3803; TDNT - 5:595,752; v
- apanhar numa armadilha, armar cilada
- de pássaros
metáf. da tentativa de extrair de alguém alguma observação que pode ser transformada em uma acusação contra ele
de 4078; TDNT - 5:593,752; n f
- laço, armadilha, cilada
- de laços nos quais pássaros são enredados e capturados
- encerra a idéia de algo inesperado, repentino, porque pássaros e animais são capturados de surpresa
- laço, i.e., qualquer coisa que traz perigo, perda, destruição
- de um perigo mortal repentino e inesperado
- das tentações e seduções de pecado
- tentações para o pecado pela qual o mal mantém alguém preso
- armadilhas do amor
de origem desconhecida; TDNT - 5:826,786; n f
- virgem
- virgem núbil, com idade de casar
- mulher que nunca teve relação sexual com um homem
- filha núbil de alguém
- homem que se absteve de toda sujeira e prostituição presente na idolatria, e assim manteve sua castidade
- alguém que nunca teve relação com mulheres
de derivação incerta; n pr loc Patmos = “meu destruidor”
- ilha escarpada e improdutiva no Mar Ageu
em última instância, de 4228; n f
- grilhão, corrente para os pés
4012 e 2989; TDNT - 4:16,497; v
- brilhar em redor
aparentemente uma forma de 4109; n f
tábua, tablete
vasilha, prato, tigela
de afinidade incerta; TDNT - 6:485,901; n m
- vaqueiro, esp. pastor
- na parábola, aquele a cujo cuidado e controle outros se submeteram e cujos preceitos eles seguem
- metáf.
- oficial que preside, gerente, diretor, de qualquer assembléia: descreve a Cristo, o Cabeça da igreja
- dos supervisores das assembléias cristãs
- de reis e príncipes
As tarefas do pastor no oriente próximo eram:
ficar atentos aos inimigos que tentavam atacar o rebanho
defender o rebanho dos agressores
curar a ovelha ferida e doente
achar e salvar a ovelha perdida ou presa em armadilha
amar o rebanho, compartilhando sua vida e desta forma ganhando a sua confiança
Durante a II Guerra Mundial, um pastor era um piloto que guiava outro piloto, cujo avião estava parcialmente danificado, de volta à base ou porta-aviões, voando lado a lado para manter contato visual.
de origem latina; n pr m Públio = “popular”
- principal magistrado da ilha de Malta
de origem latina; n f
peixe púrpuro, espécie de marisco ou mexilhão
tecido colorido com tintura púrpura, veste feita de tecido púrpuro
de 4443; TDNT - 6:951,975; adj
cor-de-fogo
brilhante como fogo
de origem hebraica 7259
Rebeca = “quem arma uma armadilha”
- esposa de Isaque
provavelmente de rhodon (rosa); n pr loc Rodes = “róseo”
- bem conhecida ilha das Cíclades, oposta à Cária e Lícia, com a cidade de Rodes como capital
provavelmente de 4535 (do movimento da onda no litoral); n pr loc Salamina = “sal”
- cidade principal na costa leste da ilha de Chipre
talvez de origem similar a 4529; n pr loc Salmone = “vestido”
- promontório íngreme no extremo leste da ilha de Creta
de 4544 e Thraike (Trácia); n pr loc Samotrácia = “sinal de pedras de ardósia”
- ilha no Mar Ageu, cerca de 60 Km da costa da Trácia, na foz do rio Hebros
de afinidade incerta; n pr loc Samos = “declive arenoso”
- ilha não distante daquela parte da Ásia Menor onde Jônia se encontra com Cária
talvez de sinomai (ferir, i.e., aguilhão); TDNT - 7:287,1027; n n
- mostarda, nome de uma planta que nos países orientais brota de uma minúscula semente e chega à altura de uma árvore, 3 m ou mais; por isso uma pequena quantidade de algo é comparada a um grão de mostarda, bem como algo que cresce até um tamanho extraordinário
provavelmente de um derivado de 2578; TDNT - 7:339,1036; n n
- a vara móvel ou gancho de uma armadilha, vara de armadilha
- armadilha, cilada
- qualquer impedimento colocado no caminho e que faz alguém tropeçar ou cair, (pedra de tropeço, ocasião de tropeço) i.e., pedra que é causa de tropeço
- fig. aplicado a Jesus Cristo, cuja pessoa e ministério foi tão contrário às expectativas dos judeus a respeito do Messias, que o rejeitaram e, pela sua obstinação, fizeram naufragar a própria salvação
qualquer pessoa ou coisa pela qual alguém (torna-se presa) afoga-se no erro ou pecado
aparentemente, verbo primário; TDNT - 7:665,1087; v
- brilhar, ser esplêndido
- de vestimentas
de 4951; n pr f
- Sirte, nome de dois lugares no mar africano ou líbio entre Cartago e Cirenaica, cheio de bancos de areia e áreas de água não profunda, sendo assim destrutivo para navios. A Sirte ocidental, entre as ilhas Cercina e Meninx (ou os promontórios de Zeita e Brachodes), era chamada Sires menor; a Sirte oriental (que se extendia dos promontórios de Cefalae ao oeste até os de Boreum ao leste) era chamada Sires maior. Este último deve ter sido o lugar mencionado em At 27:17, onde o navio no qual Paulo estava navegando pode ser sido facilmente impulsado após a saída de Creta
de outra forma de 4673; TDNT - 7:1094,1150; v
amontoar, empilhar
sobrecarregar alguém com uma pilha de coisas
metáf. oprimir alguém com a consciência de muitos pecados
de derivação incerta; TDNT - 8:1,1152; adj
- que não se levanta muito do chão
- metáf.
- como uma condição, humilde, de grau baixo
- abatido pela tristeza, rebaixado, deprimido
- humilde de espírito, humilde
- num mau sentido, que se comporta de forma humilhante, que se submete à servidão
de 5011; TDNT - 8:1,1152; v
- tornar baixo, rebaixar
- aplainar, reduzir a um plano
- metáf. rebaixar à condição humilde, reduzir a circunstâncias mais pobres
- designar alguém a uma posição ou lugar mais baixo
- humilhar
- ser categorizado abaixo de outros que são honrados ou recompensados
- humilhar-se ou rebaixar-se por uma vida humilde
- abaixar, deprimir
- da alma que machuca o orgulho de alguém
- ter uma opinião modesta de si mesmo
- comportar-se de um modo modesto
- destituído de toda arrogância
de 5013; TDNT - 8:1,1152; n f
- humildade, condição humilde
- metáf.
- humilhação espiritual, que conduz alguém a perceber e lamentar sua insignificância e culpa (moral)
de 5164; n f
trilho de um disco, sulco
trilha, caminho
de derivação incerta; n pr loc Troguílio = “esconderijo”
- nome de uma cidade e promontório da Jônia, não muito distante da ilha de Samos, ao pé do Monte Micale, entre Éfeso e a foz do rio Meandro
de 5204; n f
vasilhame para guardar água
jarra de água, pote de água
aparentemente, palavra primária; TDNT - 8:334,1206; n m
- filho
- raramente usado para filhote de animais
- generalmente usado de descendente humano
- num sentido restrito, o descendente masculino (alguém nascido de um pai e de uma mãe)
- num sentido amplo, um descendente, alguém da posteridade de outro,
- os filhos de Israel
- filhos de Abraão
- usado para descrever alguém que depende de outro ou que é seu seguidor
- aluno
- filho do homem
- termo que descreve a humanidade, tendo a conotação de fraqueza e mortalidade
- filho do homem, simbolicamente denota o quinto reino em Dn 7:13 e por este termo sua humanidade é indicada em contraste com a crueldade e ferocidade dos quatro reinos que o precedem (Babilônia, Média e Pérsia, Macedônia, e Roma) tipificados pelas quatro bestas. No livro de Enoque (séc. II), é usado para Cristo.
- usado por Cristo mesmo, sem dúvida para que pudesse expressar sua messianidade e também designar a si mesmo como o cabeça da família humana, o homem, aquele que forneceu o modelo do homem perfeito e agiu para o benefício de toda humanidade. Cristo parece ter preferido este a outros títulos messiânicos, porque pela sua discrição não encorajaria a expectativa de um Messias terrestre em esplendor digno de reis.
- filho de Deus
- usado para descrever Adão (Lc 3:38)
- usado para descrever aqueles que nasceram outra vez (Lc 20:36) e dos anjos e de Jesus Cristo
- daqueles que Deus estima como filhos, que ele ama, protege e beneficia acima dos outros
- no AT, usado dos judeus
- no NT, dos cristãos
- aqueles cujo caráter Deus, como um pai amoroso, desenvolve através de correções (Hb 12:5-8)
- aqueles que reverenciam a Deus como seu pai, os piedosos adoradores de Deus, aqueles que no caráter e na vida se parecem com Deus, aqueles que são governados pelo Espírito de Deus, que repousam a mesma tranqüila e alegre confiança em Deus como os filhos depositam em seus pais (Rm 8:14; Gl 3:26), e no futuro na bem-aventurança da vida eterna vestirão publicamente esta dignidade da glória dos filhos de Deus. Termo usado preeminentemente de Jesus Cristo, que desfruta do supremo amor de Deus, unido a ele em relacionamento amoroso, que compartilha seus conselhos salvadores, obediente à vontade do Pai em todos os seus atos
prolongação da raiz de 5457; TDNT - 9:1,1244; v
- trazer à luz, fazer brilhar, espalhar a luz
- brilhar
- brilhar, ser brilhante ou resplendente
- tornar-se evidente, ser trazido à luz, tornar-se visível, aparecer
- de vegetação em crescimento, vir à luz
- aparecer, ser visto
- expor à visão
- encontrar os olhos, descobrir os olhos, tornar claro ou manifesto
- ser visto, aparecer
- tornar-se claro na mente; ter a impressão, segundo o próprio julgamento ou opinião
de pateomai (comer); TDNT - 9:49,1251; n f
- camilha para bebê, manjedoura, estábulo
de origem latina; n pr m Félix = “feliz”
- procurador romano da Judéia, nomeado pelo imperador Cláudio em 53 d.C. Governou a província de um modo cruel e corrupto. Seu período de governo foi repleto de conflitos e sedições. Paulo foi trazido diante de Félix na Cesaréia. Colocou-o na prisão, e o manteve lá por dois anos na esperança de extorquir dinheiro dele. At 24:26-27. No fim daquele tempo, Pórcio Festo foi nomeado para substituir Félix, que, no seu retorno a Roma, foi acusado pelos judeus da Cesaréia, e teria sofrido as conseqüências das suas atrocidades, não tivesse seu irmão Pallas convencido o imperador Nero a poupá-lo. A esposa de Félix era Drusila, filha de Herodes Agripa I, que era sua terceira esposa e a quem ele persuadiu a deixar seu marido e casar-se com ele.
da palavra primária phlego (“brilhar” ou “queimar”); n f
- chama
de phoibos (brilhante, provavelmente semelhante a raiz de 5457); n pr f Febe = “radiante”
- diaconisa da igreja de Cencréia, próximo a Corinto
de 5424; TDNT - 9:220,1277; v
- ter entendimento, ser sábio
- sentir, pensar
- ter uma opinião de si mesmo, pensar a respeito de si, ser modesto, não permitir que a opinião que se tem de si mesmo (apesar de correta) exceda os limites da modéstia
- pensar ou refletir sobre a própria opinião
- ser do mesmo pensamento, i.e., concordar, compartilhar os mesmos pontos de vista, ser harmonioso
- dirigir a mente para algo, procurar, esforçar-se por
- cuidar dos próprios interesses ou vantagens
- ser do partido de alguém, apoiá-lo (nas causas públicas)
de uma forma arcaica phao (brilhar ou tornar manifesto, especialmente por emitir raios, cf 5316, 5346); TDNT - 9:310,1293; n n
- luz
- luz
- emitida por uma lâmpada
- um luz celestial tal como a de um círculo de anjos quando aparecem na terra
- qualquer coisa que emite luz
- estrela
- fogo porque brilha e espalha luz
- lâmpada ou tocha
- luz, i.e, brilho
- de uma lâmpada
- metáf.
- Deus é luz porque a luz tem a qualidade de ser extremamente delicada, sutil, pura, brilhante
- da verdade e seu conhecimento, junto com a pureza espiritual associada a ela
- aquilo que está exposto à vista de todos, abertamente, publicamente
- razão, mente
- o poder do entendimento, esp. verdade moral e espiritual
de 5457; TDNT - 9:310,1293; adj
- luz
- composto de luz
- de um caráter brilhante
- cheio de luz
- bem iluminado
de 5457; TDNT - 9:310,1293; v
- produzir luz, brilhar
- iluminar, clarear, ilustrar
- fazer brilhar, tornar evidente
- fazer algo existir e assim vir à luz e tornar-se claro para todos
- esclarecer, espiritualmente, imbuir alguém com o conhecimento salvador
- instruir, informar, ensinar
- dar entendimento a
de derivação incerta; n pr loc
Quios = “coberto de neve”
- ilha no mar Egeu, entre Samos e Lesbos, não longe da costa da Lídia
Ver definição de θαλασσα 2281 Ver definição de πελαγος 3989
θαλασσα é a palavra mais geral, que indica o mar ou oceano em contraste com a terra ou litoral. Pode ser aplicado a um pequeno ajuntamento de água πελαγος é o mar aberto, a extensão ininterrupta de água, em contraste com as porções quebradas pelas ilhas ou com baías parcialmente fechadas. O pensamento proeminente de acordo com Trench é a largura antes que a profundidade. Notável é a distinção entre as duas palavras em Mt 18:6.
de argos (brilhante); n m
- prata
- 1Co 3:12 refere-se à prata com a qual as colunas de construções nobres eram cobertas e as vigas adornadas
- coisas feitas de prata
- vasos
- imagens de deuses
de Ares (o nome do deus da guerra dos gregos) e um derivado de 4078; n pr loc Areópago = “colina de Marte”
- uma elevação rochosa na cidade de Atenas, a noroeste da Acrópole Este morro pertenceu a (Ares) Marte e era chamado Colina de Marte; assim conhecido, porque, segundo a estória, Marte, tendo assassinado Halirrhothius, filho de Netuno, por causa da tentativa de violação cometida à sua filha Alicippe, foi julgado pelo assassinato diante de doze deuses como juízes. Este era o local aonde os juízes eram convocados a reunir-se, os quais, por designação de Solon, tinham jurisdição sobre ofensas capitais, (como assassinato intencional, incêndio culposo, envenenamento, ofensa maliciosa e quebra dos costumes religiosos estabelecidos). A própria corte era chamada de Areópago por causa do lugar onde ela estava, também era chamada “Areum judicium” e “curia”. Naquela colina o apóstolo Paulo não foi guiado para defender a si mesmo perante os juízes, mas para expressar sua opinião sobre assuntos divinos para uma multidão mais expressiva, reunida ali e ansiosa por ouvir algo novo
de origem estrangeira; n pr m
Aretas = “escultor”
- um rei árabe
Guerreou em 36 d.C. contra seu genro Herodes Antipas por ter divorciado de sua filha; com tanto sucesso que destruiu completamente o exército de Herodes. Em consequência disto, Vitélio, governador da Síria, sendo ordenado por Tibério para marchar um exército contra Aretas, preparou-se para a guerra. Mas Tibério faleceu, (Mar. 16, 37), e Vitélio chamou de volta suas tropas já em marcha, enviou-as para quartéis de inverno, e partiu para Roma. Depois de sua partida, Aretas tomou o controle sobre a região de Damasco (não sabemos de que forma), e colocou um etnarca sobre a cidade, que tentou capturar Paulo.
de 719; v
- juntar, ajustar
- próprio de carpinteiro, atando vigas e pranchas para construir casas, navios, etc.
- contratar casamento para a filha
- juntar-se, unir-se, i.e. casar com a filha de alguém
- contratar casamento, dar alguém em casamento para outrem
provavelmente de origem estrangeira; n pr loc Assos = “aproximação”
- um porto da província romana da Ásia no antigo distrito chamado Mísia, na costa norte do Golfo Adramítio, e cerca de 11 Km da ilha de Lesbos
provavelmente de 792; v
- brilhar
- de objetos brilhantes ou ofuscantes
de 827; TDNT - 1:507,87; v
- emitir raios de luz, irradiar
- ser brilhante, brilhar através de
da raiz de 939 e belos (um limiar); TDNT - 1:604,104; adj
- acessível, legítimo para ser trilhado
- de lugares
- profano
- não santificado, comum, lugar público
- ref. a seres humanos, incrédulo, sem religião
de uma forma provinciana de 5342 e 3529; n pr f Berenice = “que traz vitória”
- a filha mais velha de Herodes Agripa I. At 12:1
Primeiro casada com seu tio Herodes, rei de Calquis, depois da morte deste (48 D.C.), viveu sob circunstâncias de grande suspeita com seu próprio irmão, Agripa II, junto com quem é mencionada como tendo visitado Festo após a sua designação como procurador da Judéia.
uma raiz primitiva; DITAT - 243; v
- chorar, lamentar, prantear, derramar lágrimas
- (Qal)
- prantear (em sofrimento, humilhação, ou alegria)
- chorar amargamente (com ac. cognato)
- chorar por (abraçar e chorar)
- lamentar
- (Piel) particípio
- lamentar
- prantear
procedente de 1069; DITAT - 244d; n f
- filha primogênita, primeira filha (dentre as mulheres)
- sempre com referência a mulheres
uma raiz primitiva; DITAT - 245; v
- brilhar, sorrir
- (Hifil) somente
- mostrar um sorriso, ter aparência agradável
- fazer estourar
procedente de 1089;
Bila = “atemorizado” n pr f
- a ama de Raquel a qual foi dada a Jacó como concubina, mãe de dois dos filhos de Jacó, Dã e Naftali n pr loc
- uma cidade em Simeão
procedente de 1089; n pr m Bilã = “a decrepitude deles”
- um descendente de Esaú
- um benjamita
dual de 142 (no sentido de eminência); n pr loc Adoraim = “glória dupla”
- cidade em Judá fortificada por Roboão situada cerca de 5 milhas ou 8 km a sudoeste de
Hebrom
procedente de 119; DITAT - 26b; adj
- vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas)
procedente de 1270; n pr m Barzilai = “meu ferro”
- um líder gileadita que ajudou Davi a derrotar a rebelião de Absalão
- um sacerdote, genro de Barzilai, o gileadita
- um israelita natural de Maalate cujo filho Adriel casou-se com Mical, filha de Saul
procedente de 1254; DITAT - 278a; n f
- uma criação, algo criado, algo novo, maravilha
uma raiz primitiva; DITAT - 288; v
- purificar, selecionar, polir, escolher, depurar, limpar ou tornar brilhante testar ou provar
- (Qal)
- depurar, purificar
- escolher, selecionar
- limpar, deixar brilhante, polir
- testar, provar
- (Nifal) purificar-se
- (Piel) purificar
- (Hifil)
- purificar
- polir flechas
- (Hitpael)
- purificar-se
- mostrar-se puro, justo, bondoso
procedente de 1314 (a segunda forma); fragrância; n pr f Basemate = “especiaria”
- esposa hitita de Esaú, filha de Ismael, irmã de Nebaiote
- filha de Salomão, esposa de Aimaás, um dos intendentes de Salomão
procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f
- filha
- filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
- como forma educada de referir-se a alguém n pr f
- como designação de mulheres de um determinado lugar
- moças, mulheres
- referindo-se a personificação
- vilas (como filhas procedentes de cidades)
- descrição de caráter
procedente de 1323 e 7651 (no sentido de 7650); n pr f Bate-Seba = “filha de um juramento”
- a esposa de Urias, o qual Davi assassinou, depois de ter relações adúlteras com ela; depois veio a ser a esposa de Davi e mãe de Salomão, Siméia, Sobabe, e Natã
procedente de 1323 e 7771; n pr f Bate-Sua = “filha da riqueza”
- a esposa de Urias, o qual Davi assassinou, depois de ter relações adúlteras com ela; depois veio a ser a esposa de Davi e mãe de Salomão, Siméia, Sobabe, e Natã (grafia alternativa para ’Bate-Seba’)
- esposa de Judá
procedente do mesmo que 1375; n pr loc Gaba ou Geba ou Gibeá = “monte”
- uma cidade em Benjamim (atual ’Jeba’) que se encontra no topo de um monte íngreme e aplainado, distando dez quilômetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalém e cinco quilômetros (ou três milhas) de Gibeá, à beira do Wadi Suweinit no lado norte em direção à antiga vila de Micmás, atual ’Mukhmas’
procedente de 1413; DITAT - 313a; n m
- um bando, tropa, bando de salteadores
- bando de salteadores, uma quadrilha de ataque
- tropa, bando (referindo-se a divisões do exército)
- saque, ataque
procedente de uma raiz não utilizada (significando empilhar); DITAT - 319a, 320a; n m
- monte, pilha
- túmulo
procedente de 1497; DITAT - 337a; n m
- roubo, algo pilhado
o mesmo que 1536; n pr loc Gilgal = “uma roda, rolo”
- o primeiro local de um acampamento israelita a oeste do Jordão, também a leste de Jericó, ali Samuel tornou-se juiz e Saul foi proclamado rei; mais tarde o local foi usado para adoração ilícita
- local de habitação de profetas em Israel, no norte, a aproximadamente sete quilômetros (quatro milhas) de Siló e Betel
- uma região conquistada por Josué, localização incerta
procedente de 1540; DITAT - 350c; n m
- mesa, placa, espelho, ornamento plano e brilhante
plural de 1530; n pr loc Galim = “mananciais”
- um lugar ao norte de Jerusalém, cidade natal do homem a quem Mical, filha de Saul, esposa de Davi, foi dada como esposa por Saul mesmo estando casada com Davi
uma raiz primitiva; DITAT - 33; v
- (Hifil) ser claro, brilhar
procedente de 1675; DITAT - 394a; n f
- ave de rapina de vôo rápido (milhano?), ave de rapina
uma raiz primitiva; DITAT - 418; v
- amontoar, empilhar
- habitar
- (Qal)
- habitar
- empilhar (imp.)
intensivo procedente de 1675; DITAT - 394b; n f
- uma ave de rapina (talvez o milhano)
procedente de 1779; n pr f Diná = “julgamento”
- filha de Jacó e Lia, irmã de Simeão e Levi por parte de pai e mãe
de origem estrangeira, grego 1154
- uma antiga cidade comercial, capital da Síria, localizada na planície oriental do Hermom, 205 km (130 milhas) ao nordeste de Jerusalém
de derivação incerta; DITAT - 451a,b; n m/f
- aguilhão
de derivação incerta; n pr loc
Dotã = “dois poços”
- um local no norte da Palestina onde morava Eliseu, 19 km (12 milhas) ao norte de
Samaria
procedente de 1984 (no sentido de brilho); DITAT - 499a; n m
- aquele que brilha, estrela da manhã, Lúcifer
- referindo-se ao rei da Babilônia e a Satanás (fig.)
- (DITAT) ’Helel’ descrevendo o rei da Babilônia
uma raiz primitiva, grego 239
- brilhar
- (Qal) brilhar (fig. do favor de Deus)
- (Hifil) luzir
- louvar, vangloriar, ser vaidoso
- (Qal)
- ser vaidoso
- vaidosos, arrogantes (participle)
- (Piel)
- louvar
- gabar-se, jactar-se
- (Pual)
- ser louvado, ser considerado louvável, ser elogiado, ser digno de louvor
- (Hitpael) gabar-se, gloriar, vangloriar
- (Poel) fazer de bobo, zombar
- (Hitpoel) agir loucamente, comportar-se como louco
uma raiz primitiva; DITAT - 531,532; v
- admoestar, avisar, ensinar, brilhar, iluminar, ser claro, ser brilhoso
- (Nifal) ser ensinado, ser admoestado
- (Hifil)
- ensinar, avisar
- brilhar, iluminar (fig.)
provavelmente procedente da mesma raiz que 2123; n patr m pl Zuzins = “criaturas andarilhas”
- um povo antigo de origem incerta, talvez habitantes da antiga Amom ao leste do Jordão
aparentemente procedente da mesma raiz que 2123; n pr m Ziza = “brilhante”
- filho de Sifi, um líder dos simeonitas no reinado de Ezequias
- filho de Roboão com Maaca, a neta de Absalão
uma raiz primitiva [veja 2135]; DITAT - 550; v
- ser puro, ser brilhante, ser limpo, ser claro
- (Qal)
- ser brilhante, ser reluzente
- ser limpo, ser puro
- (Hifil) limpar, tornar limpo, tornar puro
uma raiz primitiva; DITAT - 52; v
- ser ou tornar-se claro, brilhar
- (Qal)
- tornar claro (dia)
- brilhar (referindo-se ao sol)
- tornar brilhante
- (Nifal)
- ser iluminado
- tornar claro
- (Hifil)
- luzir, brilhar (referindo-se ao sol, lua, e estrelas)
- iluminar, aclarar, fazer luzir, resplandecer
- pôr fogo a, acender (vela, lenha)
- brilhar (referindo-se aos olhos, à sua lei, etc.)
- fazer resplandecer (o rosto)
uma raiz primitiva; DITAT - 580; v
- surgir, aparecer, sair, levantar, subir, brilhar
- (Qal)
- subir
- surgir, aparecer
procedente de 2266; DITAT - 598a; n m
- associação, companhia, grupo
- partilha, associação, sociedade
- um mágico, encantador, encantamento
procedente de 2267; DITAT - 598i Hebrom = “associação” n pr loc
- uma cidade no sul de Judá, aproximadamente a 30 km ao sul de Jerusalém e 30 km (20 milhas) ao norte de Berseba, próxima ao local onde Abraão construiu um altar n pr m
- o terceiro filho de Coate e neto de Levi
- um descendente de Calebe
provavelmente procedente de 231; n pr m Ezbai = “minhas humilhações”
- pai de um dos heróis (homens valentes) de Davi
de derivação incerta; n pr f
Hogla = “perdiz”
- terceira das cinco filhas de Zelofeade, um descendente de Manassés
procedente de uma raiz não utilizada significando brilhar; DITAT - 635a; n m
- raio, relâmpago, tempestade, nuvem
reduplicação procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando ser escuro; DITAT - 646a; adj m
- embotado
- (CLBL) brilhante-escuro, cintilante
reduplicação de 2342; n pr loc Halul = “tremor”
- uma cidade num monte nas montanhas de Judá à esquerda da estrada de Jerusalém para Hebrom, cerca de 5-7 km (3-4 milhas) distante de Hebrom
uma raiz primitiva; DITAT - 669; v
- dividir, compartilhar, saquear, distribuir, repartir, determinar
- (Qal)
- dividir, repartir
- determinar, distribuir
- determinar, conceder
- compartilhar
- dividir, saquear
- (Nifal)
- dividir-se
- ser dividido
- determinar, distribuir
- (Piel)
- dividir, repartir
- determinar, distribuir
- espalhar
- (Pual) ser dividido
- (Hifil) receber uma porção ou parte
- (Hitpael) dividir entre si
- ser liso, escorregadio, enganoso
- (Qal) ser liso, escorregadio
- (Hifil)
- ser lido
- bajular
de derivação egípcia; n pr loc Hanes = “a graça fugiu”
- um lugar no Egito, de localização desconhecida mas que bem pode ser algum dos seguintes:
- Tafnes, uma cidade fortificada na fronteira oriental
- um lugar no baixo Egito, em uma ilha no Nilo ao sul de Mênfis
de derivação incerta; DITAT - 770.1; n m
- uma substância brilhante, âmbar ou electro ou bronze (incerto)
uma raiz primitiva; DITAT - 781b; v
- tornar-se genro, fazer de alguém marido de uma filha
- (Qal) pai da esposa, mãe da esposa, sogro, sogra (particípio)
- (Hitpael) fazer de alguém marido de uma filha
procedente de 2859; DITAT - 781c; n m
- genro, marido da filha, noivo, marido
provavelmente procedente de 5197; n pr f Tafate = “ornamento”
- a filha de Salomão que casou-se com Ben-Abinadabe
com a adição de 1568, i.e. Jabes de Gileade) o mesmo que 3002; Jabes = “seco” n pr loc
- uma cidade no território de Gileade; de acordo com Eusébio, acha-se além do Jordão, a 10 km (6 milhas) de Pela, no caminho montanhoso para Gerasa; localização
desconhecida mas pode ser o atual ‘Wadi Yabes’ n pr m
- pai de Salum, o décimo quinto governante do reino do norte
procedente de 3045 e 410; n pr m
Jediael = “Deus torna conhecido”
- um patriarca importante da tribo de Benjamim; talvez o mesmo que ’Asbel’
- o segundo filho de Meselemias e um porteiro coratita
- filho de Sinri e um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um dos líderes dos milhares de Manassés que juntou-se a Davi em sua marcha para Ziclague; talvez a mesma pessoa do 3 acima
o mesmo que 3066; n pr f
Judite = “judia” ou “louvada”
- a filha de Beeri, o heteu, e esposa de Esaú
talvez procedente da mesma raiz que 3117; n pr f Jemima = “dia-a-dia”
- uma das filhas de Jó nascida depois da restauração
procedente de uma raiz não utilizada significando observar; n pr f Iscá = “aquele que olha adiante”
- filha de Harã, sobrinha de Abraão, irmã de Ló e Milca
procedente de 5789; n pr m Jeús = “reunidor”
- filho de Esaú com Oolibama, a filha de Aná, filho de Zibeão, o heveu
- um benjamita, filho de Bilã
procedente de 3283; DITAT - 884b; n f
- uma ave impura
- coruja, avestruz, literalmente traduzido como “filhas da coruja”
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
uma raiz primitiva; DITAT - 890; v
- ser brilhante, ser belo, ser lindo, ser bonito
- (Qal) ser belo
- (Piel) enfeitar
- (Pual) ser embelezar
- (Hitpael) embelezar-se
procedente de 3313;
Jafia = “brilhante” n pr loc
- uma cidade junto à fronteira de Zebulom e Issacar
- talvez a atual ’Jafa’ n pr m
- o rei de Laquis na época da conquista de Canaã por Josué
- um filho de Davi com uma concubina
uma raiz primitiva; DITAT - 892; v
- brilhar, resplandecer, fazer brilhar, enviar raios de luz
- (Hifil)
- brilhar, reluzir, enviar raios de luz
- fazer brilhar
procedente de 6605, grego 2422
Jefté = “ele abre” n pr m
- o filho de Gileade e uma concubina e o juiz que derrotou os amonitas; depois da vitória, por causa de um voto feito antes da batalha, ele sacrificou a sua filha como oferta queimada n pr loc
- uma cidade em Judá
procedente de 6671; DITAT - 1883c; n m
- azeite fresco, óleo brilhante (puro)
o mesmo que 3323; n pr m Isar = “óleo brilhante”
- filho de Coate, neto de Levi, tio de Moisés e Arão, e pai de Corá; progenitor dos isaritas (ou izaritas)
procedente de 3369; DITAT - 906a; n m
- passarinheiro, aquele que prepara armadilha
particípio passivo de 3369; DITAT - 906b; n m
- passarinheiro, caçador, aquele que prepara armadilha
uma raiz primitiva; DITAT - 906; v
- atrair, seduzir, emaranhar, preparar uma armadilha, armar uma cilada
- (Qal)
- colocar armadilhas (fig. de conselhos dos maus)
- passarinheiros (particípio)
- (Nifal) ser apanhado, ser pego por uma isca
- (Pual) ser pego numa cilada
procedente de 183; DITAT - 39a; n m
- costa, ilha, litoral, região
provavelmente de origem egípcia; n pr m
Jara = “o mês de arrastar embora”
- o servo egípcio de Sesã, por volta da época de Eli, a quem seu mestre deu sua filha ou herdeira como esposa
talvez procedente de 3394, grego 2410
- uma cidade a 8 km (5 milhas) oeste do Jordão e 11,5 km (7 milhas) ao norte do mar Morto e a primeira cidade conquistada pelos israelitas depois de entrarem na terra prometida de Canaã
procedente da mesma raiz que 3525 no sentido de limitação; n pr loc Cabul = “ligadura”
- uma cidade na fronteira de Aser localizada aprox. 16 km (10 milhas) a leste de Aco; atual ‘Cabul’
- um distrito na Galiléia dado por Salomão a Hirão e desdenhosamente chamado ‘Cabul’ por Hirão
procedente de uma raiz não utilizada significando entrelaçar ou entrançar; DITAT - 945a; n m
- grilhão(ões), ferro(s)
procedente de 354; n pr loc Aijalom = “campo de cervos”
- cidade levítica em Dã, 14 milhas ou 25 km a noroeste de Jerusalém, mais tarde governada pelos amorreus, depois pelos benjamitas de Judá, e então pelos filisteus
- uma cidade de Zebulom, lugar desconhecido
procedente de 3576; n pr f Cosbi = “minha mentira”
- uma filha de Zur, uma líder dos midianitas, que foi morta por Finéias por causa do seu adultério
procedente de uma raiz não utilizada significando ganir, ou ainda atacar; DITAT - 981a; n m
- cão
- cão (literal)
- desprezo ou humilhação (fig.)
- referindo-se ao sacrifício pagão
- referindo-se a prostitutos cultuais (fig.)
uma raiz primitiva; DITAT - 987; v
- insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado
- (Nifal)
- ser humilhado, ser envergonhado
- ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido
- (Hifil)
- ser envergonhado, insultar, humilhar, causar vergonha a
- expor à vergonha
- (Hofal)
- ser insultado, ser humilhado
- ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido
uma raiz primitiva; DITAT - 1001; v
- ser humilde, ser humilhado, ser subjugado, ser rebaixado, ser baixo, estar sob, ser colocado em sujeição
- (Nifal)
- humilhar-se
- ser humilhado, ser subjugado
- (Hifil)
- humilhar
- subjugar
procedente de 3688; n pr loc Quesalom = “esperanças”
- uma cidade na fronteira do norte de Judá a cerca de 16 km (10 milhas) a oeste de
Jerusalém
aparentemente o mesmo que 3730; DITAT - 1028; n pr loc Caftor = “uma coroa”
- o nome original dos filisteus, presumivelmente na costa sudoeste da Ásia Menor, talvez no Egito ou nas suas proximidades, ou mais provavelmente na ilha de Creta
- (DITAT) a ilha de Creta, terra natal ou área de passagem dos filisteus
procedente de 3811; n pr f Lia = “cansada”
- filha de Labão, primeira esposa de Jacó e mãe de Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom e Diná
o mesmo que 3828; n pr loc Lebona = “incenso”
- uma cidade em Efraim, 5 km (3 milhas) a noroeste de Siló
procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto, grego 3069
- uma cidade a aprox. 17 km (11 milhas) a sudeste de Jope, na planície de Sarom e no território de Benjamim n pr m
- líder de uma família de exilados que retornaram
procedente de uma raiz não utilizada significando brilhar; DITAT - 1077,1077a; n m
- chama, lâmina
- chama
- referindo-se à ponta reluzente duma lança ou da lâmina duma espada
procedente de uma raiz não utilizada significando brilhar [veja 3851] ou ainda ser sério
[veja 3854]; n pr m
Laade = “opressão”
- filho de Jaate, um descendente de Judá
uma raiz primitiva; DITAT - 1079; v
- (Qal) esmorecer, desmaiar
- maravilhar, espantar
- (Hitpalpel) homem louco (substantivo)
procedente de 3888; n pr loc Laís = “leão”
- pai de Paltiel, o homem para quem o rei Saul deu sua filha Mical em casamento, embora ela já fôsse casada com Davi
o mesmo que 3918;
Laís = “leão” n pr m
- pai de Paltiel, o homem a quem o rei Saul deu sua filha Mical em casamento, mesmo estando ela já casada com Davi n pr loc
- um nome primitivo para Dã, uma cidade ao norte de Israel
- um lugar ao norte de Jerusalém; localização desconhecida
uma raiz primitiva; DITAT - 1115; v
- capturar, tomar, apanhar
- (Qal)
- capturar, apanhar
- capturar (referindo-se a homens) (fig.)
- tomar (por sorteio)
- (Nifal)
- ser capturado
- ser pego (referindo-se a homens em armadilha, cilada) (fig.)
- (Hitpael) agarrar um ao outro
procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto, grego 2984
- o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá
- pai de Noé
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando brilhar; DITAT - 1122a; n m
- tocha
(Zc 12:11) ou
procedente de 1413, grego 717
Megido = “lugar de multidões”
- a antiga cidade de Canaã designada a Manassés e localizada na borda do sul da planície de Esdrelom, a 10 km (6 milhas) do monte Carmelo e 18 km (11 milhas) de Nazaré
procedente de 1752 no sentido de acúmulo; DITAT - 418c; n f
- pilha (de combustível), pira, pilha (de madeira)
procedente de uma forma prolongada do prefixo preposicional m- e 1; de (o pai dela [da mãe]); DITAT - 1155 Moabe = “do seu pai” n pr m
- um filho de Ló com sua filha mais velha
- a nação descendente do filho de Ló n pr loc
- a terra habitada pelos descendentes do filho de Ló
procedente de 3205; DITAT - 867f; n f
- parentesco, nascimento, filho, parentes
- parentesco
- nascimento, circunstâncias do nascimento
- nascido, geração, prole, descendência, filhas
procedente de 3302 no sentido de notabilidade; DITAT - 152a; n m
- maravilha, sinal, milagre, prodígio
- maravilha (como uma demonstração especial do poder de Deus)
- sinal, símbolo (de evento futuro)
procedente de 2114 no sentido de desviar-se da verdade; DITAT - 1175a; n m
- rede, armadilha
- significado duvidoso
procedente de 2219; DITAT - 579a; n m
- forquilha
procedente de 2236; DITAT - 585a; n m
- vasilha, bacia
- taça (para vinho)
- bacia (recipiente para jogar água ou aspergir um líquido)
procedente de 2470; n pr f Macla = “doença”
- a mais velha das 5 filhas de Zelofeade, o neto de Manassés
- um gileadita
o mesmo que 4257; n pr f
Maalate = “instrumento de cordas”
- filha de Jerimote, filho do rei Davi e esposa, evidentemente a 1a., do rei Roboão, o neto do rei Davi
- filha de Ismael e esposa de Esaú
procedente de 2956; n pr f Matrede = “impulsionar”
- filha de Me-Zaabe e mãe de Meetabel, a esposa de Hadar (Hadade) de Paú, rei de Edom
para 4320;
Micaías ou Micaía = “aquele que é semelhante a Deus” n pr m
- um dos príncipes de Josafá a quem ele enviou para ensinar a lei de Javé nas cidades de Judá
- filha de Uriel, de Gibeá, esposa do rei Roboão, de Judá, e mãe do rei Abias, de Judá
aparentemente o mesmo que 4323; n pr f
Mical = “aquele que é semelhante a Deus”
- filha do rei Saul, irmã de Jônatas, esposa do rei Davi, e mãe de cinco; foi dada como esposa a Davi pelo dote de 100 prepúcios dos filisteus; enquanto casada com Davi, seu pai a deu em casamento a outro homem, Paltiel; com a morte de Saul, Davi forçou-a a retornar
uma raiz primitiva; DITAT - 1193; v
- ser baixo, ser humilhado
- (Qal) ser baixo, ser humilhado
- (Nifal) afundar
- (Hofal) ser rebaixado
procedente de 3648 no sentido de escurecer através do calor; DITAT - 995b; n m
- rede, armadilha
procedente de 3920; DITAT - 1115b; n f
- um instrumento de pegar, armadilha, laço
uma forma de 4436; n pr f Milca = “rainha”
- filha de Harão e esposa de Naor, seu tio, e irmão de Abraão, de quem ela teve 8 filhos
- a filha de Zelofeade e neta de Manassés
particípio ativo de 4427; n pr f Hamolequete = “a rainha”
- filha de Maquir e irmã de Gileade
procedente de 3925; DITAT - 1116b; n m
- aguilhada de boi
procedente de 4603 no sentido de cobrir; DITAT - 1230b; n m
- manto
- uma veste usada sobre uma túnica por homens de posição
- uma veste longa usada pelas filhas de Davi
- uma veste do sumo sacerdote
- (fig.) referindo-se aos atributos
procedente de 4600;
Maaca = “opressão” n pr m
- pai de Aquis, rei de Gate no início do reinado de Salomão
- pai de Hanã, um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um simeonita, pai de Sefatias, príncipe da sua tribo no reinado de Davi
- filho de Naor com a concubina Reumá n pr f
- filha do rei Talmai, de Gesur, esposa de Davi, e mãe de Absalão
- filha de Absalão, esposa do rei Roboão de Judá, e mãe do rei Abias, de Judá
- concubina de Calebe, o filho de Hezrom
- esposa de Maquir, da tribo de Manassés
- esposa de Jeiel, pai de Gibeão
Maacate = “pressão (literalmente ela pressionou)” n pr
- um povo mercenário contratado para lutar contra Davi
de origem egípcia; n pr loc Mênfis = “refúgio do bom”
- uma capital do baixo Egito localizada na margem ocidental do Nilo a cerca 15 km (9 milhas) ao sul do Cairo
provavelmente procedente de 6284 e 1322; n pr m Mefibosete = “exterminando o ídolo”
- neto de Saul e filho de Rispa, a filha de Aiá, concubina de Saul; ele e seu irmão Armoni estavam entre as 7 vítimas entregues por Davi aos gibeonitas para evitar a fome
- filho de Jônatas e neto de Saul
- também ‘Meribe-Baal’
procedente de 7231; n pr f Merabe = “aumento”
- a filha mais velha do rei Saul; prometida a Davi mas dada para Adriel, o meolatita; mãe de 5 filhos
formado como 4791; n pr loc Merom = “lugar alto”
- o lago situado no norte de Canaã junto ao qual Josué derrotou a confederação do norte liderada por Jabim
- localização incerta; provavelmente o lago formado pelo rio Jordão a aprox. 16 km (10 milhas) ao norte do mar da Galiléia
procedente de 7370; DITAT - 2152a; n f
- vasilha para molho, panela para refogado
procedente de uma raiz não utilizada significando saquear; DITAT - 2426a; n f
- saque, despojo, pilhagem
procedente de 4900; DITAT - 1257a; n m
- bolsa, um desenho, o ato de desenhar uma trilha
- o ato de desenhar, o ato de pescar, segurança, aquisição
- uma linha (de semente)
procedente de 4918; n pr f Mesulemete = “amigo”
- filha de Haruz, de Jotbá, esposa do rei Manassés, de Judá, e mãe do rei Amom, de Judá
procedente de 8155; DITAT - 2426a; n f
- despojo, saque, pilhagem
provavelmente de derivação estrangeira; n pr loc Elasar = “Deus é purificador”
- uma cidade na Babilônia, c. 28 milhas (50 km) a leste de Ur
aparentemente procedente de uma raiz não utilizada significando perfurar, i.e. escavar; DITAT - 1251; n m
- panela, vasilha
denominativo de 505; DITAT - 109 v
- (CLBL) fazer milhares, produzir milhares
- (DITAT) (Hifil) produzindo milhares n m
- (BDB) chefe, comandante de mil
procedente de uma raiz não utilizada significando brilhar; DITAT - 2845; n f
- candeeiro, candelabro
- mas não o candelabro de 7 velas do templo
uma raiz primitiva; DITAT - 1290; v
- brilhar
- (Qal) brilhar
- (Hifil)
- iluminar
- fazer brilhar
uma raiz primitiva; DITAT - 1292.1; v
- tocar ou dedilhar cordas, tocar um instrumento de cordas
- (Qal)
- tocador (particípio)
- (Piel)
- tocar
- tocador, tangedor (particípio)
procedente de 5110 no sentido de empilhar; DITAT - 1301a; n m
- monte
uma raiz primitiva; DITAT - 1316,1315; v
- brilhar, irradiar, iluminar, queimar
- (Qal) irradiar, ser radiante
- jorrar, fluir
- (Qal) jorrar, fluir
procedente de uma raiz não utilizada (correspondente a aquela de 5216) significando brilhar; DITAT - 2856; n f/m
- fogo
procedente de 5178; n pr f Neústa = “latão”
- filha de Elnatã, esposa do rei Jeoaquim, de Judá, e mãe do rei Joaquim, de Judá
de origem estrangeira, grego 3535
Nínive = “residência de Ninus”
- capital do antigo reino da Assíria; localizado junto à margem leste do rio Tigre, a 880 km
(550 milhas) da sua foz e 400 km (250 milhas) ao norte da Babilônia
procedente da mesma raiz que 5246; n pr loc Ninra = “límpido” ou “puro”
- um lugar ao leste do Jordão, 16 km (10 milhas) ao norte do mar Morto e 5 km (3 milhas) ao leste do Jordão
procedente de 5277;
Naamá = “encanto” n pr f
- filha de Lameque com sua esposa Zilá e irmã de Tubalcaim nos dias anteriores ao dilúvio
- a esposa amonita de Salomão e mãe do rei Roboão, de Judá n pr f loc
- uma cidade nas terras baixas de Judá, na Filístia
uma raiz primitiva; DITAT - 1402; v
- sobressair, ser brilhante, ser preeminente, ser perpétuo, ser intendente, ser duradouro
- (Nifal) duradouro (particípio)
- (Piel) agir como supervisor ou superintendente ou diretor ou líder
uma raiz primitiva; DITAT - 1405; v
- (Qal) brilhar, cintilar
uma raiz primitiva; DITAT - 1419; v
- bater, atingir, derrubar
- (Qal) derrubar
- (Nifal) ser atirado em, ser impelido
- (Piel) atingir, apontar para
- (Hitpael) ser atingido
- (CLBL) enlaçar
- (Qal) enlear-se
- (Nifal) ser enlaçado
- (Piel) colocar armadilhas
- (Hitpael) armar ciladas
procedente de uma raiz não utilizada significando andar; n pr loc Salca = “migração”
- uma cidade ou distrito no limite extremo oriental de Basã e designado para a tribo de Gade; atual ’Sulkhad’ que fica a 90 km (56 milhas) a leste do Jordão na extremidade sul da cadeia montanhosa de Haurã
o mesmo que 5572; n pr loc Sené = “espinhoso”
- uma colina rochosa com penhascos que ficava na passagem de Micmás a 10,4 km (6,5 milhas) ao norte de Jerusalém; Jônatas atacou a guarnição dos filisteus nesta colina
procedente de 5647;
Abdom = “servil” n pr m
- um juíz de Israel na época dos juízes; talvez o mesmo que ‘Bedã’
- um benjamita, filho de Sasaque
- um gibeonita, filho de Jeiel, e um neto de Gideão
- filho de Mica na época do rei Josias, de Judá; também ‘Acbor’ n pr loc
- uma cidade em Aser designada para os levitas gersonitas; localizada 16 km (10 milhas) ao norte de Aco; atual ‘Abdeh’
procedente de 5676; n pr loc Hebrom = “aliança”
- uma cidade de Judá localizada nas montanhas 32 km (20 milhas) ao sul de Jerusalém e 32 km (20 milhas) ao norte de Berseba
procedente de 5695; DITAT - 1560b; n f
- novilha
o mesmo que 5697; n pr f Eglá = “uma novilha”
- uma esposa de Davi e mãe de Itreão
procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; DITAT - 1573; n f
- lentilha
o mesmo que 5805; n pr f Azuba = “abandonada”
- esposa de Calebe, o filho de Hezrom
- filha de Sili, esposa do rei Asa, e mãe do rei Josafá, de Judá
procedente de 5869 e 1755; n pr loc En-Dor = “fonte de Dor”
- um lugar no território de Issacar já possuído por Manassés; localizado a 6,5 km (4 milhas) ao norte do Tabor
- lugar de residência da médium consultada pelo rei Saul
procedente de 5914; n pr f
Acsa = “corrente de tornozelo” ou “tornozeleira”
- a filha de Calebe e esposa do irmão de Calebe, Otniel, a quem ela foi dada como recompensa pela captura de Debir
uma raiz primitiva [possivelmente melhor identificada com 6030 pela idéia de menosprezar ou intimidar]; DITAT - 1651,1652; v.
- (Qal) estar ocupado, estar atarefado com
- afligir, oprimir, humilhar, ser oprimido, ser curvado
- (Qal)
- ser abaixado, tornar-se baixo
- ser rebaixado, estar abatido
- ser afligido
- inclinar-se
- (Nifal)
- humilhar-se, curvar
- ser afligido, ser humilhado
- (Piel)
- humilhar, maltratar, afligir
- humilhar, ser humilhado
- afligir
- humilhar, enfraquecer-se
- (Pual)
- ser afligido
- ser humilhado
- (Hifil) afligir
- (Hitpael)
- humilhar-se
- ser afligido
provavelmente procedente de 6030; Aná = “resposta” n. pr. m.
- filho de Zibeão e pai de Oolibama, uma das esposas de Esaú
- um líder horeu n. pr. f.
- filha de Zibeão
plural de 6067;
Anatote = “respostas à oração” n pr m
- filho de Bequer e neto de Benjamim
- um dos líderes do povo que subscreveu a aliança com Neemias n pr loc
- uma cidade de Benjamin designada ao sacerdote; localizada aproximadamente a 5 km (3 milhas) de Jerusalém; lugar do nascimento do profeta Jeremias
procedente de um substantitivo não usado [denotando um lugar na Palestina]; n pr loc Ofni = “mofado”
- uma cidade de Benjamim localizada a 4.5 km (2.5 milhas) a noroeste de Betel; a atual ’Jifna’
procedente de 6186; DITAT - 1694a; n. m.
- ordem, fileira, estimativa, coisas que são colocadas em ordem, camada, pilha
- ordem, fileira
- estimativa, avaliação
uma raiz primitiva; empilhar; DITAT - 1696; v.
- (Nifal) amontoar, empilhar, ser empilhado
procedente de 6245; DITAT - 1716b; adj.
- liso, brilhante
para 6261; n. pr. m. Atai = “oportuno”
- um judaíta, neto de Sesã, o jerameelita, através da sua filha Alai, a quem ele deu em casamento a Jara, seu escravo egípcio; o seu neto Zabade foi um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um dos guerreiros de Gade com rostos de leão, capitães do exército, os quais uniram-se a Davi no deserto
- o segundo filho do rei Roboão, de Judá, com Maaca, a filha de Absalão
procedente da mesma raiz que 6270 e 3050; Atalia(s) = “aflita(o) do Senhor” n. pr. m.
- filho de Jeroham da tribo de Benjamim
- pai de Jesaías dentre os filhos de Elão, um dos líderes de uma família que retornaram com Esdras do exílio n. pr. f.
- a filha de Acabe e Jezabel e esposa do rei Jorão, de Judá; assassina de todos os membros da família real de Judá, com excessão de um menino de tenra idade chamado Joás que foi escondido pelo sumo sacerdote Joiada até que, seis anos depois, o próprio Joiada liderou a revolta para conduzir Joás ao trono, depondo e matando Atalia
procedente da mesma raiz que 6273 e 410; n. pr. m. Otniel = “leão de Deus”
- filho de Quenaz, irmão mais moço de Calebe, e marido de Acsa, a filha de Calebe e de sua própria sobrinha; primeiro juiz de Israel, o qual, depois da morte de Josué, livrou os israelitas da opressão de Cusã-Risataim
procedente de 6351; DITAT - 1759a,1759b; n. m.
- armadilha, armadilha para pássaros, laço
- armadilha para pássaro (literalmente)
- referindo-se a calamidades, conspirações, fonte ou agente de calamidade (fig.)
- lâmina (referindo-se a metal)
de derivação persa; n pr f Ester = “estrela”
- a rainha da Pérsia, heroína do livro de Ester - filha de Abiail, prima e filha adotiva de Mordecai, da tribo de Benjamim, foi feita rainha pelo rei Assuero para substituir a rainha Vasti da qual havia divorciado.
uma raiz primitiva; DITAT - 1759; v.
- (Hifil) pegar com laço, pegar com armadilha
de origem egípcia; n. pr. loc. Pi-Besete = “boca de repugnância”
- uma vila do Baixo Egito localizada à margem ocidental do Pelusiac, um afluente do rio Nilo a cerca de 65 quilômetros (40 milhas) de Mênfis
- o mesmo que “Bubastis”, designado segundo a deusa do mesmo nome
procedente do part. ativo (da mesma forma que a primeira palavra) fem. de uma raiz não utilizada (significando apanhar com armadilha) e pl. de 6643; n. pr. m. Poquerete-Hazebaim = “aqui o extirpar”
- um servo de Salomão cujos descendentes retornaram do exílio com Zorobabel
procedente de 6381; DITAT - 1768a; n. m.
- maravilha, prodígio
- maravilha (extraordinário, coisa difícil de se compreender)
- maravilha (referindo-se aos atos divinos de juízo e de redenção)
procedente de 6400; n. pr. m. Pilha = “corte”
- um líder do povo que selou a aliança junto com Neemias
procedente de 6403; n. pr. m. Palti = “meu livramento”
- filho de Rafu, o espia escolhido dentre a tribo de Benjamim
- filho de Laís, o homem a quem o rei Saul deu sua filha Mical em casamento apesar dela já ser casada com Davi
procedente de 6499; DITAT - 1831b; n. f.
- vaca, novilha
o mesmo que 6510; n. pr. l. Pará = “cidade-novilha”
- uma cidade em Benjamim
part. pasivo de 6565 no sentido de estender [comparar com 6524]; DITAT - 1750b,1810; n. m.
- panela, vasilha
procedente de 6546; n. pr. l. Piratom = “principesco”
- uma cidade em Efraim, na região montanhosa dos amalequitas
- talvez a moderna “Ferata” situada a 2,5 km (1,5 milhas) ao sul de Jafa na estrada para
Nablus
procedente de 6561; DITAT - 1828a; n. m.
- separação de caminhos, arrombamento, despojo, encruzilhada
uma raiz primitiva; DITAT - 1874; v.
- (Qal) empilhar, amontoar
- referindo-se a cereal, terra ou prata
procedente de 6551; DITAT - 1874a; n. m.
- pilha, monte
uma raiz primitiva; DITAT - 1880; v.
- reluzir, brilhar
- (Hofal) reluzir
uma raiz primitiva; DITAT - 1881,1882; v.
- relinchar, gritar estridentemente
- (Qal)
- relinchar (referindo-se a homens em comparação com cavalos - fig.)
- (Piel) gritar estridentemente (em angústia)
- (Hifil) fazer brilhar
uma raiz primitiva; DITAT - 1893,1894; v.
- florir, brilhar, faiscar
- (Qal)
- florescer
- brilhar, reluzir
- (Hifil) florir, florescer, produzir flores
- (Hifil) fitar, espiar, dar uma olhada, fazer cintilar os olhos
procedente de 6705; DITAT - 1903a; adj.
- ofuscante, ardente, claro, brilhante
procedente de 6705; DITAT - 1903b; n. m.
- superfície brilhante ou reluzente, incandescência
procedente de 6706; DITAT - 1903b; n. m.
- superfície brilhante ou reluzente, lugares desertos
procedente de 6692; DITAT - 1911; n. m.
- flor, florescimento
- flor, florescimento
- objeto brilhante (referindo-se à lâmina de ouro na mitra do sumo-sacerdote) (metáfora)
- plumagem, asa
- sentido duvidoso
procedente de 6743; DITAT - 1918b; n. f.
- vasilha, tigela
procedente da mesma raiz que 6764 e 259; n. pr. m. Zelofeade = “primogênito”
- um manassita, filho de Héfer e neto de Gileade; saiu do Egito com Moisés e morreu no deserto deixando somente cinco filhas como herdeiras; o direito delas à herança foi confirmado por orientação divina
procedente do fem. de 6738; n. pr. m. Ziletai = “escuro”
- um benjamita dos filhos de Simei
- um manassita e comandante de milhares que veio ao encontro de Davi em Ziclague
procedente de 6775; DITAT - 1927b,1927c; n. m.
- bracelete
- tampa (de vasilha)
procedente da mesma raiz que 6777; DITAT - 1929b; n. m.
- laço, arapuca, armadilha
- sentido duvidoso
procedente de 6833; n. pr. f. Zíporá = “pássaro”
- filha de Reuel ou Jetro, esposa de Moisés, e mãe de Gérson e Eliézer
procedente de 6908; DITAT - 1983a; n. m.
- reunião, assembléia, ajuntamento
- (BDB) pilha
uma raiz primitiva; DITAT - 2006; v.
- (Qal) pôr isca ou engano, preparar armadilha, enganar
procedente de uma raiz não utilizada significando picar; DITAT - 2032; n. m.
- forquilha, forquilha com três dentes, aguilhão
- significado duvidoso
procedente do mesmo que 7263; Argobe = “pilha de torrões” n pr loc
- um distrito ou uma área em Basã n pr m
- um dos oficiais do rei Peca
o mesmo que 7102; n. pr. m. Quezia = “cássia”
- a 2a das filhas de Jó nascidas depois de sua provação
uma raiz primitiva; DITAT - 2072; v.
- brilhar
- (Qal) emitir raios
- (Hifil) ter ou desenvolver chifres, ser dotado de chifres
provavelmente procedente de 7300; n pr loc Arvade = “Eu libertarei”
- uma cidade próxima a Sidom situada numa ilha
procedente de 7200; DITAT - 394a; n. f.
- ave de rapina
- talvez milhafre ou falcão
uma raiz primitiva; DITAT - 2099; v.
- ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou tornar-se grande
- (Qal)
- ser ou vir a ser muitos
- ser ou tornar-se grande
- ser longo (referindo-se a viagem)
- (Pual) dez milhares
procedente de 7231; DITAT - 2099e; n. f.
- dez milhares, miríade
procedente de uma raiz não utilizada provavelmente significando obstruir amarrando as patas do cavalo novo, grego 4479
Rebeca = “que pega com laço”
- filha de Betuel, irmã de Labão, mulher de Isaque e mãe de Esáu e Jacó
todos são variação ortográfica de 771; n pr m Araúna = “Eu gritarei de alegria” ou “farei você brilhar” (2Sm 24:16)” ou “alegre grito de Jah (2Sm 24:18)”
- um jebuseu que vendeu a Davi um local para um altar
procedente de 732; DITAT - 161a; n m
- caminho, trajetória
- trilha, rua
- a trilha, o caminho, a vereda da vida (fig.)
- modo de viver (fig.)
- viajante, caminhante (meton)
correspondente a 734; DITAT - 2605; n m
- caminho, trilha, curso da vida
provavelmente fem. procedente de 7401; n. pr. l. Reca = “região extrema”
- um lugar em Judá
- talvez a vila de “Rashiah” a 5 km (3 milhas) ao sul de Jerusalém
procedente de 7405; DITAT - 2166b; n. m.
- armadilhas, ardis, bando, liga, conspiração
- sentido duvidoso
o mesmo que 7413, grego 4471
- uma cidade em Benjaminm na divisa com Efraim, a cerca de 8 km (5 milhas) de Jerusalém e próximo de Gibeá
- a residência de Samuel localizada na região montanhosa de Efraim
- uma cidade fortificada em Naftali
- marco territorial na divisa de Aser, aparentemente entre Tiro e Sidom
- um lugar de batalha entre Israel e Síria
- também, “Ramote-Gileade”
- um lugar reocupado pelos benjamitas depois do retorno do cativeiro
ou (forma contrata)
o mesmo que 7416; DITAT - 2171
Rimom = “romã” n. pr. de divindade
- a divindade do vento, da chuva e da tempestade, cultuada pelos sírios de Damasco n. pr. m.
- um benjamita de Beerote, pai de Recabe e de Baaná, os assassinos de Isbosete n. pr. l.
- a Rocha; um penhasco ou uma defesa natural inacessível na qual os 600 benjamitas que escaparam da matança em Gibeá se refugiaram
- uma cidade na região sul de Judá designada a Simeão
- uma cidade levítica em Zebulom localizada a cerca de 6 milhas ao norte de Nazaré
procedente de 7311; DITAT - 2133e; n. f.
- altura, estatura elevada
- (CLBL) uma pilha (de cadáveres), restos mortais, cadáveres
procedente da mesma raiz que 7466 e 410; n. pr. m. Reuel ou Raguel = “amigo de Deus”
- um filho de Esaú com sua mulher Basemate, a filha de Ismael
- o sogro de Moisés
- também “Jetro”
- pai de Eliasafe, o líder da tribo de Gade na época do censo no Sinai
- um benjamita, ancestral de Elá
procedente de 748; n pr loc Ereque = “longo”
- uma cidade 64 km (40 milhas) a noroeste de Ur indo em direção à Babilônia pela margem esquerda do rio Eufrates
uma raiz primitiva; DITAT - 2199; v.
- (Hitpael)
- calcar aos pés, humilhar-se
- calcando aos pés ou pisoteando (particípio)
procedente de 3423; DITAT - 920c; n. f.
- rede
- rede
- para capturar
- referindo-se ao julgamento (fig.)
- referindo-se aos líderes que levam o povo a pecar
- como uma armadilha para o homem
- grade (de bronze - para o altar do tabernáculo)
uma raiz primitiva; DITAT - 2426; v.
- saquaer, pilhar
- (Qal) saqueadores (particípio)
o mesmo que 7608; n. pr. f. Seerá = “parenta”
- filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu nome, Uzém-Seerá
procedente de uma raiz não utilizada significando desmanchar; DITAT - 2309a; n. m.
- estilhaços, fragmentos
- sentido provável
procedente de uma raiz não utilizada (provavelmente idêntica à de 7617 com a idéia de subdivisão em lampejos ou raios [veja 7632] significando brilhar; DITAT - 2311e; n. f.
1) um pedra preciosa (no peitoral do sumo sacerdote)
- provavlemente uma ágata
procedente de uma raiz não utilizada significando entrelaçar; DITAT - 2230; n. m.
- rede, grade
- grade
- ornamento em forma de rede (em pilares)
- rede, armadilhas (para caçar animais)
procedente de 7638; DITAT - 2230b; n. f.
- rede, grade
- grade
- ornamento em forma de rede (em pilares)
- rede, armadilhas (para caçar animais)
procedente de uma raiz não usada que provavelmente significa brilhar; n pr loc
Ebes = “Eu tornarei branco (ou lamacento)”
- uma cidade em Issacar
provavelmente procedente da mesma raiz que 7764; n. pr. l. Suném = “lugar de descanso duplo”
- uma cidade em Issacar, localizada a 8 km (5 milhas) ao sul do monte Tabor
procedente de 7768; n. pr. f. Suá = “riqueza”
- uma asserita, filha de Héber e irmã de Jaflete, Somer, e Hotão
uma raiz primitiva; DITAT - 2361; v.
- inclinar, agachar, curvar-se, estar curvado
- (Qal)
- ser inclinado, estar prostrado, ser humilhado
- inclinar-se (em deferência)
- inclinar-se (referindo-se ao que lamenta)
- agachar (referindo-se a animais selvagens em covil)
- (Nifal) estar prostrado, ser humilhado, be reduzido, ser enfraquecido, proceder com humildade, ser curvado
- (Hifil) prostrar, abaixar, inclinar
- (Hitpolel) ser derrubado, estar desesperado
o mesmo que 7926, grego 4966
- filho de Hamor, o principal dos heveus em Siquém no época da chegada de Jacó n. pr. l.
- uma cidade em Manassés; localizada em um vale entre o monte Ebal e monte Gerizim,
54 km (34 milhas) ao norte de Jerusalém e 10,5 km (7 milhas) a sudeste de Samaria
uma raiz primitiva; DITAT - 2399,2400; v
- (Qal) retirar
- saquear, pilhar, despojar
- (Qal) saquear, pilhar
- (Hitpolel) estar saqueado, estar despojado
procedente de 7997; DITAT - 2400a; n m
- presa, pilhagem, despojo, saque
- presa
- saque, despojo, pilhagem (de guerra)
- pilhagem (privado)
- lucro (sentido ambíguo)
procedente de 7965; n pr m
Selomite = “pacífico” n pr m
- um levita gersonita, filho de Zicri na época de Davi
- mesmo que 8013
- filho do rei Roboão, de Judá, com Maaca a neta de Absalão
- líder de uma família de exilados que retornou com Esdras n pr f
- uma mulher de Dã, filha de Dibri, e mãe de um filho que blasfemou contra Deus e foi apedrejado até a morte na época de Moisés
- filha de Zorobabel
de derivação incerta; n pr m
Sangar = “espada”
- filho de Anate e um juiz de Israel; com uma aguilhada de bois ele feriu 600 filisteus e libertou a Israel
procedente do part. ativo de 8104, grego 4540
- a região na parte norte da Palestina pertencente ao reino do Norte, que era formado pelas 10 tribos de Israel que se separaram do reino do Sul depois da morte de Salomão durante o reinado de seu filho Roboão, sendo inicialmente governadas por Jeroboão
- a capital do reino do Norte ou Israel localizada 50 km (30 milhas) ao norte de Jerusalém e 10 km (6 milhas) a noroeste de Siquém
correspondente a 8111; n. pr. l.
Samaria = “montanha para vigilância”
- a região na parte norte da Palestina pertencente ao reino do Norte, formado pelas 10 tribos de Israel que se separaram do reino do Sul depois da morte de Salomão durante o reinado de seu filho Roboão sendo governadas inicialmente por Jeroboão
- a capital do reino do Norte ou Israel localizada 50 km (30 milhas) ao norte de Jerusalém e 10 km (6 milhas) a noroeste de Siquém
procedente de uma raiz não utilizada significando ser brilhante; DITAT - 2417a; n. f./m.
- sol
- sol
- nascer do sol, nascente, leste, pôr do sol, oeste (referindo-se à direção)
- sol (como objeto de culto ilícito)
- abertamente, publicamente (em outras expressões)
- pináculos, baluartes, escudos (resplandecentes ou reluzentes)
procedente de 8132; DITAT - 2421d; n. m.
- repetição
- repetição, dupla repetição, duas vezes dez mil, milhares de repetições, milhares recontados
- miríades
uma raiz primitiva; DITAT - 2425; v.
- saquear, pilhar, tomar espólio
- (Qal)
- pilhar
- saquaedores (particípio)
- (Poel) pilhar
uma raiz primitiva; DITAT - 2426; v.
- pilhar, saquear, espoliar
- (Qal) pilhar
- (Nifal) ser pilhado, ser assaltado
uma raiz primitiva; DITAT - 2445; v.
- ser ou tornar-se humilde, afundar, ser humilhado, ser rebaixado
- (Qal) ser ou tornar-se humilde
- (Hifil)
- prostar ou abaixar, humilhar
- colocar em um lugar inferior, demonstrar humildade
- abaixar, sentar
correspondente a 8213; v.
- ser humilde, humilhar, rebaixar
- (Afel) rebaixar, humilhar
procedente de 8213; DITAT - 2445c; adj.
- baixo, humilde
- baixo (em altura)
- humilde (posição social), humilde (condição ou espírito)
- humilhado
- humilde (como subst.)
procedente de 8216; DITAT - 2445b; n. f.
- humildade, humilhação, um lugar humilde
procedente de 8231; DITAT - 2449d; n. m.
- dossel, pavilhão real
- significado duvidoso
uma raiz correspondente a 8293; DITAT - 3048; v.
- soltar, habitar, começar
- (Peal)
- soltar
- habitar (procedente do ato de desencilhar para acampar)
- (Pael) começar, abrir
- (Itpael) ser desamarrado
por permuta com 5629; n. pr. f. Sera = “o príncipe respirou”
- filha de Aser
uma raiz primitiva; DITAT - 2467; v.
- (Qal) fervilhar, enxamear, multiplicar
- fervilhar, enxamear
- enxamear
procedente de 8317; DITAT - 2467a; n. m.
- coisas que fervilham ou enxameiam, rastejantes, pululantes
- referindo-se a insetos, animais, pequenos répteis, quadrúpedes
de origem egípcia; n. pr. l.
Tafnes = “encherás mãos com piedade”
- uma cidade no Egito; a moderna “Tel Defenneh” ou “Tel Defneh”, localizada aproximadamente 29 km (18 milhas) a leste-sudeste de Tânis
por contração, procedente de 8524; DITAT - 2513a; n. m.
- colina, pilha, montão de ruínas
- colina (referindo-se às ruínas de uma cidade)
- colina, monte (referindo-se à elevação sobre a qual uma cidade estava situada)
correspondente a 226; DITAT - 2617; n f
- sinal, sinais milagrosos, maravilhas
procedente de uma raiz correspondente a 8539; DITAT - 3060; n. m.
- maravilha, milagre
procedente de 4513;
- um líder ou nobre de Esaú e de Edom n. pr. f.
- a concubina de Elifaz, o filho de Esaú
- filha de Seir, o horeu, e irmã de Lotã
o mesmo que 8558, grego 2283
- viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera
- filha de Davi com Maaca, irmã de Absalão, e vítima do estupro de Amnom, seu meio irmão, outro filho de Davi
- filha de Absalão n. pr. l.
- um lugar na divisa sul de Gade
procedente da mesma raiz que 8558; DITAT - 2523e; n. m.
- balizas, marcos, postes, marco feito de pedras empilhadas
- sentido duvidoso
procedente de 6031; DITAT - 1652f; n. f.
- humilhação (através de jejum), prática ascética do jejum
procedente de 7521; n. pr. f.
Tirza = “favorável” n. pr. f.
- uma das 7 filhas de Zelofeade, o filho de Héfer da tribo de Manassés n. pr. l.
- um dos reinos no lado oeste do Jordão conquistado por Josué e pelos israelitas
- uma cidade cananita, mais tarde capital do reino do Norte (Israel)
particípio passivo f de uma raiz não usada (significando amarrar); DITAT - 15a; n f
- banda, faixa, presilha, laço, feixe, molho
- cordas, ataduras, correias (metafórico de escravidão)
- um molho de hissopo
- bando de homens, tropas
- abóbada (celeste), firmamento (ligando a terra aos céus)
procedente de uma raiz não utilizada (provavelmente significando brilhar); DITAT - 206; n m
- uma pedra cara (talvez pórfiro), mármore vermelho
procedente de uma raiz não utilizada (significando ser brilhante); DITAT - 211b; adj
- brilho, brilhante (de luz)
procedente de 962; DITAT - 225a; n m
- despojo, saque, pilhagem, presa
uma raiz primitiva; DITAT - 225; v
- despojar, saquear, pilhar, apreender
- (Qal) despojar, saquear, roubar
- (Nifal) ser despojado, saqueado
- (Pual) ser tomado como despojo